Download Print this page
Philips AWP9820/10 User Manual

Philips AWP9820/10 User Manual

Scale inhibitor x-guard power antiscalant

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Scale inhibitor
X-Guard Power
antiscalant
AWP9820
CS
Návod k použití
DE
Benutzerhandbuch
EN
User Manual
ES
Manual del usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale utente
PL
Podręcznik użytkownika
RU
Руководство пользователя
BG
Ръководство за употреба 41
RO
Manual de utilizare
SK
Používateľská príručka
01
06
11
16
21
26
31
36
46
51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AWP9820/10

  • Page 1 Scale inhibitor X-Guard Power antiscalant AWP9820 Návod k použití Benutzerhandbuch User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manuale utente Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Ръководство за употреба 41 Manual de utilizare Používateľská príručka...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Představení produktu Technické údaje produktu III. Přehled produktu a ilustrace instalace Montáž Doplnění antiscalantu Opatření Odstraňování problémů VIII Záruka a servis...
  • Page 3: Představení Produktu

    I. Představení produktu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips! Náš inhibitor vodního kamene je dodáván s třístupňovou �ltrací, která účinně zabraňuje tvorbě vodního kamene a omezuje tvorbu částic, čímž chrání vaše spotřebiče na ohřev vody, jako je ohřívač vody (bojler), pračka a myčka.
  • Page 4: Montáž

    IV. Montáž 1. Zastavte přívod studené vody. 2. Připojte hadici studené vody k přívodu studené vody inhibitoru vodního kamene a matici utáhněte klíčem. Nezapomeňte prosím na těsnění. Pokud je hadice na vodu o průměru 3/4”, připojte před připojením hadice adaptér 3/4”...
  • Page 6: Opatření

    Poznámka: Pokud je inhibitor instalován před pračkou nebo myčkou, doporučuje se během každoroční kontroly údržby zkontrolovat, zda je nutné jeho doplnění. Pokud je nainstalován před ohřívačem vody, doporučuje se každých 3–6 měsíců kontrolo- vat, zda je nutné jeho doplňování. Kód dílu pro doplňování je AWP183. VI.
  • Page 7: Záruka A Servis

    Pokud potrebujete informace nebo máte potíže, navštivte webovou stránku spolecnosti Philips na adrese www.philips.com/water nebo kontaktujte stredisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve vaší zemi. Pokud se ve vaší zemi stredisko péce o zákazníky spolecnosti Philips nenachází, obratte se na místního...
  • Page 8 Inhalt Produkteinführung Produktbeschreibung Produktübersicht und In- stallationsdarstellung Installation Füllen Sie Antiscalant nach Vorsichtsmaßnahmen Fehlerbehebung VIII Garantie & Service...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    I. Produkteinführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Unser Wasser- enthärter besteht aus einer 2-Phasen�lterung, die Kalkablagerung wirksam verhindert und Partikel reduziert, wodurch Ihre Warmwasserbereiter, wie z. B. Wasserkocher, Waschmaschine und Spülmaschine geschützt werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch.
  • Page 10: Installation

    IV. Installation 1. Schließen Sie den Kaltwasserzulauf. 2. Verbinden Sie den Kaltwasserschlauch mit dem Kaltwasserzulauf den Enthärters und ziehen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel fest. Denken Sie bitte an die Dichtung. Wenn der Wasserschlauch 3/4“ beträgt, verbinden Sie den Adapter 3/4” mit dem Kaltwasserzulauf, bevor Sie den Schlauch anschließen.
  • Page 12: Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweis: Bei Verwendung vor einer Waschmaschine oder Spülmaschine sollte bei der jährlichen Wartung überprüft werden, ob eine Nachfüllung erforderlich ist. Bei Verwendung vor einem Wasserkocher muss alle 3–6 Monate geprüft werden, ob eine Nachfüllung erforderlich ist. Die Artikelnummer der Nachfüllung lautet AWP183.
  • Page 13: Garantie & Service

    VIII. Garantie & Service Sollten sie Fragen haben oder mehr Informationen benötigen, besuchen sie unsere Philips Webseite www.philips.com/water oder kontaktieren Sie unsere Service Hotline oder Ihren Händler.
  • Page 14 Content Product Introduction Product Speci�cation Product overview and installation illustration Installation Re�ll antiscalant Precautions Troubleshooting VIII Guarantee & Service...
  • Page 15: Product Introduction

    I. Product Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Our scale inhibitor comes with a 3-stage �ltration, which effectively prevents scale formation and reduces particles, protecting your water heating appliances such as water heater, washing machine, and dishwasher.
  • Page 16: Installation

    IV. Installation 1. Turn off the cold water supply. 2. Connect the cold water hose with the cold water inlet of the scale inhibitor, and tighten the nut with a wrench. Please don’t miss the gasket. If the water hose is 3/4”, attach the 3/4” adaptor to the cold water inlet before connecting the hose.
  • Page 18: Precautions

    Note: If it’s installed before a washing machine or a dishwasher, it’s recommended to check if re�ll is needed during the annual maintenance check. If it’s installed before a water heater, it’s recommended to check if re�ll is needed every 3-6 months.
  • Page 19: Guarantee & Service

    VIII. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit the Philips web- site at www.philips.com/water or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to the local...
  • Page 20 Contenido Introducción del producto Especi�caciones del producto Descripción general del producto e ilustración de instalación Instalación Rellenar inhibidor de cal Precauciones Resolución de problemas VIII Garantía y servicio...
  • Page 21: Introducción Del Producto

    I. Introducción del producto ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Nuestro inhibidor de incrusta- ciones incluye una �ltración de 3 etapas, que previene e�cazmente la formación de cal y reduce las partículas, protegiendo sus dispositivos de calentamiento de agua como el calentador de agua, la lavadora y el lavavajillas.
  • Page 22: Instalación

    IV. Instalación 1. Corte el suministro de agua fría. 2. Conecte la manguera de agua fría con la entrada de agua fría del inhibidor de cal y apriete la tuerca con una llave. No se olvide de la junta. Si la manguera de agua es de 3/4”, conecte el adaptador de 3/4” a la entrada de agua fría antes de conectar la manguera.
  • Page 24: Precauciones

    Nota: Si se instala antes de una lavadora o un lavavajillas, se recomienda comprobar si es necesario rellenar durante la revisión de mantenimiento anual. Si se instala antes de un calentador de agua, se recomienda veri�car si es necesario rellenarlo cada 3 a 6 meses.
  • Page 25: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com/water o póngase en contacto con el centro de atención al cliente Philips de su país. Si en su país no hay centro de atención al cliente Philips, acuda a su distribuidor local.
  • Page 26 Contenu Présentation du produit Caractéristiques du produit Présentation du produit et schéma d'installation Installation Recharge d'antitartre Précautions Résolution de problèmes VIII Garantie et service...
  • Page 27: Présentation Du Produit

    I. Présentation du produit Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips ! Notre dispositif anticalcaire comprend une �ltration en 3 étapes, qui prévient la formation de tartre et réduit la présence de particules de façon effi- cace, permettant ainsi de protéger vos appareils produisant de l'eau chaude tels...
  • Page 28: Installation

    IV. Installation 1. Coupez l'arrivée d'eau froide. 2. Raccordez le tuyau d'eau froide sur l'entrée d'eau froide du dispositif anticalcaire, et serrez l'écrou à l'aide d'une clé. Pensez à utiliser le joint plat. Si le tuyau d'eau est au standard 3/4”, positionnez l'adaptateur 3/4” sur l'entrée d'eau froide avant de raccorder le tuyau.
  • Page 30: Précautions

    Remarque: S'il est installé en amont d'un lave-linge ou d'un lave-vaisselle, il est recommandé de contrôler si une recharge est nécessaire lors de l'entretien annuel. S'il est installé en amont d'un chauffe-eau, il est recommandé de con- trôler si une recharge est nécessaire tous les 3 à 6 mois. Le code produit de la recharge est AWP183.
  • Page 31: Garantie Et Service

    VIII. Garantie et service If you need information or if you have any problems, please visit the Philips web- site at www.philips.com/water or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to the local...
  • Page 32 Indice Introduzione prodotto Speci�ca del prodotto Panoramica del prodotto e illustrazioni per l’installazione Installazione Ricarica dell’antincrostante Precauzioni Risoluzione dei problemi VIII Garanzia e assistenza...
  • Page 33: Introduzione Prodotto

    I. Introduzione prodotto Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti da Philips! Il nostro dispositivo anticalcare è provvisto di sistema di �ltraggio a 3 fasi, con efficace prevenzione della formazione di calcare e riduzione delle particelle. Il prodotto protegge ogni elettrodomestico a contatto con acqua calda, come scaldabagni, lavatrici e lavastoviglie.
  • Page 34: Installazione

    IV. Installazione 1. Staccare l'acqua fredda. 2. Collegare il tubo dell’acqua fredda all’ingresso acqua fredda del dispositivo anticalcare e serrare il dado con apposita chiave. Non dimenticare la guarnizione. Se il tubo dell’acqua è 3/4”, attaccare l’adattatore 3/4” all’ingresso acqua fredda prima di connettere il tubo. 3.
  • Page 36: Precauzioni

    Nota: Se l’installazione viene effettuata a monte di una lavatrice o lavastoviglie, si con- siglia di veri�care se è necessario effettuare le operazioni di ricarica nel corso del controllo manutenzione annuale. Se l’installazione viene effettuata a monte di uno scaldabagno, si consiglia di veri�care se è necessario effettuare le operazioni di ricarica ogni 3-6 mesi.
  • Page 37: Garanzia E Assistenza

    VIII. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di disguidi di qualsiasi genere, vi preghiamo di consultare il sito web della Philips – www.philips.com/water – o di contattare un centro assistenza clienti Philips presente nel vostro paese. Se nel vostro paese non v’è...
  • Page 38 Spis treści Przedstawienie produktu Specy�kacja produktu Informacje o produkcie i ilustracje dotyczące instalacji Instalacja Uzupełnianie antyskalantu Środki ostrożności Rozwiązywanie problemów VIII Gwarancja i serwis...
  • Page 39: Przedstawienie Produktu

    I. Przedstawienie produktu Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Nasz inhibitor kamienia wyposażony jest w trzystopniową �ltrację, która skutecznie zapobiega tworzeniu się kamienia i reduku- je cząsteczki, chroniąc urządzenia podgrzewające wodę, jak podgrzewacz wody, pralka i zmywarka. Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Trzeba ją...
  • Page 40: Instalacja

    IV. Instalacja 1. Wyłączyć dopływ zimnej wody. 2. Połączyć przewód zimnej wody z wlotem zimnej wody inhibitora kamienia i dokręcić nakrętkę kluczem. Nie zapomnieć o uszczelce. Jeżeli przewód wody ma 3/4”, zamontować adapter 3/4” na wlocie zimnej wody przed podłączeniem przewodu.
  • Page 42: Środki Ostrożności

    Uwaga: Jeśli został zainstalowany przed pralką lub zmywarką, zaleca się sprawdzenie, czy konieczne jest uzupełnienie podczas corocznej kontroli. Jeśli został zainstalowany przed podgrzewaczem wody, zaleca się sprawdzenie, czy koniec- zne jest uzupełnienie co 3 do 6 miesięcy. Kod modelu wkładu to AWP183. VI.
  • Page 43: Gwarancja I Serwis

    Jezeli potrzebujesz dodatkowych informacji lub jesli masz z czyms problemy, zale- camy odwiedzic strone �rmy Philips pod adresem www.philips.com/water lub skontaktowac sie z centrum obsługi klientów �rmy Philips w Twoim kraju. Jezeli w Twoim kraju nie ma centrum obsługi klientów, udaj sie do najblizszego lokalne-...
  • Page 44 Содержание Знакомство с продуктом Спецификация продукта Краткое описание продукта и иллюстрация установки Установка Дозаправка антискаланта Меры предосторожности Выявление неисправностей VIII Выявление неисправностей...
  • Page 45: Знакомство С Продуктом

    I. Знакомство с продуктом Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Наш ингибитор образования накипи имеет трехступенчатую фильтрацию, которая эффективно предотвращает образование накипи и уменьшает количество мелких частиц, защищая водонагревательные приборы, такие как водонагреватель, а также стиральная и посудомоечная машины.
  • Page 46: Установка

    IV. Установка 1. Отключите подачу холодной воды. 2. Подсоедините шланг для холодной воды к впускному отверстию для холодной воды ингибитора образования накипи и затяните гайку гаечным ключом. Пожалуйста, не забудьте прокладку. Если диаметр водяного шланга составляет 3/4”, прикрепите ¾” адаптер к впускному отверстию для...
  • Page 48: Меры Предосторожности

    Примечание: При установке перед стиральной или посудомоечной машиной рекомендуется проверять необходимость Дозаправки во время ежегодного технического обслуживания. При установке перед водонагревателем рекомендуется проверять необходимость Дозаправки каждые 3-6 месяцев. для дозаправки используйте картридж AWP183. VI. Меры предосторожности - Температура воды на входе должна быть 5-38 ℃, давление воды на входе должно...
  • Page 49 Если вам нужна информация или у вас возникли какие- либо пробле мы, пожалуйста, посетите веб- сайт Philips по адресу www .philips.com/water или обратитесь в Центр обслуживания клиентов Philips в вашей стране. Если в вашей стране нет Центра обслуживания клиентов, обратитесь к местному...
  • Page 50 Съдържание Представяне на продукта Спецификация на продукта Общ преглед на продукта и илюстрация за монтаж Монтаж Презареждане на средство против накип Предпазни мерки Отстраняване на неизправности Гаранция и сервизно VIII обслужване...
  • Page 51: Представяне На Продукта

    I. Представяне на продукта Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! Нашият инхибитор за накип се предлага с 3-степенно филтриране, което ефективно предотвратява образуването на накип и намалява частиците, като предпазва вашите уреди за нагряване на вода, като бойлер, пералня и съдомиялна машина.
  • Page 52: Монтаж

    IV. Монтаж 1. Спрете подаването на студена вода. 2. Свържете маркуча за студена вода към входа за студена вода на инхибитора за накип и затегнете гайката с гаечен ключ. Не забравяйте уплътнението. Ако маркучът за вода е 3/4”, прикрепете 3/4” адаптера към входа за студена...
  • Page 54 Примечание: При монтаж преди пералня или съдомиялна машина, препоръчително е да проверявате дали е необходимо презареждане по време на годишната проверка за поддръжка. При монтаж преди бойлер, препоръчително е да проверявате дали е необходимо презареждане на всеки 3–6 месеца. Кодът на...
  • Page 55: Отстраняване На Неизправности

    VIII. Гаранция и сервизно обслужване Ако имате нужда от информация или имате някакви проблеми, посетете уебсайта на Philips на адрес www.philips.com/water или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във вашата страна. Ако във вашата страна няма център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния...
  • Page 56 ACuprins Prezentarea produsului Speci�cațiile produsului Prezentare generală și ilus- trarea instalării Instalare Rezervă agent anti- scalant Măsuri de precauție Depanare VIII Garanție și service...
  • Page 57: Prezentarea Produsului

    I. Prezentarea produsului Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și bine ați venit la Philips! Inhibitorul nostru împotriva depunerilor de calcar, cu �ltrare în 3 trepte, care previne e�cient formar- ea depunerilor de calcar și reduce nivelul de particule, protejând aparatele dumneavoastră cu încălzire a apei, precum încălzitoare de apă, mașini de spălat rufe și mașini de spălat vase.
  • Page 58: Instalare

    IV. Instalare 1. Opriți sursa de alimentare cu apă rece. 2. Conectați furtunul pentru apă rece la admisia apei reci a inhibitorului împotriva depunerilor de calcar și strângeți piulița cu o cheie. Nu uitați de garnitură! Dacă furtunul pentru apă este de 3/4”, cuplați adaptorul de 3/4” la admisia apei reci, înainte de a conecta furtunul.
  • Page 60: Măsuri De Precauție

    Notă: Dacă este instalat înainte de o mașină de spălat rufe sau o mașină de spălat vase, se recomandă să veri�cați dacă este nevoie de o rezervă în timpul inspecției anuale de întreținere. Dacă este instalat înainte de un încălzitor de apă, se recomandă...
  • Page 61: Depanare

    VIII. Garanție și service Dacă aveți nevoie de informații sau dacă vă confruntați cu probleme, vizitați site-ul web Philips la www.philips.com/water sau contactați centrul de asistență pentru clienți din țara dumneavoastră. Dacă nu există un centru de asistență pentru clienți în țara dumneavoastră, contactați distribuitorul local.
  • Page 62 Obsah Predstavenie produktu Špeci�kácia produktu Prehľad o produkte a inšta- lačné ilustrácie Inštalácia Doplnenie inhibítora vodného kameňa Predbežné opatrenia Riešenie problémov VIII Záruka a servis...
  • Page 63: Predstavenie Produktu

    I. Predstavenie produktu Blahoželáme k nákupu a vitajte u Philips! Náš inhibítor vodného kameňa obsahuje trojstupňovú �ltráciu, ktorá efektívne zabraňuje tvorbe vodného kameňa a znižuje množstvo drobných čiastočiek, čím chráni Vaše zariadenie na ohrev teplej vody, napríklad bojler, práčku alebo umývačku riadu.
  • Page 64: Inštalácia

    IV. Inštalácia 1. Zavrite prívod studenej vody. 2. Pripojte rozvodnú hadicu studenej vody k vpusti studenej vody na inhibítore vodného kameňa a utiahnite maticu kľúčom. Nezabudnite prosím na tesnenie. Ak má rozvodná hadica priemer 3/4‘‘, inštalujte pred zapojením rozvodnej hadice na vpusť studenej vody adaptér 3/4‘‘. 3.
  • Page 66: Predbežné Opatrenia

    Poznámka: Ak je zariadenie inštalované pred práčkou alebo umývačkou riadu, je doporučo- vané realizovať kontrolu nutnosti doplnenia prípravku pri pravidelnej každoročnej údržbe. Ak je zariadenie inštalované pred bojlerom, je doporučo- vané realizovať kontrolu nutnosti doplnenia prípravku každých 3-6 mesiacov. Modelový kód náplne je AWP183. VI.
  • Page 67: Riešenie Problémov

    VIII. Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo ak máte nejaké problémy, navštívte prosím webové stránky spoločnosti Philips www.philips.com/water, alebo kontaktujte centrum starostlivosti o zákazníkov vo vašom regióne. Ak vo Vašej krajine nie je centrum starostlivosti o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu.
  • Page 68 © 2022 AquaShield All rights reserved. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.

This manual is also suitable for:

Awp9820