Download Print this page
Philips GC558 User Manual
Hide thumbs Also See for GC558:

Advertisement

Quick Links

GC558
Пайдаланушы нұсқаулығы
User manual
‫راهنمای کاربر‬
Руководство пользователя

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC558

  • Page 1 GC558 Пайдаланушы нұсқаулығы User manual ‫راهنمای کاربر‬ Руководство пользователя...
  • Page 4 a FlexHead j Water tank b MyEssence fragrance cap k Board cover c FlexHead holder l Board d Hang&lock m Steam supply hose e Pole lock clip n Glove f Pole o Brush g Steam knob p 2 x MyEssence fragrance h Base cap (spare) i De-calc knob...
  • Page 5 a FlexHead i Қақтан тазалау тетігі b MyEssence хош j Су ыдысы иістендіргішінің қақпақшасы k Тақта қақпағы c FlexHead басшығының тұтқышы l Тақта d Ілгешек және бекіткіш m Бу беру шлангы e Қарнақ бекіткіші n Қолғап f Қарнақ o Щетка g Бу...
  • Page 8 The board provides backing support to enhance the steaming performance. Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam material. Вертикальная доска позволяет повысить качество отпаривания. Примечание. Не стирайте чехол для вертикальной доски, так как при этом вспененный материал может быть...
  • Page 9 Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your appliance.
  • Page 10 ‫این دستگاه جهت استفاده از آب شهری طراحی شده است. اگر در جایی زندگی می کنید‬ ‫که آب سنگین است، ممکن است رسوب گرفتی خیلی سریع رخ دهد. بنابراین، توصیه‬ ‫می شود از آب بدون مواد معدنی مثل آب مقطر یا آب تصفیه شده استفاده کنید تا طول‬ .‫عمر...
  • Page 11 This appliance delivers your favorite scents onto your clothes through powerful steam. Add up to 10 droplets of your own fragrance into the cap and steam will transfer it on your clothes for a fresh result. For longer lasting scent on your clothes, it is recommended to use stronger fragrances with high concentration of aroma compounds such as essential oil.
  • Page 12 аллергией на парфюмерные средства, не используйте их при отпаривании. При наличии сомнений выполните кожный тест перед использованием: нанесите на внутреннюю поверхность руки небольшое количество вещества (не больше капли). При появлении покраснения, жжения, зуда или раздражения промойте поврежденный участок с мылом и водой и сразу же...
  • Page 14 FlexHead FlexHead allows you to have contact with your garment from top to bottom to avoid steam escape and for less kneeling and bending. Note: Do not shake the steamer head vigorously. FlexHead Подвижное сопло FlexHead плотно прижимается к одежде по всей длине, что обеспечивает полное проникновение...
  • Page 15 Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. This appliance is safe to use on all fabrics at any setting. Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
  • Page 16 Auto shut-off The ring flashes after the water tank is empty for 10 minutes. Автоотключение Кольцо индикатора мигает, если резервуар для воды пуст в течение 10 минут. Автоматты түрде сөндіру Суыдысы10минутішіндебосағаннанкейін,  сақинажыпылықтай бастайды. ‫خاموششدنخودکار‬ .‫اگر مخزن آب خالی شود، حلقه به مدت 01 دقیقه چشمک می زند‬ Refill the water tank and insert it back.
  • Page 17 Суыдысынтолтырыңызжәнеоныдұрыстапжабыңыз.  Бутұтқасын бұрағаннанкейін,  булауүдерісінжаңаданбастауғаболады.  Сақина жыпылықтауындоғаруытиіс. ‫مخزن آب را دوباره پر کرده و دوباره وارد دستگاه کنید. می توانید با گرداندن پیچ تنظیم‬ .‫بخار، به بخارشویی ادامه دهید. حلقه دیگر چشمک نمی زند‬ If the water tank is not refilled within the next 10 minutes, the appliance starts to cool down and will shut off.
  • Page 18 For garments which require a formal look and crisp result, such as shirts, jackets and pants, it is recommended to use the board. При обработке одежды делового стиля, например рубашек, брюк и пиджаков, рекомендуется использовать вертикальную доску для достижения безупречного результата.  Р...
  • Page 19 To make crisp pleats, start steaming from the bottom half of the pants and move onto the top half to prevent accidental wrinkles on parts which have already been steamed. Для создания ровных стрелок начинайте процедуру отпаривания в нижней части брюк, а затем переходите к...
  • Page 20 For a more natural look and quick touch-up on garments such as dresses, pleated skirts and T-shirts, it is recommanded to use the board. Для создания естественного образа и быстрой подготовки к выходу такой одежды, как платья, плиссированные юбки и футболки, рекомендуется использовать...
  • Page 21 Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания. Киімұстауғапайдаланылатынқолыңызғақолғапкиіңіз.  Қолғап қолыңыздыбуүтігініңбасынаншығатынбуданқорғайды.
  • Page 22 The brush improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. Brush slowly with the bristles touching the garment. Caution: Do not attach or detach the brush while the steam is on or the steamer head is hot. Щетка...
  • Page 23 To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the appliance, it is important to remove scale and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least once a month. Before you start de-calc process, make sure there is some water in the water tank.
  • Page 24 > 1 hour...
  • Page 25 Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain good steam performance. Примечание. Очищайте прибор и удаляйте загрязнения с...
  • Page 27: Horizontal Position

    Possible cause Solution Problem The appliance The steamer has Let the appliance heat produces not heated up up for approximately no steam or sufficiently. 45 seconds. irregular steam. Steam has Lift the steamer head condensed in the to straighten the hose hose.
  • Page 28 Possible cause Solution Problem An excessive The water in Perform de-calc process. amount of the appliance is Refer to section. water drips out dirty or has been of the steamer left inside the head when the appliance for a appliance is long time.
  • Page 29 Проблема Возможная причина Решение Подача пара Отпариватель Дайте прибору нагреться происходит не нагрелся до в течение примерно нерегулярно или необходимой 45 секунд. отсутствует. температуры. Пар Поднимите сопло сконденсировался в отпаривателя вертикально, шланге. чтобы распрямить шланг. В таком положении весь конденсат попадет обратно.
  • Page 30 Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 GC558 -> 1680 Вт-2000 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано...
  • Page 31 Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Құрылғыбу Буүтігіжеткілікті Құрылғынышамамен шығармайды түрдеқызбаған. 45секундысытыпалыңыз. немесебу тұрақсызшығады. Шлангідебу Шлангтытігінентүзетуүшін жиналған. буүтігініңбасынкөтеріңіз.  Бұлконденсаттыңкеріағып кетуінемүмкіндікбереді. Ыдыстағысудеңгейі Суыдысынтолтырыңыз төменнемесеыдыс жәнеоныдұрыстап дұрыссалынбаған. жабыңыз. Құрылғыдатымкөп Қақкетіруүдерісін қақжиналыпқалған. орындаңыз.  бөлімін қараңыз. Буүтігінің Буүтігініңбасын Шлангтытігінентүзетуүшін басынансу және/немесебуберу буүтігініңбасынкөтеріңіз.  тамшылары шлангінкөлденең Бұлконденсаттыңкеріағып тамадынемесе...
  • Page 32 Өндіруші:  “ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В. ” ,  Туссендиепен4,  9206АД,  Драхтен,  Нидерланды. РесейжәнеКедендікОдақтерриториясынаимпорттаушы:  ФИЛИПСЖШҚ,  РесейФедерациясы,  123022Мәскеуқаласы,  СергейМакеевкөшесі,  13-үй,  тел.  +7495961-1111. GC558 -> 1680 Вт-2000 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Тұрмыстыққажеттіліктергеарналған Электртогымензақымдануданқорғаукласы:  КлассI Қытайдажасалған Сақтау шарттары, пайдалану...
  • Page 33 ‫راهحل‬ ‫علتاحتمالی‬ ‫اشکال‬ ‫تقریبا 54 ثانیه اجازه دهید دستگاه‬ ‫بخارشوی لباس به اندازه‬ ‫دستگاه بخار تولید نمی کند‬ .‫داغ شود‬ .‫کافی گرم نمی شود‬ ‫یا به طور نامنظم بخار‬ .‫تولید می کند‬ ‫سر بخارشو را باال ببرید تا لوله‬ ‫بخار به صورت قطرات‬ ‫به...
  • Page 36 ©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 001 11542...
  • Page 37 životnu sredinu i zdravlje ljudi. laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo ‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬ .‫بخار ممکن است باعث آسیب یا تغییر رنگ دیوار یا درب شود‬...
  • Page 38 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho прибора только под присмотром взрослых.