Page 1
RITUALE MILLENNIUM MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRATIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
Page 2
La macchina per caffè espresso RITUALE/MILLENNIUM è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni della RITUALE/MILLENNIUM consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana della macchina.
INDICE Componenti della macchina 1.1 Accessori Caratteristiche e dati tecnici Avvertenze e norme per la sicurezza Istruzioni per l’utente 4.1 Messa in funzione della macchina 4.2 Erogazione del caffè 4.3 Erogazione dell’acqua calda 4.4 Erogazione del vapore Consigli e suggerimenti Manutenzione ordinaria Decadimento della garanzia INDEX...
1. COMPONENTI DELLA MACCHINA 1. Interruttore generale 2. Spia accensione generale 3. Gruppo erogatore caffè 4. Portafiltro 5. Manometro pressione/temperatura 6. Leva caffè 7. Manopola e lancia prelievo acqua calda 8. Manopola e lancia prelievo vapore 1. PARTS OF THE MACHINE 1.
Page 6
1. DELAR PÅ MASKINEN 1. Huvudströmbrytare 2. Lampa huvudströmbrytaren är på/avslagen 3. Brygghus med filterhållare ( E61 ) 4. Filterhandtaget ( Filterhållaren ) 5. Manometer ( barmätare som visar trycket på vattnet som passerar kaffet i filterhållaren ) 6. kaffearm ( spak ) 7.
2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI La macchina per caffè espresso • telaio completamente in acciaio inox AISI 304 • gruppo erogatore caffè manuale in ottone cromato • lancia acqua/vapore in rame cromato • caldaia in acciaio inox • valvola sovrapressione meccanica con relativo raccogli-gocce •...
per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specificato, staccare la spina dalla corrente, astenersi da interventi diretti di verifica e/o riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice non riempire il serbatoio di acqua quando la macchina è collegata alla rete elettrica verificare la presenza dell’...
• reinserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente • riaccendere la macchina con l’interruttore generale (1). La spia di accensione (2) e la spia resistenza (12) si accenderanno • alzare la leva caffè (6). Uscirà acqua dalla parte inferiore del gruppo erogatore caffè (3) •...
Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose. ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni eventuale chiarimento. la manopola del rubinetto vapore (8). Uscirà vapore dalla RITUALE/MILLENNIUM ISOMAC è...
• wait about 3-4 minutes for the machine to be pressurized. The heating element light (12) goes off and the coffee light (11) goes on 4.2 Preparation of coffee Make sure the tank is always full of water • make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1) •...
Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve and all sales outlets of any liability for damage to persons or property. ISOMAC assures the user of full collaboration for any clarification necessary.
2. CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES RITUALE/MILLENNIUM La machine à café expresso • structure complètement réalisée en acier inox AISI 304 • groupe distributeur manuel de café en laiton chromé • lance eau/vapeur en cuivre chromé • chaudière en acier inox •...
en cas d’anomalie ou d’inconvénient non spécifié dans le manuel, débrancher la fiche de la prise de courant, éviter toute intervention directe de contrôle et/ou de réparation et s’adresser à un centre d’assistance qualifié ou à la société constructrice ne pas remplir le réservoir d’eau lorsque la machine est branchée au réseau électrique vérifier la présence d’eau dans le réservoir lorsque la machine est en marche ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps à...
• rebrancher le câble d’alimentation dans la prise de courant • allumer de nouveau la machine à l’aide de l’interrupteur général (1). Le voyant d’allumage (2) et le voyant résistance (12) s’allument • lever le levier café (6). L’eau sort de la partie inférieure du groupe distributeur de café (3) •...
à des personnes ou des choses. reste à disposition pour d’éventuels éclaircissements. la poignée du robinet vapeur (8). La vapeur sort de la RITUALE/MILLENNIUM ISOMAC il est recommandé et tous ses vendeurs ISOMAC...
Page 19
2. TEKNISK DATA OCH KARAKTÄRISTISKA EGENSKAPER • Solid AISI 304 metal konstruktion • Manuel kaffedistribution i förkromad mässing • Kokare i rostfritt stål • Mekanisk övertrycksventil • Justeringsbart tryckreglage • Vattennivå sensor • Delad kokare för vatten och ånga • Inre vattenanslutningar i solid koppar •...
Page 20
! Om huvudelkabeln skulle bli skadad lämna till serviceverkstad för byte ! Sänk aldrig ner maskinen i någon form av vätska ! Använd aldrig frätande eller farliga vätskor för att göra rent maskinen ! Utsätt inte maskinen för atmosfäriska störningar ! Lämna ej maskinen obevakad med barn eller personer som inte vet hur man sköter maskinen ! Placera ej maskinen i närheten av varma elementkällor 4.
- Ta bort filterhållaren (4) från brygghuset (3) - Töm ut kaffesumpen och sätt tillbaka filterhandtaget tom i brygghuset, så att du alltid har ett varmt filterhandtag vid din nästa espresso - Upprepa hela momentet ovan för ytterligare espressobryggning 4.3 Att få varmvatten ur vattentappen ! Hett vatten kan skapa svåra brännskador ! Tänk på...
Page 22
DEN RUTTNAR – Tecken på detta är om det kommer brunt vatten ur maskinen, uppsök isåfall auktoriserad service center ) Ovan nämnda problem är handhavande fel och är således inget garantifel 5. REKOMMENDATIONER, FÖRSLAG OCH SMÅ TIPS Bönor och malning Att uppnå...
Page 23
Vid fel, kontakta alltid auktoriserad service verkstad Garantin gäller endast under förutsättning att maskinen används enligt instruktionerna i denna manual. ISOMAC samt återförsäljare frånsäger sig allt ansvar och kan inte ges skuld om maskinen utsättas för felaktig hantering Lycka till med din nya espressomaskin !
Falls nicht genau zu definierende Anomalien oder Defekte auftreten sollten, die Stromzufuhr unterbrechen, keine direkten Eingriffe und/oder Reparaturen vornehmen. In diesen Fällen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder an den Hersteller Den Wassertank niemals auffüllen wenn die Maschine unter Strom steht Während des Betriebs der Maschine kontrollieren, ob der Wassertank gefüllt ist Niemals die Hände oder andere Körperteile unter die Wasser-/Dampfdüse bringen.
• Das Speisekabel aus der Steckdose ziehen • Den Tank mit Wasser füllen • Das Speisekabel wieder anschließen • Die Maschine mittels Hauptschalter (1) einschalten. Die Leuchtanzeige für Betrieb (2) und die Leuchtanzeige Widerstand (12) leuchten auf • Den Hebel Kaffee (6) anheben, aus der Gruppe (3) tritt Wasser aus •...
• Den Drehknopf des Hahns für Dampf (8) gegen den Uhrzeigersinn Düse tritt Dampf aus. • Den Hahn Dampf (8) durch Verstellung des Drehknopfes im Uhrzeigersinn 5. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Wichtigste Regeln für einen besonders guten Kaffee: ausschließlich gute Mischungen von Kaffeebohnen verwenden die Kaffeebohnen an einem trockenen Ort aufbewahren die Kaffeebohnen erst dann mahlen, wenn der Kaffee zubereitet werden soll das dosierte Kaffeepulver leicht anpressen...
Für Eingriffe, die von den vorliegenden Anweisungen abweichen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet ISOMAC die Fa. sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen.
Need help?
Do you have a question about the Millenium and is the answer not in the manual?
Questions and answers