Page 1
Aufbauanleitung Instructions d’emploi DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 11 Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Instructions and Safety Notice Page CAVALLETTO PORTABICI BIKE WORKSTAND Version: 02/2016 Istruzioni d’uso Instructions for use Delta-Sport-Nr.: FM-1490 IAN 270381 IAN 270381...
Page 2
Teileübersicht: Aperçu des pièces : (1) Fahrradhalterung (1) Support de vélo (2) Teleskopstange (2) Barre télescopique (3) Werkzeugschale (3) Récipient à outils (4) Stativ (4) Trépied (5) Gelenkverbindung (5) Joint d‘articulation (6) Standfüße (6) Pieds (7) Vorderrad-Stabilisator (7) Stabilisateur de roue avant Visione parziale: Overview of parts: (1) Supporto per bicicletta...
• WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer Herzlichen Glückwunsch! nur auf festem und ebenem Untergrund Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- aufstellen, um ein Umfallen des Artikels zu tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor vermeiden. der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit •...
Drehen Sie zunächst die Klemme rechtsherum Anschließend klappen Sie die Schnellspann- an, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. vorrichtung wieder nach unten. Prüfen Sie die Drehen Sie dann noch eine Umdrehung weiter, Fixierung erneut. bevor Sie die Klemme zuklappen. Beim Zuklap- •...
Page 5
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 270381 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
• AVERTISSEMENT ! Veuillez uniquement Félicitations ! poser le râtelier de montage pour vélos Vous avez acquéri un produit de haute qualité. sur une surface solide et plane pour éviter le Apprenez à connaître le produit avant sa pre- basculement de l’article. mière utilisation.
Pour finir, contrôler la fixation. Rabattez les pieds Dès que vous avez atteint la hauteur et la positi- (6) du trépied d‘atelier vers le bas et assurez- on de votre choix, fixez le tube télescopique du vous que l‘article se trouve sur une surface solide tendeur rapide sur le trépied d‘atelier.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla- cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. IAN : 270381 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max.
• ATTENZIONE! Collocare il cavalletto di Congratulazioni! manutenzione bici su un suolo stabile e piano, Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto per evitare che l’articolo possa cadere. altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- • ATTENZIONE! Non mettere delle persone dotto prima di prenderlo in funzione.
Successivamente controllare il fissaggio. Non appena avrete raggiunto l’altezza e la Abbassare i piedini d’appoggio (6) delle gam- posizione desiderate, fissate l’asta telescopica be del treppiedi e assicurarsi che l’articolo sia con il tensionatore rapido sul treppiedi. Nel fare appoggiato su una superficie uniforme. ciò...
Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. IAN: 270381 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max.
• WARNING! Only set up the bicycle Congratulations! assembly stand on solid and even surfaces to With your purchase you have decided on a prevent the product from tipping. high-quality product. Get to know the product • WARNING! Do not sit persons on the before you start to use it.
(fig. B). To stabilise the front tyre, clamp the front tyre stabiliser (7), that is included in the delivery, IAN: 270381 between the handlebar and the telescopic rod Service Great Britain (fig. E).
Need help?
Do you have a question about the 270381 and is the answer not in the manual?
Questions and answers