Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Begriffsdefinition
    • Hinweise zur Anleitung
    • Hervorhebungen IM Text
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Fragen und Technische Probleme
    • Lieferumfang
    • Beladungsträger
    • Entsorgung der Transportverpackung
    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • Anwendungstechnik
    • Einsatz Vorbereiten
    • Spülgut Einordnen
    • Tragegestelle Vorreinigen
    • Tragegestell Einsetzen
    • Nach der Aufbereitung
  • Čeština

    • Definice Pojmů
    • Upozornění K Návodu
    • Zvýraznění V Textu
    • Dotazy a Technické Problémy
    • PoužíVání Ke Stanovenému Účelu
    • Likvidace Obalového Materiálu
    • Mycí Koše
    • Součásti Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny a Varovná Upozornění
    • Nasazení Nosného Rámu
    • Po Přípravě
    • PředčIštění Nosných RáMů
    • Příprava Nástavce
    • Technika PoužíVání
    • Uložení Předmětů K Mytí
  • Dansk

    • Begrebsdefinition
    • Fremhævelser I Teksten
    • Vejledning Til Brugsanvisningen
    • Retningslinjer Vedrørende Brugen
    • Spørgsmål Og Tekniske Problemer
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Medfølgende Udstyr
    • Modul/Vogn/Kurv/Indsats
    • RåD Om Sikkerhed Og Advarsler
    • Anvendelsesteknik
    • Efter Rengøringen
    • Holder Forskylles
    • Holder Sættes I
    • Indsats Forberedes
    • Utensilierne Placeres
  • Español

    • Definición de Términos
    • Indicaciones para las Instrucciones
    • Resaltado en el Texto
    • Aplicación Adecuada
    • Preguntas y Problemas Técnicos
    • Bandeja de Carga
    • Eliminación del Embalaje de Transporte
    • Volumen de Suministro
    • Advertencias E Indicaciones de Seguridad
    • Colocación del Soporte de Carga
    • Disposición de la Vajilla
    • Limpieza Previa de Los Soportes de Carga
    • Preparación del Complemento
    • Tras la Preparación
    • Técnica de Aplicación
  • Eesti

    • Esiletõstetud Tekst
    • Märkused Juhendi Kohta
    • Terminite Määratlused
    • Ettenähtud Kasutus
    • Küsimused Ja Tehnilised Probleemid
    • Alusraamid
    • Tarnekomplekt
    • Transpordipakendi Käitlemine
    • Ohutusjuhised Ja Hoiatused
    • Elemendi Ettevalmistamine
    • Kanderaami Sisestamine
    • Kanderaamide Eelpuhastamine
    • Kasutustehnika
    • Pestavate Esemete Asetamine Masinasse
    • Pärast Ettevalmistamist
  • Suomi

    • Käsitteiden Määrittely
    • Ohjeita Käyttöohjeen Lukemiseen
    • Tekstin Korostukset
    • Kysymykset Ja Tekniset Ongelmat
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Koneen Täytössä KäytettäVät Varusteet
    • Kuljetuspakkauksen Uusiokäyttö
    • Vakiovarusteet
    • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Kantotelineen Asettaminen Telineeseen
    • Kantotelineiden Esipuhdistus
    • Käsittelyn Jälkeen
    • Käyttötekniikkaa
    • Telineen Esivalmistelu
    • Välineiden Asetteluohjeita
  • Français

    • Définition
    • Remarques
    • Surlignés Dans Le Texte
    • Questions Et Problèmes Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Complément
    • Elimination des Emballages de Transport
    • Consignes de Sécurité Et Mises en Garde
    • Après Le Traitement
    • Disposer la Charge
    • Installer Le Support
    • Prélavage du Support
    • Préparer Le Complément
    • Technique D'utilisation
  • Magyar

    • A Kifejezések Meghatározása
    • Kiemelések a Szövegben
    • Útmutatások a Leíráshoz
    • Kérdések És Műszaki ProbléMák
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolóanyag Megsemmisítése
    • Eszköztartó Kocsi
    • Szállítási Csomag
    • Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések
    • A Mosogatnivaló Elrendezése
    • Alkalmazástechnika
    • Az Előkészítés Után
    • Betét Előkészítése
    • Hordozókeret Behelyezése
    • Hordozókeret Előmosogatása
  • Italiano

    • Alcune Indicazioni Sulle Istruzioni D'uso
    • Definizione DI Termini
    • In Rilievo Nel Testo
    • Domande E Problemi Tecnici
    • Uso Previsto
    • Dotazione
    • Smaltimento Imballaggio
    • Supporto DI Carico
    • Indicazioni Per la Sicurezza E Avvertenze
    • Disporre Il Carico
    • Dopo Il Trattamento
    • Effettuare Il Prelavaggio del Telaio DI Supporto
    • Preparare L'inserto
    • Tecnica D'impiego
    • Uso del Telaio DI Supporto
  • Lietuvių

    • Naudojimo Nurodymai
    • Pabrėžimas Tekste
    • Termino Paaiškinimas
    • Klausimai Ir Techninės Problemos
    • Naudojimo Paskirtis
    • Tiekimo Komplektacija
    • Transportavimo PakuočIų Utilizavimas
    • Įkrovos Laikikliai
    • Saugos Nurodymai Ir Įspėjimai
    • Naudojimas
    • Nešiojimo Rėmo Pirminis Nuplovimas
    • Nešiojimo Rėmo ĮDėjimas
    • Pasibaigus Paruošimui
    • Plovimo Įkrovos IšDėstymas
    • ĮDėklo Paruošimas
  • Latviešu

    • NorāDījumi Attiecībā Uz Instrukciju
    • Teksta Izcēlumi
    • Terminu Skaidrojums
    • Jautājumi un Tehniskas Problēmas
    • Paredzētajam Nolūkam Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplektācija
    • Priekšmetu Turētāji
    • Transportēšanas Iepakojuma Likvidēšana
    • Drošības NorāDījumi un Brīdinājumi
    • Ieliktņa Sagatavošana
    • Mazgājamo Priekšmetu Ievietošana
    • Praktiskais Lietojums
    • Pārvietojamo Statņu Sākotnējā Tīrīšana
    • Pārvietojamā Statņa Ievietošana
    • PēC Apstrādes
  • Dutch

    • Begripsdefinitie
    • Inleiding
    • Markeringen in de Tekst
    • Verantwoord Gebruik
    • Vragen en Technische Problemen
    • Beladingssysteem
    • Bijgeleverd
    • Het Verpakkingsmateriaal
    • Gebruik
    • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
    • Draagframe Plaatsen
    • Draagframe Voorreinigen
    • Inzet Voorbereiden
    • Na de Behandeling
    • Spoelgoed Inruimen
  • Norsk

    • Begrepsdefinisjon
    • Henvisninger Til Veiledningen
    • Markeringer I Teksten
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Spørsmål Og Tekniske Problemer
    • Retur Og Gjenvinning Av Transportemballasjen
    • Standardlevering
    • Vogner/Moduler O.l
    • Sikkerhetsregler Og Advarsler
    • Anvendelsesteknikk
    • Etter Klargjøring
    • Forrengjøre Bæremeis
    • Gjøre Klar Innsatsen
    • Plassering Av Utensilene
    • Sette Inn Bæremeisen
  • Polski

    • Definicje Pojęć
    • Wskazówki Dotyczące Instrukcji
    • Wyróżnienia W Tekście
    • Pytania I Problemy Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Nośnik Ładunku
    • Utylizacja Opakowania Transportowego
    • Zawartość Zestawu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
    • Czyszczenie Wstępne Stelaża
    • Po Przygotowywaniu
    • Przygotowanie Wkładu
    • Technika Zastosowań
    • Układanie Ładunku
    • Wkładanie Stelaża
  • Português

    • Definição de Termos
    • Destaques no Texto
    • Indicações sobre as Instruções
    • Perguntas E Problemas Técnicos
    • Utilização Adequada
    • Eliminação da Embalagem de Transporte
    • Equipamento Fornecido
    • Suporte de Carga
    • Medidas de Segurança E Precauções
    • Após O Reprocessamento
    • Arrumação Dos Utensílios
    • Inserir a Estrutura de Suporte
    • Preparar Complemento
    • Pré-Lavar a Estrutura de Suporte
    • Técnica de Aplicação
  • Русский

    • Выделенная В Тексте Информация
    • Определение Терминов
    • Указания По Инструкции
    • Вопросы И Технические Проблемы
    • Надлежащее Использование
    • Загрузочный Модуль
    • Комплект Поставки
    • Утилизация Транспортной Упаковки
    • Указания По Безопасности И Предупреждения
    • Особенности Используемой Техники
    • Подготовка Вставки
    • После Обработки
    • Предварительная Очистка Рамы Рюкзака
    • Размещение Обрабатываемого Материала
    • Установка Рамы Рюкзака
  • Slovenčina

    • Definícia Pojmov
    • Upozornenia K Návodu
    • Zvýraznenie V Texte
    • Otázky a Technické Problémy
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Likvidácia Obalového Materiálu
    • Súčasti Dodávky
    • Umývacie Koše
    • Bezpečnostné Pokyny a Varovné Upozornenia
    • Nasadenie Nosného Podstavca
    • Po Príprave
    • Predčistenie Nosného Podstavca
    • Príprava Nadstavca
    • Technika Používania
    • Uloženie Predmetov Na Umývanie
  • Svenska

    • Begreppsförklaring
    • Om Bruksanvisningen
    • Särskilda Markeringar I Texten
    • Användningsområde
    • Frågor Och Tekniska Problem
    • I Leveransen Ingår
    • Insatser
    • Transportförpackning
    • Säkerhetsanvisningar Och Varningar
    • Användningsteknik
    • Efter Rengöringen
    • Förbereda Insatsen
    • Förrengöra Bärsystem
    • Placera Diskgods
    • Sätta in Bärsystem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

APFD 203
de
Gebrauchsanweisung Einsatz
cs
Návod k obsluze nástavce
da
Brugsanvisning Indsats
en
Operating instructions Insert
es
Instrucciones de manejo Complemento
et
Kasutusjuhend Element
fi
Käyttöohje Teline
fr
Mode d'emploi Complément
hu
Használati útmutató Betét
it
Istruzioni d'uso Inserto
lt
Naudojimo instrukcija Naudojimas
lv
Lietošanas instrukcija Ieliktnis
nl
Gebruiksaanwijzing Inzet
no
Bruksanvisning Innsats
pl
Instrukcja użytkowania Wkład
pt
Instruções de utilização Complemento
ru
Инструкция по эксплуатации вставки
sk
Návod na použitie Nadstavec
sv
Bruksanvisning Insats
M.-Nr. 12 219 770

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele APFD 203

  • Page 1 APFD 203 Gebrauchsanweisung Einsatz Návod k obsluze nástavce Brugsanvisning Indsats Operating instructions Insert Instrucciones de manejo Complemento Kasutusjuhend Element Käyttöohje Teline Mode d’emploi Complément Használati útmutató Betét Istruzioni d'uso Inserto Naudojimo instrukcija Naudojimas Lietošanas instrukcija Ieliktnis Gebruiksaanwijzing Inzet Bruksanvisning Innsats Instrukcja użytkowania Wkład Instruções de utilização Complemento...
  • Page 2 de ............................cs ............................10 da ............................16 en ............................22 es ............................28 et ............................34 fi ............................40 fr ............................46 hu ............................52 it ............................58 lt ............................64 lv ............................70 nl ............................76 no ............................82 pl ............................
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................Hervorhebungen im Text ....................Begriffsdefinition ....................... Bestimmungsgemäße Verwendung................Fragen und technische Probleme..................Lieferumfang........................Beladungsträger ........................ Entsorgung der Transportverpackung ................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Anwendungstechnik......................Einsatz vorbereiten ......................Spülgut einordnen ......................Tragegestelle vorreinigen....................Tragegestell einsetzen ....................Nach der Aufbereitung ......................
  • Page 4: Hinweise Zur Anleitung

    de - Hinweise zur Anleitung Hervorhebungen im Text Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre- geln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Spülmaschine oder des Reinigungsgeräts so- wie die Informationen der Hersteller der Tragegestelle für Pressluftat- mer zu beachten. Der Einsatz APFD 203 kann zusammen mit dem A 151 verwendet werden. Fragen und technische Probleme Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele.
  • Page 6: Lieferumfang

    de - Lieferumfang Beladungsträger - Einsatz APFD 203, Höhe 481 mm, Breite 470 mm, Tiefe 470 mm Entsorgung der Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- Transportverpa- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen ckung Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Die Einsätze sind ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanwei- sung genannten Anwendungsgebiete zugelassen. Darüber hinausge- hende Anwendungen, sowie die Verwendung der Einsätze mit weite- ren Komponenten aus dem Miele Zubehörprogramm sind in den Ge- brauchsanweisungen der Zubehörteile beschrieben oder mit Miele abzustimmen.
  • Page 8: Anwendungstechnik

    de - Anwendungstechnik Einsatz vorbereiten Nehmen Sie den Oberkorb aus dem Reinigungsautomaten.  Ziehen Sie den Unterkorb aus dem Spülraum auf die Tür des Reini-  gungsautomaten. Stellen Sie den Einsatz in den Unterkorb.  Die Rückwand des Einsatzes zeigt zur Rückwand des Spülraums. Spülgut einordnen Tragegestelle vor- Prüfen Sie, ob eine manuelle Vorreinigung des Tragegestells erfor-...
  • Page 9 cs - Obsah Upozornění k návodu ...................... 10 Zvýraznění v textu ......................10 Definice pojmů ........................10 Používání ke stanovenému účelu................... 11 Dotazy a technické problémy.................... 11 Součásti dodávky ......................12 Mycí koše .......................... 12 Likvidace obalového materiálu ..................12 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..............13 Technika používání...
  • Page 10: Upozornění K Návodu

    cs - Upozornění k návodu Zvýraznění v textu Varovná upo-  Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč- zornění nost. Varují před možností úrazů a věcných škod. Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou v nich uvedeny. Upozornění...
  • Page 11: Používání Ke Stanovenému Účelu

    - Používání ke stanovenému účelu Pomocí tohoto nástavce APFD 203 lze strojově připravovat „nosný rám pro dýchací přístroje“ v myčce nebo mycím a dezinfekčním auto- matu Miele. Je přitom nutné respektovat také návod k obsluze myčky nebo mycího a dezinfekčního automatu a informace výrobců „nosný...
  • Page 12: Součásti Dodávky

    cs - Součásti dodávky Mycí koše - – nástavec APFD 203, výška 481 mm, šířka 470 mm, hloubka 470 mm Likvidace Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály obalového materi- byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a álu k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné. Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ- ství...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

     Nástavce jsou schválené výhradně pro oblasti použití uvedené v tomto návodu k obsluze. Použití nad tento rámec a použití nástavců s dalšími komponenty z programu příslušenství Miele je popsáno v návodech k obsluze příslušenství nebo je třeba je odsouhlasit s Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
  • Page 14: Technika Používání

    cs - Technika používání Příprava nástavce Vyjměte horní koš z mycího a dezinfekčního automatu.  Vytáhněte spodní koš z mycího prostoru na dvířka mycího a dezin-  fekčního automatu. Postavte nástavec do spodního koše.  Zadní stěna nástavce směřuje k zadní stěně mycího prostoru. Uložení...
  • Page 15 da - Indhold Vejledning til brugsanvisningen ..................16 Fremhævelser i teksten ..................... 16 Begrebsdefinition ......................16 Retningslinjer vedrørende brugen ................. 17 Spørgsmål og tekniske problemer ..................17 Medfølgende udstyr ......................18 Modul/vogn/kurv/indsats ....................18 Bortskaffelse af emballagen ..................18 Råd om sikkerhed og advarsler ..................19 Anvendelsesteknik ......................
  • Page 16: Vejledning Til Brugsanvisningen

    da - Vejledning til brugsanvisningen Fremhævelser i teksten Advarsler  Advarsler indeholder sikkerhedsrelevante informationer. De ad- varer mod mulige skader på personer og ting. Læs venligst advarslerne omhyggeligt igennem, og følg opfordrin- gerne og forholdsreglerne. Anvisninger Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær- lig opmærksom på.
  • Page 17: Retningslinjer Vedrørende Brugen

    - Retningslinjer vedrørende brugen Med denne indsats APFD 203 kan holdere til trykluftapparater, der kan genbehandles maskinelt, genbehandles i en Miele-opvaskema- skine eller -rengøringsmaskine. I denne forbindelse skal brugsanvis- ningen til opvaske- eller rengøringsmaskinen samt oplysningerne fra producenten af disse holdere til trykluftapparater følges.
  • Page 18: Medfølgende Udstyr

    - Medfølgende udstyr Modul/vogn/kurv/indsats - Indsats APFD 203, højde 481 mm, bredde 470 mm, dybde 470 mm Bortskaffelse af Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er emballagen valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru- ges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af- faldsproblemerne.
  • Page 19: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Indsatserne er udelukkende beregnet til de anvendelsesområder, der er nævnt i brugsanvisningen. Anvendelser herudover samt anven- delse af indsatserne med andet udstyr fra Mieles tilbehørsprogram fremgår af brugsanvisningerne til tilbehøret eller kan afstemmes med Miele. Enhver anden anvendelse, ombygning og ændring må ikke finde sted. ...
  • Page 20: Anvendelsesteknik

    da - Anvendelsesteknik Indsats forberedes Tag over kurven ud af rengøringsmaskinen.  Træk underkurven ud af rengøringsbeholderen på døren til rengø-  ringsmaskinen. Stil indsatsen ind i underkurven.  Indsatsens bagvæg peger ind mod rengøringsbeholderens bagvæg. Utensilierne placeres Holder forskylles Kontroller, om det er nødvendigt at give holderen et manuelt forskyl, ...
  • Page 21 en - Contents Notes about these instructions..................22 Symbols and conventions used in this document ............22 Definition of terms ......................22 Appropriate use ....................... 23 Queries and technical problems..................23 Items supplied ......................... 24 Load carriers ........................24 Disposal of the packing material .................. 24 Warning and Safety instructions..................
  • Page 22: Notes About These Instructions

    en - Notes about these instructions Symbols and conventions used in this document Warnings  Warnings contain information which is important for safety. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural in- structions and codes of practice they describe.
  • Page 23: Appropriate Use

    The APFD 203 insert can be used together with the A 151. Queries and technical problems If you have any queries or technical problems that you would like to discuss please contact Miele.
  • Page 24: Items Supplied

    en - Items supplied Load carriers - APFD 203 insert, height 481 mm, width 470 mm, depth 470 mm Disposal of the The packaging is designed to protect against transportation damage. packing material The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Page 25: Warning And Safety Instructions

    The inserts are only approved for use in the applications stated in the operating instructions. Applications that go beyond those listed and use of the inserts with additional components from the Miele range of components are described in the operating instructions of the components or are to be agreed with Miele.
  • Page 26: Areas Of Application

    en - Areas of application Preparing the insert Remove the upper basket from the machine.  Pull the lower basket out of the wash cabinet onto the machine  door. Place the insert into the lower basket.  The rear panel of the insert is facing the rear panel of the wash cab- inet.
  • Page 27 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones ................28 Resaltado en el texto......................28 Definición de términos....................... 28 Aplicación adecuada....................... 29 Preguntas y problemas técnicos ..................29 Volumen de suministro ....................30 Bandeja de carga ......................30 Eliminación del embalaje de transporte ............... 30 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............
  • Page 28: Indicaciones Para Las Instrucciones

    es - Indicaciones para las instrucciones Resaltado en el texto Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Page 29: Aplicación Adecuada

    El complemento APFD 203 también se puede utilizar con el A 151. Preguntas y problemas técnicos En caso de consultas o problemas técnicos, póngase en contacto con Miele.
  • Page 30: Volumen De Suministro

    es - Volumen de suministro Bandeja de carga - Complemento APFD 203, altura 481 mm, anchura 470 mm, profun- didad 470 mm Eliminación del El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los embalaje de materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco- transporte lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla- La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro...
  • Page 31: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Las aplicaciones distintas, así como el uso de los complementos con otros componentes del programa de accesorios de Miele se describen en las instrucciones de manejo de los acceso- rios o se deben acordar con Miele. Está prohibido cualquier otro uso, reconversión o modificación.
  • Page 32: Técnica De Aplicación

    es - Técnica de aplicación Preparación del complemento Extraiga el cesto superior de la lavadora desinfectadora.  Extraiga el cesto inferior de la cuba sobre la puerta de la lavadora  desinfectadora. Coloque el complemento en el cesto inferior.  La pared posterior del complemento mira hacia la pared posterior de la cuba.
  • Page 33 et - Sisukord Märkused juhendi kohta ....................34 Esiletõstetud tekst ......................34 Terminite määratlused ....................... 34 Ettenähtud kasutus ......................35 Küsimused ja tehnilised probleemid ................. 35 Tarnekomplekt ......................... 36 Alusraamid......................... 36 Transpordipakendi käitlemine ..................36 Ohutusjuhised ja hoiatused.................... 37 Kasutustehnika........................ 38 Elemendi ettevalmistamine ....................
  • Page 34: Märkused Juhendi Kohta

    et - Märkused juhendi kohta Esiletõstetud tekst Hoiatused  Hoiatused sisaldavad ohutusalast teavet. Need hoiatavad või- malike kehavigastuste ja materiaalse kahju eest. Lugege hoiatused hoolikalt läbi ning järgige neis antud tegevusjuhi- seid ja käitumisreegleid. Märkused Juhised sisaldavad teavet, mida peab eriti järgima. Lisateave ja mär- Lisainfo ja -märkused on tähistatud ühekordse raamiga.
  • Page 35: Ettenähtud Kasutus

    - Ettenähtud kasutus Elemendi APFD 203 abil saab valmistada masinaga ettevalmistata- vaid Suruõhuhingamisaparaatide kanderaamid Miele nõudepesu- masinas või puhastusseadmes ette. Selle kohta tuleb järgida ka nõu- depesumasina või puhastusseadme kasutusjuhendit ning Suruõhu- hingamisaparaatide kanderaamid tootja teavet. Elementi APFD 203 saab kasutada koos A 151ga.
  • Page 36: Tarnekomplekt

    et - Tarnekomplekt Alusraamid - Element APFD 203, kõrgus 481 mm, laius 470 mm, süga- vus 470 mm Transpordipaken- Pakend kaitseb transpordikahjustuste eest. Pakend on valmistatud di käitlemine keskkonnasõbralikest materjalidest ja on taaskasutatav. Pakendi viimine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäät- meid. Teie müügiesindaja võtab pakendi tagasi.
  • Page 37: Ohutusjuhised Ja Hoiatused

     Elemente on lubatud kasutada üksnes selles kasutusjuhendis ni- metatud kasutusvaldkondades. Sellest kaugemale minevaid kasutusi, samuti elementide kasutamist muude komponentidega Miele tarviku- te sortimendist on kirjeldatud tarvikuosade kasutusjuhendites või tuleb need Mielega kooskõlastada. Igasugune sellest erinev kasutamine, ümberehitamine ja modifitseeri- mine on keelatud.
  • Page 38: Kasutustehnika

    et - Kasutustehnika Elemendi ettevalmistamine Võtke ülemine korv puhastusseadmest välja.  Tõmmake alumine korv pesukambrist välja puhastusseadme ukse  peale. Asetage element alumisse korvi.  Elemendi tagakülg on pesukambri tagaseina suunas. Pestavate esemete asetamine masinasse Kanderaamide Kontrollige, kas kanderaami peab käsitsi eelpuhastama, et nt ...
  • Page 39 fi - Sisältö Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen .................. 40 Tekstin korostukset......................40 Käsitteiden määrittely ......................40 Määräystenmukainen käyttö ..................41 Kysymykset ja tekniset ongelmat ..................41 Vakiovarusteet ......................... 42 Koneen täytössä käytettävät varusteet ................42 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö .................. 42 Tärkeitä turvallisuusohjeita..................... 43 Käyttötekniikkaa......................
  • Page 40: Ohjeita Käyttöohjeen Lukemiseen

    fi - Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen Tekstin korostukset Varoitukset  Varoitukset sisältävät turvallisuuteen liittyviä ohjeita. Ne varoitta- vat mahdollisista henkilö- tai esinevahingoista. Lue nämä varoitukset huolellisesti ja noudata varoituksessa annet- tuja toimintaohjeita ja kehotuksia. Ohjeet Ohjeet sisältävät tietoja, jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon. Lisätiedot ja huo- Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin ohuella kehyksellä.
  • Page 41: Määräystenmukainen Käyttö

    - Määräystenmukainen käyttö Koneellisen käsittelyn kestävien paineilmapullojen kantotelineiden pe- su voidaan tehdä Mielen astianpesukoneissa tai pesu- ja desinfiointi- koneissa telineessä APFD 203. Noudata astianpesukoneen tai pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohjetta sekä käsiteltävien paineilmapullo- jen kantotelineiden valmistajien ohjeita. Telinettä APFD 203 voidaan käyttää yhdessä alakorin A 151.
  • Page 42: Vakiovarusteet

    Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on sen uusiokäyttö valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista mate- riaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vä- hennät syntyvien jätteiden Määrää. Miele Kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen.
  • Page 43: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää näitä teli- neitä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti!  Lue ehdottomasti myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohje – erityisesti kohta “Tärkeitä turvallisuusohjeita”.  Näitä telineitä saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Page 44: Käyttötekniikkaa

    fi - Käyttötekniikkaa Telineen esivalmistelu Ota yläkori ulos koneesta.  Vedä alakori ulos pesutilasta ja sulje koneen luukku.  Aseta teline alakoriin.  Aseta teline niin, että sen takaseinä on pesutilan takaseinään päin. Välineiden asetteluohjeita Kantotelineiden Tarkasta, onko kantotelineessä nokea tai muuta likaa, joka vaatii ...
  • Page 45 fr - Table des matières Remarques........................46 Surlignés dans le texte ...................... 46 Définition .......................... 46 Utilisation conforme......................47 Questions et problèmes techniques.................. 47 Accessoires fournis......................48 Complément........................48 Elimination des emballages de transport ..............48 Consignes de sécurité et mises en garde..............49 Technique d'utilisation ....................
  • Page 46: Remarques

    fr - Remarques Surlignés dans le texte Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    Veuillez respecter les consignes mentionnées dans le mode d'emploi du laveur ou laveur-désinfecteur ainsi que les consignes du fabricant des supports de respirateur à air comprimé. Le complément APFD 203 peut être utilisé en combinaison avec le A 151. Questions et problèmes techniques Miele reste à...
  • Page 48: Accessoires Fournis

    fr - Accessoires fournis Complément - Complément APFD 203, hauteur 481 mm, largeur 470 mm, profon- deur 470 mm Elimination des Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant emballages de survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de transport critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à...
  • Page 49: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Toute autre application ou utilisation des compléments avec d'autres éléments de la gamme d'accessoires Miele est décrite dans le détail dans les modes d'em- ploi des accessoires ou doivent faire l'objet d'une consultation auprès des experts Miele.
  • Page 50: Technique D'utilisation

    fr - Technique d'utilisation Préparer le complément Retirez le panier supérieur du laveur.  Tirez le panier inférieur de la cuve sur la porte du laveur.  Placez le complément dans le panier inférieur.  La paroi arrière du complément est orientée vers la paroi arrière de la cuve.
  • Page 51 hu - Tartalom Útmutatások a leíráshoz....................52 Kiemelések a szövegben....................52 A kifejezések meghatározása .................... 52 Rendeltetésszerű használat ................... 53 Kérdések és műszaki problémák ..................53 Szállítási csomag......................54 Eszköztartó kocsi ......................54 A csomagolóanyag megsemmisítése ................54 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..............55 Alkalmazástechnika ......................
  • Page 52: Útmutatások A Leíráshoz

    hu - Útmutatások a leíráshoz Kiemelések a szövegben Figyelmeztetések  A figyelmeztetések biztonságot érintő információkat tartalmaz- nak. Lehetséges személyi sérülésekre és anyagi károkra figyelmez- tetnek. Gondosan olvassa el a figyelmeztetéseket, és vegye figyelembe az ott megadott cselekvési utasításokat és viselkedési szabályokat. Útmutatások Az útmutatások olyan információkat tartalmaznak, amelyeket külö- nösen figyelembe kell venni.
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    - Rendeltetésszerű használat Ennek az APFD 203 betétnek a segítségével a sürített levegős légző- készülékek mosogatógépben vagy tisztító készülékben előkészíthe- tők. Ehhez a mosogatógép vagy tisztító készülék használati útmutató- ját, valamint a sürített levegős légzőkészülékek gyártójának tájékozta- tását is figyelembe kell venni.
  • Page 54: Szállítási Csomag

    hu - Szállítási csomag Eszköztartó kocsi - APFD 203 betét, magasság 481 mm, szélesség 470 mm, mély- ség 470 mm A csomagoló- A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A cso- anyag megsem- magolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai misítése szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyers- anyagot takarít meg és csökkenti a keletkező...
  • Page 55: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Az ezen túlmutató felhaszná- lásokat, valamint a betéteknek a Miele tartozékkínálatban megtalálha- tó további komponensekkel való használatát a tartozékok használati útmutatója ismerteti, illetve azokat egyeztetni kell a Miele vállalattal. Semmilyen más használat, átépítés és módosítás nem megengedett. ...
  • Page 56: Alkalmazástechnika

    hu - Alkalmazástechnika Betét előkészítése Vegye ki a felső kosarat a tisztítóautomatából.  Húzza az alsó kosarat a mosogatótérből a tisztítóautomata ajtajára.  Állítsa a betétet az alsó kosárba.  A betét hátfala a mosogatótér hátfala felé néz. A mosogatnivaló elrendezése Hordozókeret elő- Ellenőrizze, hogy pl.
  • Page 57 it - Indice Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ............... 58 In rilievo nel testo ......................58 Definizione di termini ......................58 Uso previsto ........................59 Domande e problemi tecnici ..................... 59 Dotazione ......................... 60 Supporto di carico......................60 Smaltimento imballaggio ....................60 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............
  • Page 58: Alcune Indicazioni Sulle Istruzioni D'uso

    it - Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso In rilievo nel testo Avvertenze  Le avvertenze contengono informazioni importanti per la sicu- rezza. Mettono in guardia di fronte a possibili danni a persone o co- Leggere attentamente le avvertenze e osservare le operazioni e le regole di comportamento ivi riportate.
  • Page 59: Uso Previsto

    - Uso previsto Con questo inserto APFD 203 è possibile trattare telai di supporto per respiratori ad aria compressa trattabili in una lavastoviglie o in una macchina Miele. A tale scopo seguire anche le istruzioni d'uso della lavastoviglie o della macchina per il lavaggio nonché le informazioni dei produttori di telai di supporto per respiratori ad aria compressa.
  • Page 60: Dotazione

    Inoltre è necessario conservare l’im- ballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni. Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più...
  • Page 61: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Altre applicazioni così come l'utilizzo degli inserti con altri componenti della gamma di accessori Miele sono descritti nelle istruzioni d'uso degli accessori o sono da concordare con Miele. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica sono vietati e possono ri- velarsi pericolosi.
  • Page 62: Tecnica D'impiego

    it - Tecnica d'impiego Preparare l'inserto Togliere il cesto superiore dalla macchina.  Estrarre il cesto inferiore dalla vasca di lavaggio sullo sportello della  macchina. Posizionare l'inserto nel cesto inferiore.  La parete posteriore dell'inserto è rivolta verso la parete posteriore della vasca di lavaggio.
  • Page 63 lt - Turinys Naudojimo nurodymai..................... 64 Pabrėžimas tekste ......................64 Termino paaiškinimas ......................64 Naudojimo paskirtis ......................65 Klausimai ir techninės problemos ..................65 Tiekimo komplektacija....................66 Įkrovos laikikliai ......................... 66 Transportavimo pakuočių utilizavimas ................. 66 Saugos nurodymai ir įspėjimai ..................67 Naudojimas ........................
  • Page 64: Naudojimo Nurodymai

    lt - Naudojimo nurodymai Pabrėžimas tekste Įspėjimai  Įspėjimais nurodoma svarbi saugos informacija. Jie įspėja apie galimą asmeninę arba materialinę žalą. Atidžiai perskaitykite įspėjimus ir laikykitės juose nurodytų saugaus naudojimo ir elgesio taisyklių. Nurodymai Nurodymuose pateikta informacija, į kurią turite atkreipti ypatingą dėmesį.
  • Page 65: Naudojimo Paskirtis

    Svarbu vadovautis indaplovės arba plovimo prietaiso naudojimo instrukcija bei Suslėgtojo oro kvėpavimo aparato nešiojimo rėmas gamintojo pateikta informacija. Įdėklas APFD 203 gali būti naudojamas kartu su A 151. Klausimai ir techninės problemos Jeigu turite klausimų arba kilo techninių problemų, susisiekite su “Miele”.
  • Page 66: Tiekimo Komplektacija

    lt - Tiekimo komplektacija Įkrovos laikikliai - Įdėklas APFD 203, aukštis 481 mm, plotis 470 mm, gylis 470 mm Transportavimo Pakuotė apsaugo nuo pažeidimų transportuojant. Pakuotei parinktos pakuočių utilizavi- aplinkai nekenkiančios, perdirbti tinkamos medžiagos, todėl ji gali būti perdirbama. Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos ir mažinamas susidarančių atliekų kiekis. Jums prietaisą pardavęs prekybininkas pakuotę priims atgal.
  • Page 67: Saugos Nurodymai Ir Įspėjimai

    Įdėklus leidžiama taikyti tik šioje naudojimo instrukcijoje nurodyto- se srityse. Bet koks papildomas naudojimas arba įdėklų naudojimas kartu su kitais Miele priežiūros programos komponentais aprašytas priedų naudojimo instrukcijose arba turi būti suderintas su “Miele”. Bet koks kitas naudojimas, įrangos permontavimas arba keitimas yra draudžiamas.
  • Page 68: Naudojimas

    lt - Naudojimas Įdėklo paruošimas Iš plautuvo išimkite viršutinį krepšį.  Iš plovimo kameros iki plautuvo durelių ištraukite apatinį krepšį.  Įdėklą įdėkite į apatinį krepšį.  Įdėklo užpakalinė sienelė turi būti atsukta į plovimo kameros galinę sienelę. Plovimo įkrovos išdėstymas Nešiojimo rėmo Patikrinkite, ar reikalingas pirminis nešiojimo rėmo nuplovimas ran- ...
  • Page 69 lv - Saturs Norādījumi attiecībā uz instrukciju ................70 Teksta izcēlumi ........................70 Terminu skaidrojums ......................70 Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana ..............71 Jautājumi un tehniskas problēmas..................71 Piegādes komplektācija....................72 Priekšmetu turētāji......................72 Transportēšanas iepakojuma likvidēšana ..............72 Drošības norādījumi un brīdinājumi................73 Praktiskais lietojums .......................
  • Page 70: Norādījumi Attiecībā Uz Instrukciju

    lv - Norādījumi attiecībā uz instrukciju Teksta izcēlumi Brīdinājumi  Brīdinājumi sniedz informāciju attiecībā uz drošību. Tie brīdina par iespējamu kaitējumu personām un varbūtējiem materiāliem zaudējumiem. Rūpīgi izlasiet brīdinājumus un ievērojiet tajos sniegtos rīcības ietei- kumus un izturēšanās nosacījumus. Norādījumi Norādījumos ir sniegta informācija, kas ir īpaši jāievēro.
  • Page 71: Paredzētajam Nolūkam Atbilstoša Lietošana

    - Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana Ar šī ieliktņa APFD 203 palīdzību Miele trauku mazgājamajā mašīnā vai tīrīšanas iekārtā var apstrādāt mehāniski apstrādājamus Pārvieto- jamie statņi saspiestā gaisa elpošanas aparātiem. Bez tam jāņem vē- rā arī trauku mazgājamās mašīnas vai tīrīšanas iekārtas lietošanas in- strukcijas, kā...
  • Page 72: Piegādes Komplektācija

    lv - Piegādes komplektācija Priekšmetu turētāji - Ieliktnis APFD 203, augstums 481 mm, platums 470 mm, dzi- ļums 470 mm Transportēšanas Iepakojums pasargā ierīci no iespējamiem bojājumiem pārvadāšanas iepakojuma likvi- laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības dēšana un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrā- dāt.
  • Page 73: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Ieliktņus drīkst izmantot tikai šajā lietošanas instrukcijā norādītajās izmantošanas jomās. Šeit neminēta izmantošana, kā arī ieliktņu lieto- šana kopā ar citām detaļām no Miele piederumu programmas ir ap- rakstīta piederumu lietošanas instrukcijās vai tā ir jāsaskaņo ar Miele. Izmantošana jebkuriem citiem mērķiem, pārbūve un izmaiņas ir aiz- liegtas.
  • Page 74: Praktiskais Lietojums

    lv - Praktiskais lietojums Ieliktņa sagatavošana Izņemiet augšējo grozu no tīrīšanas automāta.  Izvelciet apakšējo grozu no mazgāšanas kameras uz tīrīšanas auto-  māta durvīm. Ievietojiet ieliktni apakšējā grozā.  Ieliktņa aizmugures sienai jābūt vērstai pret mazgāšanas kameras aiz- mugures sienu. Mazgājamo priekšmetu ievietošana Pārvietojamo Pārbaudiet, vai ir nepieciešama pārvietojamā...
  • Page 75 nl - Inhoud Inleiding ..........................76 Markeringen in de tekst..................... 76 Begripsdefinitie........................76 Verantwoord gebruik....................... 77 Vragen en technische problemen..................77 Bijgeleverd ........................78 Beladingssysteem ......................78 Het verpakkingsmateriaal ..................... 78 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen..............79 Gebruik ..........................80 Inzet voorbereiden......................80 Spoelgoed inruimen ......................
  • Page 76: Inleiding

    nl - Inleiding Markeringen in de tekst Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten informatie over de veiligheid. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees de waarschuwingen zorgvuldig door en houd u aan de betref- fende instructies en gedragsregels. Aanwijzingen Aanwijzingen bevatten informatie waarop in het bijzonder moet worden gelet.
  • Page 77: Verantwoord Gebruik

    De inzet APFD 203 kan samen met het A 151 worden gebruikt. Vragen en technische problemen Neem bij vragen of technische problemen contact op met Miele. De...
  • Page 78: Bijgeleverd

    nl - Bijgeleverd Beladingssysteem - Inzet APFD 203, hoogte 481 mm, breedte 470 mm, diepte 470 mm Het verpakkings- De verpakking voorkomt transportschade. Het verpakkingsmateriaal materiaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Page 79: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    De inzetten zijn uitsluitend goedgekeurd voor de in deze gebruiks- aanwijzing genoemde toepassingen. Andere toepassingen, alsmede het gebruik van de inzetten in combinatie met andere componenten uit het Miele Service accessoireprogramma zijn beschreven in de ge- bruiksaanwijzingen van de accessoires. Neem zo nodig contact op met Miele Service.
  • Page 80: Inzet Voorbereiden

    nl - Gebruik Inzet voorbereiden Haal het bovenrek uit de reinigingsautomaat.  Trek het onderrek uit de spoelruimte op de deur van de reinigings-  automaat. Zet de inzet in het onderrek.  De achterkant van de inzet is naar de achterwand van de spoelruimte gericht.
  • Page 81 no - Innhold Henvisninger til veiledningen ..................82 Markeringer i teksten......................82 Begrepsdefinisjon......................82 Forskriftsmessig bruk ..................... 83 Spørsmål og tekniske problemer ..................83 Standardlevering ......................84 Vogner/moduler o.l......................84 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ............. 84 Sikkerhetsregler og advarsler ..................85 Anvendelsesteknikk ......................
  • Page 82: Henvisninger Til Veiledningen

    no - Henvisninger til veiledningen Markeringer i teksten Advarsler  Advarsler inneholder sikkerhetsrelevant informasjon. De advarer mot mulige skader på personer og materiell. Les advarslene nøye og følg anbefalingene for hva du skal gjøre og hvordan du skal forholde deg. Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som du må...
  • Page 83: Forskriftsmessig Bruk

    - Forskriftsmessig bruk Ved hjelp av denne innsatsen APFD 203 kan bæremeisene til røyk- dykkerapparat, som kan klargjøres maskinelt, klargjøres i en Miele oppvaskmaskin eller i en rengjøringsautomat. Følg bruksanvisningen til oppvaskmaskinen eller rengjøringsautomaten samt informasjonen fra produsenten av bæremeisene til røykdykkerapparat.
  • Page 84: Standardlevering

    no - Standardlevering Vogner/moduler o.l. - Innsats APFD 203, høyde 481 mm, bredde 470 mm, dybde 470 mm Retur og gjen- Emballasjen beskytter mot transportskader. Emballasjematerialene er vinning av valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor transport- gjenvinnes. emballasjen Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall.
  • Page 85: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    Anvendelser utover dette, samt bruk av innsats- ene med flere komponenter fra Mieles tilbehørsprogram, er beskrevet i bruksanvisningene til tilbehørsdelene eller så må de avklares med Miele. Enhver annen bruk, ombygginger og endringer er ikke tillatt.  Før de brukes for første gang, må det foretas en grunnrengjøring av de nye innsatsene uten utensiler i rengjøringsautomaten.
  • Page 86: Anvendelsesteknikk

    no - Anvendelsesteknikk Gjøre klar innsatsen Ta overkurven ut av rengjøringsautomaten.  Trekk underkurven ut av vaskekammeret på døren til rengjørings-  automaten. Sett innsatsen inn i underkurven.  Bakveggen til innsatsen peker mot bakveggen i vaskekammeret. Plassering av utensilene Forrengjøre bære- Kontroller om det er nødvendig å...
  • Page 87 pl - Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji..................88 Wyróżnienia w tekście ....................... 88 Definicje pojęć........................88 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 89 Pytania i problemy techniczne ..................89 Zawartość zestawu ......................90 Nośnik ładunku........................90 Utylizacja opakowania transportowego ............... 90 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..............91 Technika zastosowań......................
  • Page 88: Wskazówki Dotyczące Instrukcji

    pl - Wskazówki dotyczące instrukcji Wyróżnienia w tekście Ostrzeżenia  Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy- Ostrzeżenia należy uważnie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazówki zawierają informacje, na które należy zwrócić szczegól- ną...
  • Page 89: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Miele. Należy tutaj również przestrzegać instrukcji użyt- kowania zmywarki lub urządzenia myjącego oraz informacji produ- centa ładunku (Tragegestelle für Pressluftatmer). Wkład APFD 203 może zostać zastosowany razem z A 151. Pytania i problemy techniczne W razie pytań lub problemów technicznych proszę się zwrócić do Miele.
  • Page 90: Zawartość Zestawu

    pl - Zawartość zestawu Nośnik ładunku - Wkład APFD 203, wysokość 481 mm, szerokość 470 mm, głębo- kość 470 mm Utylizacja opako- Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans- wania transporto- portu. Materiały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie wego dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają...
  • Page 91: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wkłady są przeznaczone wyłącznie do zastosowań określonych w tej instrukcji użytkowania. Zastosowania wykraczające poza ten za- kres oraz stosowanie wkładów z kolejnymi komponentami z programu wyposażenia Miele są opisane w instrukcjach użytkowania elemen- tów wyposażenia lub należy je uzgodnić z Miele. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany są niedozwolone.
  • Page 92: Technika Zastosowań

    pl - Technika zastosowań Przygotowanie wkładu Wyjąć kosz górny z automatu myjącego.  Wyciągnąć kosz dolny z komory mycia na drzwiczki automatu my-  jącego. Ustawić wkład w koszu dolnym.  Tylna ścianka wkładu jest skierowana do tylnej ścianki komory mycia. Układanie ładunku Czyszczenie Sprawdzić, czy potrzebne jest ręczne czyszczenie wstępne stelaża,...
  • Page 93 pt - Índice Indicações sobre as instruções ..................94 Destaques no texto ......................94 Definição de termos ......................94 Utilização adequada......................95 Perguntas e problemas técnicos ..................95 Equipamento fornecido ....................96 Suporte de carga....................... 96 Eliminação da embalagem de transporte ..............96 Medidas de segurança e precauções ................
  • Page 94: Indicações Sobre As Instruções

    pt - Indicações sobre as instruções Destaques no texto Avisos  Os avisos contêm informações relevantes para a segurança. Alertam para possíveis ferimentos em pessoas e danos materiais. Leia os avisos com atenção e siga as indicações mencionadas so- bre procedimentos e conduta. Indicações As indicações contêm informações que devem ser tidas especial- mente em conta.
  • Page 95: Utilização Adequada

    O complemento APFD 203 pode ser utilizado em conjunto com o A 151. Perguntas e problemas técnicos Para qualquer questão ou problema técnico contacte a Miele. Na contra-capa deste livro de instruções encontra os respetivos contac-...
  • Page 96: Equipamento Fornecido

    pt - Equipamento fornecido Suporte de carga - Complemento APFD 203, altura 481 mm, largura 470 mm, profundi- dade 470 mm Eliminação da A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da embalagem de embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compati- transporte bilidade com o meio ambiente e, por isso, são recicláveis. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de resíduos.
  • Page 97: Medidas De Segurança E Precauções

    As aplicações além das indicadas, assim como a utilização dos complementos com outros componentes da gama de acessórios da Miele estão descritas nas instruções de utilização dos acessórios ou devem ser estabeleci- das em acordo com a Miele.
  • Page 98: Técnica De Aplicação

    pt - Técnica de aplicação Preparar complemento Retire o cesto superior da máquina de lavar.  Puxe o cesto inferior para fora da cuba para a porta da máquina de  lavar. Coloque o complemento no cesto inferior.  O painel traseiro do complemento aponta para o painel traseiro da cuba.
  • Page 99 ru - Содержание Указания по инструкции ....................100 Выделенная в тексте информация................. 100 Определение терминов ....................100 Надлежащее использование ..................101 Вопросы и технические проблемы ................101 Комплект поставки......................102 Загрузочный модуль ....................... 102 Утилизация транспортной упаковки ................. 102 Указания по безопасности и предупреждения ............103 Особенности...
  • Page 100: Указания По Инструкции

    ru - Указания по инструкции Выделенная в тексте информация Предупреждения  Предупреждения содержат информацию, относящуюся к безопасности. Они предупреждают об опасности получения травм и причинения материального ущерба. Внимательно читайте предупреждения и соблюдайте приведён- ные в них инструкции и рекомендации. Указания Указания...
  • Page 101: Надлежащее Использование

    мате для мойки. Для этого необходимо соблюдать инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины/автомата для мойки и указания, предоставленные производителями изделия "Рюкзаки для переноски сжатого воздуха". Вставка APFD 203 может использоваться вместе с нижней кор- зиной A 151. Вопросы и технические проблемы При возникновении вопросов или технических проблем обра- щайтесь, пожалуйста, в...
  • Page 102: Комплект Поставки

    ru - Комплект поставки Загрузочный модуль - Вставка APFD 203: высота 481 мм, ширина 470 мм, глуби- на 470 мм Утилизация Упаковка защищает от повреждений при транспортировке. Мате- транспортной риалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко ути- упаковки лизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к...
  • Page 103: Указания По Безопасности И Предупреждения

    Вставки предназначены исключительно для областей при- менения, перечисленных в настоящей инструкции по эксплуата- ции. Более широкое применение вставок с другими принадлеж- ностями из сбытовой программы Miele описано в инструкциях по эксплуатации принадлежностей, или его необходимо согласовы- вать с Miele. Использование в любых других целях и изменение конструкции...
  • Page 104: Особенности Используемой Техники

    ru - Особенности используемой техники Подготовка вставки Извлеките верхнюю корзину из автомата для мойки.  Выдвиньте нижнюю корзину из моечной камеры на дверцу ав-  томата для мойки. Установите вставку в нижнюю корзину.  Задняя стенка вставки должна указывать на заднюю стенку мо- ечной...
  • Page 105 sk - Obsah Upozornenia k návodu ....................106 Zvýraznenie v texte......................106 Definícia pojmov........................ 106 Používanie na stanovený účel ..................107 Otázky a technické problémy.................... 107 Súčasti dodávky ......................108 Umývacie koše ........................108 Likvidácia obalového materiálu ..................108 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia............. 109 Technika používania......................
  • Page 106: Upozornenia K Návodu

    sk - Upozornenia k návodu Zvýraznenie v texte Varovné upozor-  Varovné upozornenia obsahujú informácie dôležité pre bezpeč- nenia nosť. Varujú pred možnými úrazmi osôb a vecnými škodami. Varovné upozornenia si pozorne prečítajte a rešpektujte požiadavky na konanie a pravidlá správania, ktoré sú v nich uvedené. Upozornenia Upozornenia obsahujú...
  • Page 107: Používanie Na Stanovený Účel

    „nosný rám pre dýchacie prístroje“. Nadstavec APFD 203 je možné používať spoločne s A 151. Otázky a technické problémy Pri spätných otázkach alebo technických problémoch sa prosím ob- racajte na Miele.
  • Page 108: Súčasti Dodávky

    sk - Súčasti dodávky Umývacie koše - Nadstavec APFD 203 , výška 481 mm, šírka 470 mm, hĺb- ka 470 mm Likvidácia obalo- Obal chráni pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli vého materiálu zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie, sú teda recyklovateĺné. Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí...
  • Page 109: Bezpečnostné Pokyny A Varovné Upozornenia

    Nadstavce sú schválené výlučne pre aplikačné oblasti uvedené v návode na použitie. Použitie nad tento rámec ako aj použitie nadstav- cov s ďalšími komponentami z programu príslušenstva Miele je popí- sané v návode na obsluhu súčastí príslušenstva, alebo je potrebné...
  • Page 110: Technika Používania

    sk - Technika používania Príprava nadstavca Vyberte horný kôš z umývacieho a dezinfekčného automatu.  Vytiahnite spodný kôš z umývacieho priestoru na dvierka umýva-  cieho a dezinfekčného automatu. Postavte nadstavec do spodného koša.  Zadná stena nadstavca smeruje k zadnej stene umývacieho priestoru. Uloženie predmetov na umývanie Predčistenie nos- Skontrolujte, či je nutné...
  • Page 111 sv - Innehåll Om bruksanvisningen ..................... 112 Särskilda markeringar i texten ................... 112 Begreppsförklaring ......................112 Användningsområde ....................... 113 Frågor och tekniska problem..................... 113 I leveransen ingår ......................114 Insatser..........................114 Transportförpackning ....................114 Säkerhetsanvisningar och varningar ................115 Användningsteknik......................116 Förbereda insatsen......................
  • Page 112: Om Bruksanvisningen

    sv - Om bruksanvisningen Särskilda markeringar i texten Varningar  Varningar innehåller säkerhetsinformation. De varnar för eventu- ella person- och sakskador. Läs noggrant igenom varningarna och beakta alla uppmaningar och förhållningsregler. Anvisningar Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt. Ytterligare infor- Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram.
  • Page 113: Användningsområde

    - Användningsområde Med insats APFD 203 kan maskinellt diskbara bärsystem för and- ningsutrustning rengöras med Mieles diskmaskin eller en diskdesin- fektor. Följ bruksanvisningen för diskmaskinen respektive diskdesin- fektorn och informationen från tillverkaren av bärsystem för andnings- utrustning. Insatsen APFD 203 kan användas tillsammans med A 151.
  • Page 114: I Leveransen Ingår

    sv - I leveransen ingår Insatser - Insats APFD 203, höjd 481 mm, bredd 470 mm, djup 470 mm Transportförpack- Förpackningen skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen ning är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall.
  • Page 115: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

     Insatserna får endast användas för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. Övrig användning såväl som användning av insatserna med andra komponenter från Miele tillbehörssortiment beskrivs i respektive bruksanvisning eller måste stämmas av med Miele. Alla andra användningar, ombyggnader och förändringar är otillåtna.
  • Page 116: Användningsteknik

    sv - Användningsteknik Förbereda insatsen Ta ut överkorgen ur maskinen.  Dra ut underkorgen ur diskutrymmet på maskinens lucka.  Ställ insatsen i underkorgen.  Insatsens bakvägg pekar mot diskutrymmets bakvägg. Placera diskgods Förrengöra Kontrollera om en manuell förrengöring krävs, till exempel för att ta ...
  • Page 120 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2022-09-28 M.-Nr. 12 219 770 / 00...

This manual is also suitable for:

67020301d

Table of Contents