Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Funk Bewegungsmelder (mobil)
Radio motion sensor (mobile)
Radio-bewegingsmelder (mobiel)
Détecteur de mouvement radio (mobile)
Radiorilevatore di movimento (mobile)
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Bedieningshandleiding (10-13)
Mode d'emploi
Istruzioni sull'uso
(2-5)
(6-9)
(14-17)
(18-21)
(22-23)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Radio motion sensor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kopp Radio motion sensor

  • Page 1  Funk Bewegungsmelder (mobil)  Radio motion sensor (mobile)  Radio-bewegingsmelder (mobiel)  Détecteur de mouvement radio (mobile)  Radiorilevatore di movimento (mobile)  Bedienungsanleitung (2-5)  Instruction Manual (6-9)  Bedieningshandleiding (10-13)  Mode d‘emploi (14-17)  Istruzioni sull‘uso...
  • Page 2 3 mm 3 mm...
  • Page 4  Betriebsfall 2: • Bewegungsmelder (mobil) solange ausrichten, • Signalauswertung durch die Funk Einbruch- bis der gewünschte Bereich erfasst wird. alarmzentrale • Anschließend Schieber  auf OFF stellen • Signalauswertung durch die PC-Software für (Normalbetrieb). Einbruchalarmzentrale Anlernen an Funk-Empfänger, Funk-Alarmstation Einstellung Betriebsfall 2: Funk Bewegungsmelder (mobil) auf Betriebsfall 1 Dazu Codierschalter ...
  • Page 5  Spannungsversorgung Hinweise 4 Kreuzschlitzschrauben am Batteriefach lösen. Mit Free-control schalten Sie einfach, komfortabel 4x 1,5V AAA Alkaline Batterien einlegen - gelbe LED und bequem Ihre Elektrogeräte. Ein funktionsfähi- blinkt. ges Funksystem besteht in der Minimalausführung Keine Akkus verwenden. immer aus einem Funk-Sender und einem Funk- Auf richtige Batteriepolung achten.
  • Page 6 Konstruktionsänderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten. Für den Betrieb in EU, EFTA-Mitgliedsstaaten zuge- lassen. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Straße 68 • 63796 Kahl am Main oder www.free-control.com Weitere Informationen, Anwendungsbeispiele, Sortimentsübersicht, Bedienungsanleitungen in je-...
  • Page 7 Operating scenario 1: Dependable early warning and protection against • Signal evaluation by the radio alarm station burglary is only ensured if this radio motion sensor • Switching of radio receivers (mobile) is used in accordance with the following - Flush-mounted receiver 1-channel 2-wire and instructions.
  • Page 8 LED. second: • After this, the motion detection is inactive for 6 Yellow LED on the radio motion sensor (mobile) illu- seconds. minates approximately 1.5 seconds. Programming • Align the motion sensor (mobile) until the desired...
  • Page 9: Emergency Call

     Power supply a radio-transmitter and a radio-receiver. With Free- Loosen 4 Phillips screws on the battery compart- control (with logo: ), all transmitters can be linked ment. with all receivers, except for devices with the follo- Insert 4x 1.5V AAA alkaline batteries - yellow LED wing article numbers xxxx.xxx1.x (with logo: blinks.
  • Page 10 The declaration of conformity can be found under the following address: Heinrich Kopp GmbH • Alze- nauer Straße 68 • 63796 Kahl am Main or www.free-control.com...
  • Page 11  De bedieningshandleiding aandachtig lezen! Bedrijfsgeval 1: Een betrouwbare vroege waarschuwing en bescher- • Signaalevaluatie door het radio-alarmstation ming tegen inbraak is alleen mogelijk wanneer deze • Schakelen van radio-ontvangers radio-bewegingsmelder (mobiel) in overeenstem- - UP ontvanger 1kanaal 2draad en3draad ming met de volgende aanwijzingen gebruikt wordt.
  • Page 12  Bedrijfsgeval 2: • Elke herkende beweging leidt tot een oplichtende • Signaalevaluatie door de radio-inbraakalarmcen- gele LED. trale • Daarna is de bewegingsherkenning 6 seconden • Signaalevaluatie door de PC-Software voor niet actief. inbraakalarmcentrale • De bewegingsmelder (mobiel) zolang uitlijnen tot het gewenste bereik geregistreerd wordt.
  • Page 13  Indien de programmering mislukt is: PROG toets  in het batterijvak (bij ingelegde batterijen!) met de meegeleverde pen < 1 seconde De aanwijzingen in de rubriek Zoeken naar fouten indrukken: (FAQ) op www.free-control.com volgen De gelee LED op de radio-bewegingsmelder (mobiel) licht ca.
  • Page 14 Voor het bedrijf in EU-, EFTA-lidstaten toegelaten. Voor meer informatie, toepassingsvoorbeelden, assortimentoverzicht, bedieningshandleidingen in uw taal, ga naar www.free-control.com De conformiteitverklaring kan op het volgende adres gevonden worden: Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Straße 68 • 63796 Kahl am Main of www.free-control.com...
  • Page 15  Prière de lire soigneusement le mode d’emploi ! Cas de fonctionnement 1 : Une alerte anticipée fiable et la protection contre • analyse du signal par la station d’alarme radio l‘effraction ne sont possibles que si ce détecteur de •...
  • Page 16  opérationnel après env. 60 secondes. • Chaque détection de mouvement déclenche Pendant cette phase de réponse, la DEL jaune est l’allumage de la DEL jaune. allumée . • Ensuite la détection de mouvement est inactive pendant 6 secondes. Cas de fonctionnement 2 : •...
  • Page 17  • La DEL clignote rapidement : À l’aide du stylet fourni, appuyer sur la touche PROG pile vide : identification d’alerte et émission  dans le logement des piles (avec piles insérées !) d’un signal ne sont plus possibles pendant moins d’une seconde : la DEL jaune du détecteur de mouvement radio (mo- Si la programmation a échoué...
  • Page 18 La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : Heinrich Kopp GmbH • Alzenau- er Straße 68 • 63796 Kahl am Main ou www.free-control.com...
  • Page 19  Leggere attentamente il manuale d‘istruzioni! Modo operativo 1: Il radiorilevatore di movimento (mobile) proteggerà • Interpretazione del segnale attraverso radiostazi- da eventuali effrazioni segnalandole tempestiva- one di allarme mente solo se utilizzato nel rispetto delle seguenti • Commutazione di radioricevitori istruzioni.
  • Page 20  batterie l‘apparecchio è pronto per l‘uso. • Ogni volta che viene rilevato un movimento, si Durante la fase di transizione si accende il LED giallo . accende il LED giallo. • Successivamente il rilevamento del movimento Modo operativo 2: resta inattivo per 6 secondi.
  • Page 21  riportate nel manuale per l‘uso separato). • Il LED lampeggia velocemente: Premere con la punta fornita in dotazione per meno Batterie scariche. Riconoscimento allarme e di 1 secondo il tasto PROG  nel vano portabatterie emissione segnale non più possibili. (con le batterie inserite!): Il LED giallo sul radiorilevatore di movimento (mobi- Se la programmazione non ha avuto successo:...
  • Page 22 Per ulteriori informazioni, esempi di applicazione, una panoramica della gamma, istruzioni per l‘uso nella lingua del proprio paese visitare il sito www.free-control.com. La dichiarazione di conformità è reperibile all‘indirizzo seguente: Heinrich Kopp GmbH • Alzenauer Straße 68 • 63796 Kahl am Main oppure www.free-control.com...
  • Page 23  Informácie a pomoc pri hľadaní chýb Informationen und Hilfe zur Fehlersuche Unter www.free-control.com finden Sie weitere Informa- Na www.free-control.com nájdete ďalšie informácie, príklady použitia, prehľad sortimentu a návody na obsluhu tionen, Anwendungsbeispiele, Sortimentsübersicht und Bedienungsanleitungen in jeweiliger Landessprache. v jazyku príslušnej krajiny. ...
  • Page 24 Информация и помощь по поиску ошибок Hata bulma konusunda bilgi ve yardım www.free-control.com adresinde daha fazla bilgi bulabilirsi- На сайте www.free-control.com Вы сможете niz. Kendi dillerinde uygulama örnekleri, çeşitler ve işletim ознакомиться с более подробной информацией, kılavuzları. примерами использования, а также с ассортиментом и руководствами...
  • Page 28 40 mm 88 mm CE, R & TTE Batterij niet weggooien, 60 mm maar inleveren als KCA. 1 Min.
  • Page 29 ca. 2,0 m ca. 1,4 m ca. 7 m ca. 9 m 90° 90°...