Tillykke med købet af din nye Witt Compact Air Pump. Læs og følg omhyggeligt alle anvisninger i denne brugsvejledning, inden produktet tages i brug. 1. Hvad er der i kassen 1 x Elektrisk luftpumpe 1 x Fleksibel slange med mundstykke til Schraderventil...
4. Sikkerhedsanvisninger 1. Efterlad ikke apparatet uden opsyn under drift. 2. Brug ikke apparatet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker eller gasser. 3. Undgå at udsætte apparatet for fugt eller sand. Og undgå at tabe apparatet. 4. Opbevar ikke apparatet et overdrevent varmt eller koldt sted. 5.
5. Opladning 5.1 Opladningsmetode Grøn: 60-100 % Gul: 30-60 % Rød: 10-30 % Det anbefales at bruge 5V / 2A til USB-opladeren. Brug USB-kablet til at tilslutte luftpumpen og strømadapteren (medfølger ikke) ved opladning. Status for opladning: batteriindikatoren blinker. Apparatet er fuldt opladet: batteriindikatoren er grøn, men blinker ikke. Apparatet kan ikke bruges under opladning.
Page 7
5.2 Tænd og sluk * Hold tænd/sluk-tasten * Hold tænd/sluk-tasten nede i 3 sekunder for at nede i 3 sekunder for at tænde apparatet. slukke apparatet. * Apparatet slukker automatisk ved inaktivitet i mere end 3 minutter. * Apparatet slukker automatisk, ved lav opladningsstatus på batteriet. 5.3 Skift indstillinger Tryk kort på...
Page 8
5.4 Skift enhed Tryk kort på enhedstasten (m) for at skifte mellem forskellige lufttryk. Se nedenstående formel: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Forudindstil lufttrykværdi Kort tryk på +/- tasten (p): juster den forudindstillede lufttryksværdi +/- 0.5PSI Langt tryk på...
Page 9
5.8 Stop oppustning * Tryk kort på tænd/sluk-tast for oppustning (n) for (f) Målt lufttryk at stoppe oppustningen manuelt. * Når det målte tryk (f) når op på det forvalgte lufttryk (h), stopper oppustningen automatisk. (h) Forvalgt lufttryksniveau 5.9 LED-belysning * Langt tryk på...
Bemærk: Lufttrykket er nulstillet ved fabriksindstilling. Hvis højdeforskel eller sensorens måltolerance viser, at det målte tryk ikke er på nul, kan en manuel nulstilling forbedre nøjagtigheden af lufttrykspåvisning. 6. Sikkerhedsforanstaltninger ved høje temperaturer Når slangen ikke er tilkoblet, vil luftpumpen og studsen generere høje temperatu- rer ved længerevarende drift.
SERVICE For rekvirering af service og reservedele i Danmark kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Anmeldelse af reklamation kan også ske på witt.dk under fanen ’Service’. Forbehold for trykfejl. Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhedsanvisninger ikke overholdes. Garantien bortfalder hvis anvisningerne ikke...
Page 13
Innholdsfortegnelse 1. HVA SOM FØLGER MED I ESKEN ................14 2. SPESIFIKASJONER....................14 3. OVERSIKT OVER PRODUKTET ................. 15 4. SIKKERHETSANVISNINGER ..................16 5. LADING ........................17 6. SIKKERHETSFORANSTALTNINGER VED HØYE TEMPERATURER ......21 7. ALMINNELIGE LUFTTRYKKSVERDIER ..............22 8. REKLAMASJONSRETT OG SERVICE ................ 23...
Gratulerer med kjøpet av din nye Witt Compact Air Pump. Les og følg alle anvisninger i denne bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk 1. Hva som følger med i esken 1 x Elektrisk luftpumpe 1 x Fleksibel slange med munnstykke til Schraderventil 1 x nål til Dunlop- og Prestaventil...
4. Sikkerhetsanvisninger 1. Etterlat aldri apparatet uten tilsyn under drift. 2. Bruk ikke apparatet i eksplosjonsfarlige omgivelser, hvor det finnes brennbare væsker eller gasser. 3. Unngå å utsette apparatet for fukt eller sand. Og unngå å miste apparatet i bakken. 4.
5. Lading 5.1 Lademetode Grønn: 60-100 % Gul: 30-60 % Rød: 10-30 % Det anbefales å bruke 5V /2A til USB-laderen. Bruk USB-kabelen til å koble til luftpumpen og strømadapteren (medfølger ikke) ved lading. Status for lading: batteriindikatoren blinker. Apparatet er fulladet: batteriindikatoren er grønn, men blinker ikke. Apparatet kan ikke brukes under lading.
Page 18
5.2 Slå på og av * Hold på/av-knappen ned * Hold på/av-knappen ned i 3 sekunder for å slå på i 3 sekunder for å slå av apparatet. apparatet. * Apparatet slår seg automatisk av ved inaktivitet i mer en tre minutter. * Apparatet slår seg automatisk av ved lavt batterinivå.
Page 19
5.4 Skift enhet Trykk kort på enhetsknappen (m) for å skifte mellom forskjellig lufttrykk. Se formel nedenfor: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Forhåndsinnstilt lufttrykkverdi Trykk kort på +/- knappen (p): juster den forhåndsinnstilte lufttrykksverdien +/- 0,5PSI Langt trykk på...
Page 20
5.8 Stopp luftpumping * Trykk kort på på/av-knappen for luftpumping (n) (f) Målt lufttrykk for å stoppe pumpingen manuelt. * Når det målte trykket (f) når opp til det forhåndsvalgte lufttrykket (h), stopper luftpumpingen automatisk. (h) Forhåndsvalgt lufttrykksnivå 5.9 LED-belysning * Langt trykk på...
Merk: Lufttrykket er nullstilt ved fabrikkinnstilling. Hvis høydeforskjell eller sensorens måltoleranse viser at det målte trykket ikke er på null, kan en manuell nullstilling forbedre nøyaktigheten av lufttrykkspåvisning 6. Sikkerhetsforanstaltninger ved høye temperaturer Når slangen ikke er tilkoblet, vil luftpumpen og nålen genere høye temperaturer ved langvarig drift.
SERVICE For rekvirering av service og reservedeler i Norge, kontaktes den butikken hvor produktet er kjøpt. Reklamasjon kan også meldes inn på witt.no under fanen ’Service’. produkter’. Produsenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhetsanvisningene ikke overholdes. Garantien bortfaller hvis anvisningene ikke overholdes.
Page 24
Innehållsförteckning 1. INNEHÅLL I KARTONGEN ..................25 2. SPECIFIKATIONER ..................... 25 3. ÖVERSIKT ÖVER PRODUKTEN ................. 26 4. SÄKERHETSANVISNINGAR ..................27 5. LADDNING ......................... 28 6. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VID HÖGA TEMPERATURER ........32 7. ALLMÄNNA LUFTTRYCKSVÄRDEN ................33 8. REKLAMATIONSRÄTT OCH SERVICE ............... 34...
Grattis till ditt köp av din nya Witt Compact Air Pump. Läs och följ noggrant alla anvisningar i denna bruksanvisning innan produkten tas i drift. 1. Innehåll i kartongen 1 x Elektrisk luftpump 1 x Flexibel slang med munstycke till Schraderventil...
4. Säkerhetsanvisningar 1. Lämna inte apparaten utan uppsikt under drift. 2. Använd inte apparaten i explosionsfarliga omgivningar, där det finns brandfarliga vätskor eller gaser. 3. Undvik att utsätta apparaten för fukt eller sand. Undvik också att tappa apparaten. 4. Förvara inte apparaten på en mycket varm eller kall plats. 5.
5. Laddning 5.1 Laddningsmetod Grön 60-100 % Gul: 30-60 % Röd: 10-30 % Det rekommenderas att använda 5 V/2 A till USB-laddaren. Använd USB-kabeln för att ansluta luftpumpen och strömadaptern (medföljer inte) vid laddning. Status för laddning: batteriindikatorn blinkar. Apparaten är fulladdad: batteriindikatorn är grön, men blinkar inte. Apparaten kan inte användas under laddning.
Page 29
5.2 Slå på och stänga av * Tryck och håll ned på/av- * Tryck och håll ned på/av- knappen i 3 sekunder för knappen i 3 sekunder för att slå på apparaten. att stänga av apparaten. * Apparaten stängs automatiskt av vid inaktivitet i mer än 3 minuter. * Apparaten stängs automatiskt av vid låg laddningsstatus på...
Page 30
5.4 Byta enhet Tryck kort på enhetsknappen (m) för att växla mellan olika lufttryck. Se nedanstående formel: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA Kort tryck på knappen +/- (p): justera det förinställda lufttrycksvärdet +/- 0,5 psi Långt tryck på knappen +/- (p): snabb justering av förinställt lufttrycksvärde Observera: Inställningsknappen (0) och förinställningsknappen för lufttryck sparas båda automatiskt av programvaran.
Page 31
5.8 Avsluta uppblåsning *Tryck kort på på/av-knappen för uppblåsning (n) (f) Uppmätt lufttryck för att stänga av uppblåsningen manuellt. * När det uppmätta trycket (f) når upp till det förvalda lufttrycket (h) stängs uppblåsningen av automatiskt. (h) Förvald lufttrycksnivå 5.9 LED-belysning * Långt tryck på...
Observera: Lufttrycket är nollställt vid fabriksinställning. Vid höjdskillnad eller om sensorns måttolerans visar att det uppmätta trycket inte är på noll kan en manuell nollställning förbättra noggrannheten av lufttrycksvisningen. 6. Säkerhetsföreskrifter vid höga temperaturer När slangen inte är ansluten kommer luftpumpen och studsen att generera höga temperaturer vid långvarig drift.
8. REKLAMATIONSRÄTT Din nya produkt omfattas av 2 års reklamationsrätt och 1 års garanti på fabrikations- och materialfel, gällande från det dokumenterade inköpsdatumet. Garantin omfattar material och arbetslön. Vid begäran om service ska du upplysa om produktens namn och serienummer. Dessa upplysningar finns på typskylten. Notera ev. dessa upplysningar här i bruksanvisningen, så...
Onnittelut uuden Witt Compact Air Pump -ilmapumpun hankinnasta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja noudata kaikkia ohjeita. 1. Mitä pakkaus sisältää 1 x Sähköinen ilmapumppu 1 x Taipuisa letku suuttimella Schrader-venttiilille 1 x tulpat Dunlop- ja Prestaventtiilille 1 x tulppa pallolle 1 x tulppa uimavälineitä...
4. Turvallisuusohjeet 1. Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. 2. Älä käytä laitetta räjähdysherkässä ympäristössä, jossa on syttyviä nesteitä tai kaasuja. 3. Vältä laitteen altistamista kosteudelle tai hiekalle. Vältä laitteen pudottamista. 4. Älä säilytä laitetta liian kuumassa tai kylmässä paikassa. 5.
5. Lataus 5.1 Latausmenetelmä Vihreä: 60-100 % Keltainen: 30-60 % Punainen: 10-30 % USB-laturiin on suositeltavaa käyttää 5 V / 2 A:ta. Liitä ilmapumppu virtalähteeseen (ei sisälly pakkaukseen) USB-kaapelilla latausta varten. Lataustila: akun merkkivalo vilkkuu. Laite on täysin ladattu: akun merkkivalo on vihreä, mutta ei vilku. Laitetta ei voi käyttää...
Page 40
5.2 Päälle ja pois päältä * Kytke laite päälle pitämällä * Sammuta laite painamalla virtapainiketta painettuna 3 virtapainiketta 3 sekunnin sekunnin ajan. ajan. * Laite sammuu automaattisesti, kun sitä ei käytetä yli kolmeen minuuttiin. * Laite sammuu automaattisesti, kun akun varaus on heikko. 5.3 Vaihda asetuksia Paina lyhyesti asetusnäppäintä...
Page 41
5.4 Vaihda laite Paina lyhyesti yksikkönäppäintä (m) vaihtaaksesi eri ilmanpaineiden välillä. Katso seuraava kaava: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Esiasetettu ilmanpaineen arvo Lyhyt +/ näppäimen painallus (p): säädä esiasetettua ilmanpaineen arvoa +/ 0,5 PSI Pitkä painallus +/ näppäintä (p): esiasetetun ilmanpaineen arvon nopea säätö Merkintä: Ohjelmisto tallentaa autom aattisesti asetusnäppäimen (0) ja ilmanpaineen esiasetusnäppäimen.
Page 42
5.8 Pysäytä pumppaaminen * Pysäytä pumppaaminen manuaalisesti (f) Mitattu ilmanpaine painamalla lyhyesti virtapainiketta (n). * Kun mitattu paine (f) saavuttaa ennalta valitun ilmanpaineen (h), täyttö pysähtyy automaattisesti. (h) Valittu ilmanpaineen taso 5.9 LED valaistus * Kytke LED valaistus päälle painamalla pitkään LED valoa (m). * Sammuta LED valaistus painamalla pitkään LED valoa (m).
Merkintä: Ilmanpaine nollataan tehdasasetuksella. Jos anturin korkeusero tai tavoitetoleranssi osoittaa, että mitattu paine ei ole nolla, manuaalinen nollaus voi parantaa ilmanpaineen havaitsemisen tarkkuutta. 6. Varotoimenpiteet korkeissa lämpötiloissa Kun letkua ei ole kytketty, ilmapumppu ja suutin tuottavat korkeita lämpötiloja pitkäaikaisessa käytössä. Joten pidä huolta käsistäsi äläkä kosketa kuumentuneita osia niitä...
HUOLTO Tarvitessasi huoltoa ja varaosia Suomessa, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuote on ostettu. Reklamaatioilmoituksen voi tehdä myös osoitteessa witt.fi välilehden ’Huolto’. Valmistaja/jakelija ei ole vastuussa tuote- ja/tai henkilövahingoista, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Takuu raukeaa, jos ohjeita ei noudateta. Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
Page 46
Table of contents 1. WHAT IS IN THE BOX?....................47 2. SPECIFICATIONS ....................... 47 3. OVERVIEW OF THE PRODUCT ................. 48 4. SAFETY INSTRUCTIONS ................... 49 5. CHARGING ......................... 50 6. SAFFETY MEASURES WHEN WORKING WITH HIGH TEMPERATURES ....54 7.
Congratulations on the purchase off your new Witt Compact Air Pump. Please read and carefully follow all parts of these instructions before you start using the product. 1. What is in the box 1 x Electric air pump 1 x Flexible hose with mouthpiece for Schrader valve...
4. Safety instructions 1. Do not leave the device unsupervised when it is in use. 2. Do not use the device in areas where there is the risk of explosions, such as near flammable liquids or gases. 3. Do not expose the device to moisture or sand. Do not drop the device. 4.
5. Charging 5.1 Method of charging Green: 60-100 % Yellow: 30-60 % Red: 10-30 % It is recommended using 5V / 2A for the USB charger. Use the USB cable to connect the air pump to the power adaptor (not included) when charging. Charging status: the battery indicator is blinking.
Page 51
5.2 Turning it on and off * Hold the on/off button * Hold the on/off button down for three seconds to down for three seconds to turn on the device. turn off the device. * The device will automatically shut down if it is not used for more than three minutes.
Page 52
5.4 Change unit Press the unit button (m) to change between different types of air pressure units. See the formula below: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Pre-set air pressure value Briefly press the +/- button (p): adjust the pre-set air pressure value +/- 0.5 PSI Hold down the +/- button (p): Quick adjustment of pre-set air pressure value Please note: The settings button (0) and the pre-set button for air pressure will both be automatically saved by the software.
Page 53
5.8 Stop pumping * Briefly press the on/off button for pumping (n) (f) Air pressure gauge to manually stop pumping. * When the measured pressure (f) reaches the pre-set air pressure (h), the pumping will stop automatically. (h) Preselected air pressure level 5.9 LED lighting * Hold down the LED lighting (m) to turn on the LED lighting.
Please note: The air pressure is reset by factory settings. If a height difference or the sensor’s sensitivity tolerance shows that the measured pressure is not zero, a manual reset may improve the accuracy of the air pressure display. 6. Safety measures when working with high temperatures When the hose is disconnected, the air pump and connector will generate high temperatures when used for a long period of time.
Witt UK & Ireland Ltd. (44) 148 351 6633 / info@witt.dk We accept no liability for printing errors. The manufacturer/distributor cannot be held liable for damage to products or individuals if the safety instructions were not followed.
Page 57
Inhoudsopgave 1.WAT ZIT ER IN DE DOOS? ..................58 2.SPECIFICATIES ......................58 3.OVERZICHT VAN PRODUCT ..................59 4.VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ..................60 5.OPLADEN ........................61 6.VEILIGHEIDSMAATREGELEN BIJ HOGE TEMPERATUREN ........65 7.ALGEMENE LUCHTDRUKWAARDEN ................. 66 8.RECLAMATIERECHT EN SERVICE ................67...
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Witt Compact Air Pump. Lees alle instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. 1. Inhoud van de doos 1 x elektrische luchtpomp 1 x flexibele slang met mondstuk voor Schraderventiel...
4. Veiligheidsaanwijzingen 1. Laat het apparaat niet zonder toezicht staan wanneer het in gebruik is. 2. Gebruik het apparaat niet in omgevingen met explosiegevaar of in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. 3. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of zand. Zorg ervoor dat het apparaat niet valt.
5. Opladen 5.1 Oplaadmethode Groen: 60-100 % Geel: 30-60 % Rød: 10-30 % Het wordt aangeraden om 5V / 2A voor de USB-oplader te gebruiken. Gebruik de USB-kabel om bij het opladen de luchtpomp op de stroomadapter (afzonderlijk verkrijgbaar) aan te sluiten. Status opladen: de batterij-indicator knippert.
Page 62
5.2 Aan/uit * Houd de aan/uit-knop 3 * Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. apparaat uit te schakelen. * Het apparaat wordt bij meer dan 3 minuten zonder activiteit automatisch uitgeschakeld.
Page 63
5.4 Eenheid schakelen Druk kort op de eenheidsknop (m) om te schakelen tussen verschillende luchtdrukken. Zie de volgende formule: 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Vooraf ingestelde luchtdrukwaarde Kort op de knop +/- (p) drukken: de vooraf ingestelde luchtdrukwaarde afstellen +/- 0,5 PSI Lang op de knop +/- (p) drukken: de vooraf ingestelde luchtdrukwaarde snel afstellen...
Page 64
5.8 Stoppen met opblazen * Druk kort op de aan/uit-knop voor opblazen (n) (f) Gemeten om het opblazen handmatig te stoppen. luchtdruk * Als de gemeten druk (f) de vooraf ingestelde luchtdruk (h) heeft bereikt, stopt het opblazen automatisch. (h) Gekozen luchtdrukniveau 5.9 Ledverlichting * Druk lang op het ledlampje (m) om de ledverlichting in te schakelen.
Let op: De luchtdruk is bij de fabrieksinstellingen gereset. Als het hoogteverschil of de meettolerantie van de sensor aanduidt dat de gemeten druk niet gelijk is aan nul, kan een handmatige reset de nauwkeurigheid van de luchtdrukweergave verbeteren. 6. Veiligheidsmaatregelen bij hoge temperaturen Als de slang niet is aangesloten, zullen de luchtpomp en het verloopstuk bij lange bedrijfstijd hoge temperaturen veroorzaken.
Voor service en het aanvragen van vervangende onderdelen moet contact worden opgen- omen met de winkel waar het product is gekocht. Het registreren van reclamatie is ook mogelijk op witt.dk onder de kop ’Service’ en ’Overi- ge producten’. Kies uw land en taal en vul het serviceformulier in.
Page 68
Table des matières 1. CONTENU DE L’EMBALLAGE ................... 69 2. CARACTÉRISTIQUES ....................69 3. PRÉSENTATION DU PRODUIT ................... 70 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................71 5. RECHARGE ........................ 72 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS DE CHALEUR ÉLEVÉE ........76 7.
Félicitations pour l’achat de votre compresseur d’air compact Witt. Lisez et suivez attentivement toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser l’appareil. 1. Contenu de l’emballage 1 compresseur d’air électrique 1 tuyau flexible avec embout pour valve Schrader 1 embout pour valve Dunlop et Presta 1 embout pour ballon 1 embout pour bouée gonflable...
3. Présentation du produit (b) Port de raccordement du tuyau (d) Voyant LED (e) Port USB (k) Unité (f) Pression mesurée (g) Réglage (h) Valeur de pression d’air sélectionnée (j) Niveau de charge de la batterie (m) Voyant de changement d’unité (n) Marche/Arrêt Touche Gonflage (Marche/Arrêt) (o) Réglages opérationnels...
4. Consignes de sécurité 1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. 2. N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères potentiellement explosives en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3. Évitez d’exposer l’appareil à l’humidité et au sable. Évitez de faire tomber l’appareil.
5. Recharge 5.1 Méthode de recharge Vert: 60-100 % Jaune: 30-60 % Rouge: 10-30 % La tension recommandée pour le chargeur USB est de 5 V/2 A. Utilisez le câble USB pour raccorder le compresseur d’air et l’adaptateur électrique (non inclus) lors du chargement.
Page 73
5.2 Mise en marche et extinction * Maintenez la touche * Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée Marche/Arrêt enfoncée pendant 3 secondes pour pendant 3 secondes pour allumer l’appareil. éteindre l’appareil. * L’appareil s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité. * L’appareil s’éteint automatiquement en cas de charge faible de la batterie. 5.3 Modification des réglages Appuyez brièvement sur la touche Réglage (o) , pour sélectionner l’un...
Page 74
5.4 Changement d’unité Appuyez brièvement sur la touche Unité (m) pour naviguer entre les différentes pressions d’air. Voir les formules ci-dessous : 1PSI = 6.89KPA 1BAR = 100KPA 1Kg/cm = 98KPA 5.5 Valeur de pression prédéfinie Appui bref sur la touche +/- (p) : réglage de la valeur de pression prédéfinie par incrément de 0,5 PSI.
Page 75
5.8 Arrêt du gonflage * Pour arrêter le gonflage manuellement, appuyez (f) Pression mesurée brièvement sur la touche Marche/Arrêt du gonflage (n). * Lorsque la pression mesurée (f) atteint la pression d’air présélectionnée (h), le gonflage s’arrête automatiquement. (h) Niveau de pression d’air prédéfini 5.9 Éclairage LED * Appui long sur le voyant LED (m) pour allumer l’éclairage LED.
Remarque : La pression d’air est réglée sur zéro par défaut en usine. Si la différence d’altitude ou la tolérance de mesure du capteur indique que la pression mesurée n’est pas nulle, une réinitialisation manuelle peut améliorer la précision de l’indication de pression. 6.
7. Valeurs de pression d’air générales Catégorie Type Valeur de pression 30 à 40 PSI VILLE 50 à 60 PSI Vélos COURSE 85 à 100 PSI Scooter/fauteuil roulant/ 30 à 45 PSI mobylette Moto 28 à 55 PSI Ballons de jeux pour en- 3 à...
Vous pouvez faire une réclamation sur le site witt.dk dans la section « Service après-vente » et « Autres produits ». Sélectionnez votre pays et la langue, puis remplissez le formulaire de service après-vente.
Need help?
Do you have a question about the 72930024 and is the answer not in the manual?
Questions and answers