Page 2
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 3
WARNING To reduce risk of Fire, Electric Shock, or Injury to Persons: This appliance is only intended for household use, including similar use in hotels. • Place this appliance on a stable, level and non-slippery surface. • Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a •...
Page 4
OVERVIEW ① ⑨ Alarm Clock 2 Volume - ② ⑩ Alarm Clock 1 Sleep Timer ③ ⑪ Down button Setting Button ④ ⑫ LED Light USB Output ⑤ ⑬ Up Button FM Antenna ⑥ ⑭ Snooze button Micro USB Input ⑦...
Page 5
OPERATION GUIDE First use- setting the clock time: You have to set the clock time when you plug in the appliance for the first time. Set the time Plug in the power and start Hold for 3 seconds until the to adjust the setting.
Page 6
Setting Alarm Clock You can set four alarm clocks for this wake-up light. (Note: clock 3 & clock 4 can only be set to APP) Take clock 1 setting as an example: In time state press to turn on alarm, the alarm symbol appears on the display when you turn on it, and dissapears when you turn off the alarm.
Page 7
7. Press sixth time to confirm the light brightness and move to set the simulated sunrise time, and press to adjust from 10-60 MIN, then press to confirm, finish setting. (You can set the light to turn on 10-60 minutes before the alarm sounds.
Page 8
SWITCHING THE LIGHT ON/OFF You can adjust the display type: Sunrise Light OR Colorful Light Sunrise Light: Press to turn on/off Press to adjust the sunrise light light intensity Colorful Lights: Double click to turn on/turn off colorful lights, and enter automatic mode; Press to switch manual mode.
Page 9
Turn on radio In time state, press to switch on/ switch off FM radio. Long press for three seconds to set FM frequency. Short press to set radio volume. Turn off radio In radio-on state, press to turn off FM radio. Note: To get a good radio signal, fully unwind antenna and move it around until you receive the best reception.
Page 10
CONNECTING YOUR MOBILE DEVICE Download ‘Smart Life’ / Scan for Video • 1. Download Smart Life into Instruction Your mobile device from App Store/Google Play or by scanning QR code. Android/IOS Scan for Video Instruction 2. Create an Account and Log in...
Page 11
3. Connect the Device to Your Phone Option 1: Auto Connection IMPORTANT: 1. Turn on the bluetooth of your phone. 2. Power on your wake-up light. A pop-up Automatically window searching the shows the device, please searched wait. device. Create a name Select your for your...
Page 12
Option 2: Manual Connection Select your wifi and enter the correct password. Power on your wake-up light, the wifi Wait for connecting. Create a name for your icon will flash quikly. wake-up light. If not, long press the Snooze Button (about 10s) until the wifi icon begins to flash quickly.
Page 13
If your network is weak, you can choose to connect the wake-up light through AP Hotspot. Switch to AP Mode Long press the Snooze Button (about 10s) until the wifi icon begins to flash slowly. Wait for connecting. Create a name for your Connect to wifi wake-up light.
Page 14
How to Operate the Light via Smart Life APP Operation Panel SNOOZE LIGHT RADIO ALARM SLEEP TIMER SETTING ALARM B. Click to set the four alarm clocks. Click to set the time of the wake-up light and time display brightness. Please make sure you have chosen the Network auto-time,...
Page 15
D. Click to set the snoozing pattern. C. Click to choose the light display type and adjust the light intensity E. Click to turn on/ turn off the FM radio, and F. Click to set the sleep timer and choose the frequency you want. create your Sleep AID.
Page 16
HOW TO CONNECT WITH AMAZON ALEXA 1. Download Amazon Alexa and sign in your Amazon account. 2. Select Skills & Games, search Smart Life, and ENABLE TO USE it.
Page 17
Login your “Smart Life“ account, then Authorize and close the successfully linked page • after it is connected successfully to enter Discover Devices page. 3. Discover Devices This wake-up light works with Alex, though this skill, Amazon Alexa will find and list devices you originally added in Smart Life app.
Page 18
Note: If your Smart Life account has linked to Alexa, please add the devices by the following steps:...
Page 19
HOW TO CONNECT WITH GOOGLE HOME 1. Download Google Home and sign in your google account...
Page 20
2. Login your “Smart Life“ account, then Authorize and close the Accounts now linked page after it is connected successfully to enter Choose Device page. Then you can control the wake-up light via Google Home after complete setting.
Page 21
This part summarizes the most common problems you could encounter with the Wake- Up Light. If you are unable to solve the problem with information below, please feel free to contact support@heimvision.com for assistance. Q1. The appliance does not work at all.
Page 22
Q8. The light wakes me up too late. You can try set a higher light intensity level. • Make sure the Wake-Up Light is located at a height at which the light is not blocked • by your bed, comforter pillow or any other things. Q9.
Page 23
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
Page 24
IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: Smart Wake-Up Light Model / Type: A80S The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No. 2014/53/EU Directive No.
Page 25
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 26
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, způsob použití a provozní postup. Přečtěte si uživatelskou příručku pozorně, abyste získali ty nejlepší zkušenosti a předešli zbytečnému poškození. Příručku uschovejte pro další použití. Pokud máte jakékoliv dotazy nebo připomínky k produktu, kontaktujte zákaznickou linku.
Page 27
VAROVÁNÍ Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob: Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití, včetně obdobného použití v • hotelech. Umístěte tento spotřebič na stabilní, rovný a neklouzavý povrch. • Nepoužívejte tento spotřebič ve vlhkém prostředí (např. v koupelně nebo v •...
Page 28
POPIS ① ⑨ Budík 2 Hlasitost - ② ⑩ Budík 1 Časovač spánku ③ ⑪ Tlačítko DOLU Tlačítko Nastavení ④ ⑫ LED Světlo USB Výstup ⑤ ⑬ Tlačítko NAHORU FM Anténa ⑥ ⑭ Tlačítko ODLOŽIT Micro USB Vstup ⑦ ⑮ Hlasitost + Reproduktor ⑧...
Page 29
PROVOZ První použití - nastavení času: Při prvním připojení spotřebiče musíte nastavit čas. Nastavení času Připojte do zásuvky a začněte Držte po dobu 3s dokud Použijte nastavení s nastavením. hodiny času nezačnou blikat. hodiny. Znovu stiskněte pro potvrzení Použijte pro nastavení Znovu stiskněte nastavení...
Page 30
Nastavení budíku Pro tento světelný budík můžete nastavit čtyři budíky. (Poznámka: hodiny 3 a hodiny 4 lze nastavit pouze v aplikaci) Jako příklad si vezměte nastavení hodin 1: Ve stavu času stiskněte pro zapnutí alarmu, na displeji se zobrazí symbol alarmu, když jej zapnete, a zmizí, když...
Page 31
7. Pošesté stiskněte pro potvrzení jasu světla a přejděte k simulaci času svítání, stiskněte pro nastavení od 10-60 MIN, poté stiskněte pro potvrzení a dokončení nastavení. (Můžete nastavit osvětlení tak, aby se rozsvítilo 10–60 minut před zazvoněním budíku. V nastavený čas simulace východu slunce se intenzita světla lampy postupně...
Page 32
ZAP/VYP SVĚTLA Můžete upravit typ zobrazení: Svítání NEBO barevné světlo Světlo svítání: Stiskněte pro zap/vyp Stiskněte pro upravení světla svítání intenzity světla Barevné světlo: Dvojím kliknutím na zap/vyp barevné světlo, a vstoupíte do automatického režimu; Stiskněte pro přepnutí do ručního režimu. Dlouhým stisknutím přepnete zpět do automatického režimu.
Page 33
Zapnutí rádia V zobrazení času, stiskněte pro zap/vyp FM rádia. Dlouhým stisknutím dobu 3s nastavíte FM frekvenci. Krátkým stisknutím nastavíte hlasitost. Vypnutí rádia Ve stavu zapnutí rádia,stiskněte pro vypnutí rádia. Poznámka: Chcete-li získat dobrý rádiový signál, zcela odviňte anténu a pohybujte s ní, dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu.
Page 34
PŘIPOJENÍ K VAŠEMU MOBILNÍMU ZAŘÍZENÍ Stáhněte ‘Smart Life’ / Naskenujte pro • 2. Stáhněte Smart Life do vašeho Video instrukce mobilního zařízení z App Store/Google Play nebo skenováním QR kódu. Android/IOS Naskenujte pro Video instrukce 2. Vytvořte účet a přihlašte se...
Page 35
3. Připojte zařízení k vašemu telefonu Možnost 1: Automatické připojení DŮLEŽITÉ: 3. Zapněte bluetooth na vašem telefonu. 4. Zapněte budík. Vyskakovací Automatické okno vyhledávání zobrazuje zařízení, vyhledaná počkejte zařízení. prosím. Vytvořte Vyberte wifi a název pro Počkejte na zadejte světelný připojení.
Page 36
Možnost 2: Manuální připojení Vyberte wifi a zadejte správné heslo. Zapněte světelný budík, ikona wifi Počkejte na připojení. Vytvořte název pro rychle bliká. světelný budík. Pokud ne, dlouze stiskněte tlačítko Odložit (asi 10s), dokud ikona wifi nezačne rychle blikat.
Page 37
Pokud je vaše síť slabá, můžete se připojit k budíku pomocí AP Hotspotu. Přepněte na AP Režim Long press the Snooze Button (about 10s) until the wifi icon begins to flash slowly. Počkejte na připojení. Vytvořte název pro Připojte se k wifi světelný...
Page 38
Jak pracovat s budíkem skrze Smart Life aplikaci ODLOŽIT RÁDIO LIGHT ALARM ČASOVAČ SPÁNKU NASTAVENÍ ALARM B. Klikněte na pro nastavení 4 alarmů. Klikněte na pro nastavení času na budíku a jasu displeje. Ujistěte se, že jste zvolili automatický čas sítě, jinak nemusí být nastavení...
Page 39
D. Klikněte na pro nastavení vzorce odložení C. Klikněte na vyberte typ alarmu. zobrazení světla a upravte světlo intensity E. Klikněte na zap/vyp rádio FM a vyberte F. Klikněte na nastavte čas spánku požadovanou frekvenci. a vytvořte vaše Sleep AID.
Page 40
JAK SPOJIT S AMAZON ALEXA 2. Stáhněte si Amazon Alexa a přihlaste se ke svému účtu Amazon. 2. Vyberte Dovednosti a hry (Skills and Games), vyhledejte Smart Life a POVOLTE jej (ENABLE TO USE).
Page 41
• Přihlaste se ke svému účtu „Smart Life“, poté po úspěšném připojení autorizujte a • zavřete úspěšně propojenou stránku, abyste vstoupili na stránku Discover Devices. 3. Discover Devices Tento budík pracuje s Alexa skrze tuto dovednost, Amazon Alexa najde a zobrazí list zařízení, které...
Page 42
Poznámka: Pokud je váš účet Smart Life propojen s Alexa, přidejte zařízení podle následujících kroků:...
Page 43
JAK PROPOJIT S GOOGLE HOME 2. Stáhněte Google Home a přihlašte se k vašemu účtu Google.
Page 44
2. Přihlaste se ke svému účtu „Smart Life“, poté autorizujte a zavřete stránku Nyní propojené účty (Accounts now linked) po úspěšném připojení, abyste se dostali na stránku Vybrat zařízení (Choose Device). Poté můžete po dokončení nastavení ovládat budík přes Google Home...
Page 45
Tato část shrnuje nejčastější problémy, se kterými se můžete při používání budíku setkat. Pokud nejste schopni problém vyřešit pomocí níže uvedených informací, neváhejte kontaktovat support@heimvision.com o pomoc. O1. Spotřebič vůbec nefunguje. Možná není adaptér správně zasunut do zásuvky. Připojte adaptér správně do zásuvky.
Page 46
O8. Světlo mě vzbudí pozdě. Můžete zkusit nastavit vyšší úroveň intenzity světla. • Ujistěte se, že je světelný budík umístěn ve výšce, ve které světlo neblokuje vaše • postel, přikrývka nebo jiné věci.. O9. Budík se restartuje nebo neobvykle bliká. Ujistěte se, že výstupní...
Page 47
Záruční podmínky Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení. Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo jinak poškozené...
Page 48
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Chytrý světelný budík Model / Typ: A80S Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnicemi): Směrnice č. 2014/53/EU Směrnice č.
Page 49
WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného odpadu. Správnou likvidaci přístroje pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů...
Page 50
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho zariadenia. Používateľský manuál k výrobku obsahuje funkcie zariadenia, spôsob použitia a prevádzkový postup. Prečítajte si návod pozorne, aby ste získali tie najlepšie skúsenosti a predišli zbytočnému poškodeniu. Manuál uschovajte na ďalšie použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, kontaktujte zákaznícku linku.
Page 51
VAROVANIE Pre zníženie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb: Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie, vrátane podobných použití v • hoteloch. Umiestnite toto zariadenie na stabilný, rovný a protišmykový povrch. • Nepoužívajte toto zariadenie vo vlhkom prostredí (napr. v kúpeľni alebo v •...
Page 52
POPIS ① ⑨ Budík 2 Hlasitosť - ② ⑩ Budík 1 Časovač spánku ③ ⑪ Tatíčko DOLE Tlačidlo Nastavenia ④ ⑫ LED Svetlo USB Výstup ⑤ ⑬ Tlačidlo HORE FM Anténa ⑥ ⑭ Tlačidlo ODLOŽIT Micro USB Vstup ⑦ ⑮ Hlasitosť...
Page 53
PREVÁDZKA Prvé použitie – nastavenie času: Pri prvom pripojení zariadenia musíte nastaviť čas. Nastavenie času Pripojíte do zásuvky a začnite Držte po dobu 3 s kým Použite nastavenie s nastavením. hodiny času nezačnú blikať. hodiny. Znova stlačte na potvrdenie Použite na nastavenie Znova stlačte nastavenia hodiny a prejdite k minút.
Page 54
Nastavenie budíka Pre tento svetelný budík môžete nastaviť štyri budíky. (Poznámka: hodiny 3 a hodiny 4 možno nastaviť iba v aplikácii) Ako príklad si vezmite nastavenie hodín 1: 13. V stave času stlačte na zapnutie alarmu, na displeji sa zobrazí symbol alarmu, keď ho zapnete, a zmizne, keď...
Page 55
7. Šiestykrát stlačte na potvrdenie jasu svetla a prejdite na simuláciu času svitania, stlačte na nastavenie od 10 – 60 MIN, potom stlačte na potvrdenie a dokončenie nastavenia. (Môžete nastaviť osvetlenie tak, aby sa rozsvietilo 10 – 60 minút pred zazvonením budíka. V nastavený čas simulácie východu slnka sa intenzita svetla lampy postupne zvyšuje na nastavenú...
Page 56
ZAP/VYP SVETLA Môžete upraviť typ zobrazenia: Svitanie ALEBO farebné svetlo Svetlo svitania: Stlačte na zap/vyp Stlačte na upravenie svetla svitania intenzity svetla Farebné svetlo: Dvojitým kliknutím na zap/vyp farebné svetlo, a vstúpite do automatického režimu; Stlačte na prepnutie do ručného režimu. Dlhým stlačením prepnete späť...
Page 57
Zapnutie rádia V zobrazení času, stlačte na zap/vyp FM rádia. Dlhým stlačením po dobu 3 s nastavíte FM frekvenciu. Krátkym stlačením nastavíte hlasitosť. Vypnutie rádia V stavu zapnutia rádia, stlačte na vypnutie rádia. Poznámka: Ak chcete získať dobrý rádiový signál, úplne odviňte anténu a pohybujte s ňou, kým nedosiahnete najlepší...
Page 58
PEIPOJENIE K VÁŠMU MOBILNÉMU ZARIADENIU Stiahnite ‘Smart Life’/Naskenujte na • 3. Stlačte Smart Life do vášho Video inštrukcie mobilného zariadenia z App Store/Google Play alebo skenovaním QR kódu. Android/IOS Naskenujte pre Video inštrukcie 2. Vytvorte účet a prihláste sa...
Page 59
3. Pripojte zariadenie k vášmu telefónu Možnosť 1: Automatické pripojenie DÔLEŽITÉ: 5. Zapnite bluetooth na vašom telefóne. 6. Zapnite budík. Vyskakovacie Automatické okno vyhľadávanie zobrazuje zariadenia, vyhľadané počkajte zariadenia. prosím. Vytvorte Vyberte wifi a názov pre Počkajte na zadajte svetelný pripojenie.
Page 60
Možnosť 2: Manuálne pripojenie Vyberte wifi a zadajte správne heslo. Zapnite svetelný budík, ikona wifi rýchlo bliká. Počkajte na pripojenie. Vytvorte názov pre svetelný budík. Ak nie, dlho stlačte tlačidlo Odložiť (asi 10 s), kým ikona wifi nezačne rýchlo blikať.
Page 61
Ak je vaša sieť slabá, môžete sa pripojiť k budíku pomocou AP HotSpot. Přepněte na AP Režim Počkejte na připojení. Vytvořte název pro Připojte se k wifi světelný budík. SmartLife-XXXX.
Page 62
Ako pracovať s budíkom cez Smart Life aplikáciu ODLOŽIŤ RÁDIO LIGHT ALARM ČASOVAČ SPÁNKU NASTAVENIE ALARM B. Kliknite na na nastavenie 4 alarmov. Kliknite na na nastavenie času na budíka a jasu displeja. Uistite sa, že ste zvolili automatický čas siete, inak nemusí...
Page 63
D. Kliknite na na nastavenie vzorca odloženia C. Kliknite na vyberte typ alarmu. zobrazenia svetla a upravte svetlo intenzity E. Kliknite na zap/vyp rádio FM a vyberte F. Kliknite na nastavte čas spánku požadovanú frekvenciu. a vytvorte vaše Sleep AID.
Page 64
AKO SPOJIŤ S AMAZON ALEXA 3. Stiahnite si Amazon Alexa a prihláste sa k svojmu účtu Amazon. 2. Vyberte Zručnosti a hry (Skills and Games), vyhľadajte Smart Life a POVOĽTE ich (ENABLE TO USE).
Page 65
Prihláste s k svojmu účtu „Smart Life“, potom po úspešnom pripojení autorizujte a • zatvorte úspešne prepojenú stránku, aby ste vstúpili na stránku Discover Devices. 3. Discover Devices Tento budík pracuje s Alexa cez túto zručnosť, Amazon Alexa nájde a zobrazí list zariadení, ktoré...
Page 66
Poznámka: Ak je váš účet Smart Life prepojený s Alexa, pridajte zariadenie podľa nasledujúcich krokov:...
Page 67
AKO PREPOJIŤ S GOOGLE HOME 3. Stiahnite Google Home a prihláste sa k vášmu účtu Google.
Page 68
2. Prihláste sa k svojmu účtu „Smart Life“, potom autorizujte a zatvorte stránku Teraz prepojené účty (Accounts now linked) po úspešnom pripojení, aby ste sa dostali na stránku Vybrat zariadenie (Choose Device). Potom môžete po dokončení nastavenia ovládať budík cez Google Home...
Page 69
Táto časť sumarizuje najčastejšie problémy, s ktorými sa môžete pri používaní budíka stretnúť. Ak nie ste schopní problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, neváhajte kontaktovať support@heimvision.com o pomoc. O1. Zariadenie vôbec nefunguje. Možno nie je adaptér správne zasunutý do zásuvky. Pripojte adaptér správne do •...
Page 70
O8. Svetlo ma zobudí neskoro. Môžete skúsiť nastaviť vyššiu úroveň intenzity svetla. • Uistite sa, že je svetelný budík umiestnený vo výške, v ktorej svetlo neblokuje vaša • posteľ, prikrývka alebo iné veci. O9. Budík sa reštartuje alebo neobvykle bliká. Uistite sa, že výstupné...
Page 71
Záručné podmienky Na nové zariadenie zakúpené v predajnej sieti Alza.sk je poskytnutá záruka 2 roky. Ak potrebujete opravu alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo predajcu zariadenia, je nutné predložiť originálny doklad o zakúpení s pôvodným dátumom zakúpenia. Kópie dokladov o zakúpení zariadenia, zmenené, doplnené, bez pôvodných údajov alebo inak poškodené...
Page 72
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Smart svetelný budík Model/Typ: A80S Vyššie uvedené zariadenie bolo testované v súlade s normou (normami) používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovené smernicou (smernicami): Smernica č. 2014/53/EU Smernica č.
Page 73
WEEE Toto zariadenie sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátené v mieste zakúpenia alebo odovzdané vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciu zariadenia pomôžete zachovať prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné...
Page 74
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket vásárolta meg. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy megjegyzése van az eszközzel kapcsolatban, kérjük, hívja ügyfélszolgálati vonalunkat.
Page 75
FIGYELMEZTETÉS A tűz, áramütés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében: Ez a készülék kizárólag háztartási célú használatra készült, beleértve az ezzel • megegyező használatot a szállodákban. Helyezze a készüléket stabil, vízszintes és csúszásmentes felületre. • Ne használja a készüléket nedves környezetben (pl. fürdőszobában, zuhany vagy •...
Page 77
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Első használat – a pontos idő beállítása: A készülék első csatlakoztatása alkalmával be kell állítania a pontos időt. Az idő beállítása Csatlakoztassa a tápkábelt, Tartsa lenyomva a gombot, A gomb segítségével majd kezdje el a beállítást. amíg az óra villogni nem kezd. állítsa be az órát.
Page 78
Az ébresztőóra beállítása Négy ébresztőórát állíthat be ezen az ébresztőfényen. (Megjegyzés: a 3. & a 4. óra csak az alkalmazáson állítható be) Példaként vegyük az 1. óra beállítását: 19. Idő kijelzés állapotban nyomja meg a gombot az ébresztőóra bekapcsolásához, bekapcsoláskor az ébresztőóra szimbólum megjelenik a kijelzőn, illetve eltűnik, ha kikapcsolja az ébresztőórát.
Page 79
7. Nyomja meg hatodszor a gombot a fényerő megerősítéséhez, majd lépjen tovább a szimulált napfelkelte idejének beállítására, és a gomb megnyomásával állítsa be az időtartamot 10 és 60 PERC között, majd nyomja meg a gombot a megerősítéshez, a beállítás befejezéséhez. (A fény bekapcsolását 10-60 perccel az ébresztés megszólalása előttre állíthatja be.
Page 80
A FÉNY BE-/KIKAPCSOLÁSA Beállíthatja a kijelzés típusát: Napfelkelte fény VAGY Színes fény Napfelkelte fény: Nyomja meg a gombot a Nyomja meg a gombot Napfelkelte fény a fény intenzitásának beállításához. be-/kikapcsolásához. Színes fények: Kattintson kétszer a gombra a Színes fény be-/kikapcsolásához, és az automatikus módba történő...
Page 81
A rádió bekapcsolása Pontos idő kijelzés állapotban, nyomja meg a gombot az FM rádió be- /kikapcsolásához. Tartsa lenyomva három másodpercig a gombot az FM frekvencia beállításához. Nyomja meg röviden a rádió hangerejének beállításához. A rádió kikapcsolása Ha a rádió be van kapcsolva, nyomja meg a gombot az FM rádió...
Page 82
MOBIL ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA ‘Smart Life’ letöltése / Olvassa be a • 1. Töltse le a Smart Life alkalmazást videó utasítások megnyitásához a mobil eszközére az App Store/Google Play áruházból vagy olvassa be a QR kódot. Android/iOS Olvassa be a videó utasítások megnyitásához 2.
Page 83
3. Csatlakoztassa az eszközt a telefonjához 1. lehetőség: Automatikus csatlakozás FONTOS: 7. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonján. 8. Kapcsolja be az ébresztőfényt.
Page 84
Egy felugró Az eszköz ablakon automatikus látható a keresése, kérem, keresett várjon. eszköz. Hozzon létre Válassza ki a nevet az Várjon, Wifi-t, és írja ébreszt amíg be a helyes őfényne csatlakozik. jelszót.
Page 86
Válassza ki a wifi-t, és adja meg a helyes jelszót. Kapcsolja be az ébresztőfényt, a Wifi Várjon, amíg Hozzon létre nevet az ikon gyorsan villogni kezd. csatlakozik. ébresztőfénynek. Ha nem, nyomja meg hosszan a Szundi gombot (kb. 10 másodpercig), amíg a Wifi ikon gyorsan villogni nem kezd.
Page 88
Ha gyenge a hálózata, akkor választhatja azt a lehetőséget, hogy az ébresztőfényt az AP Hotspoton keresztül csatlakoztatja. Csatlakozzon a Hozz létre nevet Várja meg a SmartLife-XXXX kapcsolatot. a fényjelzéshez. wifi-hez. A fény működtetése a Smart Life alkalmazáson keresztül Alkalmazás kezelőpanel SZUNDI FÉNY RÁDIÓ...
Page 89
idejének és az idő kijelzés fényerejének beállításához. Ellenőrizze, hogy a hálózati automatikus időt választotta-e, különben előfordulhat, hogy az ébresztés beállítások nem pontosak.
Page 90
C. Kattintson a gombra a fény D. Kattintson a gombra a szundi minta kijelzés típusának kiválasztásához és a beállításához. fény intenzitásának szabályozásához. F. Kattintson a gombra az alvás E. Kattintson a gombra az FM rádió be- időzítő beállításához és hozza létre a /kikapcsolásához, majd válassza ki a kívánt saját alvássegélyét frekvenciát.
Page 91
CSATLAKOZTATÁS AMAZON ALEXA-HOZ 4. Töltse le az Amazon Alexát, és jelentkezzen be az Amazon-fiókjába. 2. Válassza a Készségek & Játékok lehetőséget, keressen rá a Smart Life- ra, majd ENGEDÉLYEZZE A HASZNÁLATÁT.
Page 92
Jelentkezzen be “Smart Life“ fiókjába, majd a sikeres összekapcsolás után Engedélyezze és • zárja be a Sikeresen összekapcsolt oldalt az Eszközök felfedezése oldalra történő belépéshez. 3. Eszközök felfedezése Ez az ébresztőfény működik az Alexa-val, ettől függetlenül, az Amazon Alexa megtalálja és felsorolja az eredetileg a Smart Life alkalmazásban hozzáadott eszközöket.
Page 93
Megjegyzés: Ha Smart Life-fiókja összekapcsolódott az Alexával, kérjük, az alábbi lépéseket követve adja hozzá az eszközöket:...
Page 94
CSATLAKOZTATÁS GOOGLE HOME-HOZ 4. Töltse le a Google Home-ot és jelentkezzen be Google fiókjába...
Page 95
2. Jelentkezzen be ”Smart Life” fiókjába, majd a sikeres összekapcsolás után Engedélyezze és zárja be a Most összekapcsolt fiókok oldalt az Eszközök kiválasztása oldalra történő lépéshez. A beállítás befejezése után a Google Home segítségével vezérelheti az ébresztőfényt.
Page 96
Ez a rész összefoglalja azokat a leggyakoribb problémákat, amelyekkel az Ébresztőfény használata során találkozhat. Ha az alábbi információk segítségével nem tudja megoldani a problémát, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal a support@heimvision.com címen. K1. A készülék egyáltalán nem működik. Lehet, hogy az adapter nem megfelelően van behelyezve a fali aljzatba. Csatlakoztassa a •...
Page 97
Beállíthat egy magasabb fényintenzitási szintet. • Győződjön meg arról, hogy az Ébresztőfény olyan magasságban helyezkedik-e el, • ahol az ágy, a párna vagy egyéb tárgyak nem akadályozzák a fényt. K9. A fény rendellenesen újraindul vagy villog. Győződjön meg arról, hogy a hálózati adapter kimeneti feszültsége 5V, és az áramrrerősség nagyobb vagy egyenlő, mint 2A.
Page 98
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékekre 2 év garancia érvényes. Ha javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége a jótállási időszak alatt, forduljon közvetlenül a termék eladójához. Ehhez a vásárlás időpontját tartalmazó, a vásárlást igazoló dokumentum bemutatása szükséges. Az alábbiak ütköznek a jótállási feltételekkel, amelyek esetében a követelt követelés jogossága nem ismerhető...
Page 99
Székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 17 Prága 7 Cégjegyzékszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Okos ébresztőfény Modell / Típus: A80S A fenti terméket az alábbi irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolására szolgáló szabvány(ok)nak megfelelően tesztelték: 2014/30/EU sz. irányelv 2011/65/EU sz. irányelv módosítva 2015/863/EU...
Page 100
WEEE Az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó EU irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) értelmében a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére vagy egy újrahasznosítható hulladékok gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen kell leadni. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön segít megelőzni a természetre és az emberi szervezetre gyakorolt negatív hatásokat, amelyeket a hulladék nem megfelelő...
Page 101
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Das Produktbenutzerhandbuch enthält Produktfunktionen, die Verwendung und die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bestmögliche Erfahrung zu erzielen und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Page 102
WARNUNGEN So verringern Sie die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen: Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt, einschließlich einer • ähnlichen Verwendung in Hotels. Stellen Sie dieses Gerät auf eine stabile, ebene und rutschfeste Oberfläche. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer feuchten Umgebung (z.
Page 103
BESCHREIBUNG ① ⑨ Wecker 2 Lautstärke - ② ⑩ Wecker 1 Schlaf-Timer ③ ⑪ DOWN-Taste Einstellungstaste ④ ⑫ LED-Licht USB-Ausgang ⑤ ⑬ UP-Taste FM-Antenne ⑥ ⑭ SNOOZE-Taste Micro USB-Eingang ⑦ ⑮ Lautstärke + Lautsprecher ⑧ ⑯ Radio Batterieknopf...
Page 104
BETRIEB Erster Gebrauch - Zeiteinstellung: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Zeiteinstellung In die Steckdose stecken und Halten Sie 3s gedrückt bis die Verwenden Sie mit der Einstellung beginnen. Uhr zu blinken beginnt um die Uhr einzustellen.
Page 105
Weckereinstellungen Sie können vier Alarme für diesen Light Wecker einstellen. (Hinweis: Uhr 3 und Uhr 4 kann nur in der Anwendung eingestellt werden) Nehmen Sie als Beispiel die Uhreinstellung 1: Drücken Sie im Zeitzustand, um den Alarm einzuschalten. Das Alarmsymbol wird beim Einschalten auf dem Display angezeigt und verschwindet, wenn Sie den Alarm ausschalten.
Page 106
7. Drücken Sie das sechste Mal, um die Helligkeit des Lichts zu bestätigen, und gehen Sie zur Simulation der Dämmerungszeit. Drücken Sie , um zwischen 10 und 60 Minuten einzustellen, und drücken Sie dann , um die Einstellung zu bestätigen und abzuschließen.
Page 107
LICHT EIN / AUS Sie können den Anzeigetyp anpassen: Morgendämmerung ODER farbiges Licht Sonnenaufgang-Licht: Drücken Sie um die Lichter Drücken Sie um die Lichtintensität ein/auszuschalten anzupassen Farbiges Licht: Machen Sie Doppelklick auf um das farbige Licht ein/auszuschalten und rufen Sie den automatischen Modus auf.
Page 108
Radio einschalten Drücken Sie in der Zeitanzeige, um das UKW-Radio ein- oder auszuschalten. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die FM-Frequenz einzustellen. Kurz drücken, um die Lautstärke einzustellen. Radio ausschalten Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie , um das Radio auszuschalten. Hinweis: Um ein gutes Funksignal zu erhalten, wickeln Sie die Antenne vollständig ab und bewegen Sie sie, bis Sie den besten Empfang erhalten.
Page 109
VERBINDUNG MIT IHREM MOBILTELEFON Laden Sie "Smart Life" / Scannen Sie für • Laden Sie Smart Life auf Ihr Video-Anweisungen Mobilgerät herunter vom App Store / Google Play oder durch Scannen des QR- Codes. Android/IOS 2. Erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an...
Page 110
3. Schließen Sie das Gerät an Ihr Telefon an Option 1: Automatische Verbindung WICHTIG: 1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon ein. 2. Schalten Sie den Wecker ein. Ein Popup- Automatisch Fenster zeigt Gerätesuche gesuchten , bitte Geräte. warten. Erstellen Wählen Sie Sie einen WLAN und...
Page 111
Option 2: Manuelle Verbindung Wählen Sie WLAN und geben Sie das richtige Passwort ein. Schalten Sie den Lichtalarm ein, das Warten Sie auf die Erstellen Sie einen WLAN-Symbol blinkt schnell. Verbindung. Namen für den Lichtalarm. Wenn nicht, halten Sie die SNOOZE- Taste gedrückt (ca.
Page 112
Wenn Ihr Netzwerk schwach ist, können Sie über AP Hotspot eine Verbindung zum Wecker herstellen. Drücken Sie lange die Snooze Taste (etwa 10s) Wechseln Sie in den bis die WLAN Anzeige AP-Modus beginnt langsam zu blinken. Warten Sie auf die Erstellen Sie einen Stellen Sie eine Verbindung.
Page 113
So arbeiten Sie mit dem Wecker über die Smart Life-Anwendung SNOOZE RADIO LIGHT ALARM SLEEP TIMER EINSTELLUNGEN ALARM Klicken Sie auf , um die Alarmzeit B. Klicken Sie auf um 4 Alarme einzustellen. und Anzeigehelligkeit einzustellen. Stellen Sie sicher, dass Sie die automatische Netzwerkzeit auswählen, da sonst...
Page 114
C. Klicken Sie auf , um die Art der D. Klicken Sie auf , um die Alarm- Lichtanzeige auszuwählen und die Snoozeformel festzulegen. Lichtintensität anzupassen F. Klicken Sie auf um die Schlafzeit E. Klicken Sie auf um das UKW-Radio ein / einstellen und erstellen Sie Ihre auszuschalten und wählen Sie die gewünschte Sleep-AID.
Page 115
VERBINDEN SIE SICH MIT AMAZON ALEXA 1. Laden Sie Amazon Alexa herunter und melden Sie sich bei Ihrem Amazon-Konto an.Amazon. 2. Wählen Sie Skills and Games aus, suchen Sie nach Smart Life und ENABLE TO USE.
Page 116
Melden Sie sich bei Ihrem "Smart Life" -Konto an und autorisieren und schließen Sie nach • einer erfolgreichen Verbindung die erfolgreich verknüpfte Seite, um die Seite "Discover Devices" aufzurufen. 3. Discover Devices Dieser Wecker funktioniert mit Alexa durch diese Fähigkeit. Amazon Alexa findet und zeigt eine Liste der Geräte an, die Sie ursprünglich in Smart Life hinzugefügt haben.
Page 117
Hinweis: Wenn Ihr Smart Life-Konto mit Alexa verknüpft ist, führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät hinzuzufügen:...
Page 118
SO VERBINDEN SIE SICH MIT GOOGLE HOME 1. Laden Sie Google Home herunter und melden Sie sich in Ihrem Google- Konto an.
Page 119
2. Melden Sie sich bei Ihrem "Smart Life" -Konto an und autorisieren und schließen Sie die Seite "Accounts now linked" nach einer erfolgreichen Verbindung, um zur Seite "Gerät auswählen" (Choose Device) zu gelangen. Sie können den Wecker dann nach Abschluss der Einstellungen über Google Home steuern...
Page 120
Verwendung des Weckers auftreten können. Wenn Sie das Problem mithilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an support@heimvision.com, um Unterstützung zu erhalten. O1. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Der Adapter ist möglicherweise nicht richtig eingesteckt. Stecken Sie den Adapter richtig •...
Page 121
O7. Das Licht weckte mich zu früh. Die eingestellte Lichtintensität ist möglicherweise nicht für Sie geeignet. Sie • O8. Das Licht weckt mich spät. können eine niedrigere Lichtstärke versuchen. Bewegen Sie den Light Wecker weiter von Ihrem Bett. • Sie können versuchen, eine höhere Lichtintensität einzustellen. •...
Page 122
Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das über das Alza.cz-Vertriebsnetz gekauft wurde, wird eine 2- jährige Garantie gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produkthändler. Sie müssen den Originalbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Kopien des Kaufbelegs, geänderte, ergänzte, oder anderweitig beschädigte Kaufbelege oder Kaufbelege ohne Originaldaten gelten nicht als Kaufnachweis des beanspruchten Produkts.
Page 123
Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name: Smart Light Wecker Modell / Typ: A80S Das oben genannte Produkt wurde gemäß den Standards getestet, die zum Nachweis der Einhaltung der in den einschlägigen Richtlinien festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurden: Richtlinie Nr.
Page 124
WEEE Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the A80S and is the answer not in the manual?
Questions and answers