Silvercrest SSSM 600 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSSM 600 A1 Operating Instructions Manual

Hand blender & smoothie maker set
Hide thumbs Also See for SSSM 600 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Verpackung Entsorgen
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Smoothiemaker Zusammensetzen
    • Stabmixer Zusammensetzen
    • Zusammensetzen
    • Bedienen
    • Stabmixer Benutzen
    • Smoothie Zubereiten
    • Reinigen
    • Aufbewahrung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Rezepte
    • Stabmixer
    • Smoothie-Maker
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Matériel Livré
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Avertissements de Sécurité
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Assemblage du Smoothiemaker
    • Assembler Le Mixeur Plongeant
    • Utilisation
    • Utilisation du Mixeur Plongeant
    • Préparation de Smoothies
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Recyclage de L'appareil
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Mixeur Plongeant
    • Recettes
    • Smoothiemaker
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Verpakking Afvoeren
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik
    • In Elkaar Zetten
    • Smoothiemaker in Elkaar Zetten
    • Staafmixer in Elkaar Zetten
    • Bediening
    • Staafmixer Gebruiken
    • Smoothie Bereiden
    • Reinigen
    • Apparaat Afvoeren
    • Opbergen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Recepten
    • Staafmixer
    • Smoothiemaker
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Složení
    • Sestavení Smoothie-Maker
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Obsluha
    • Použití Tyčového MIXéru
    • Příprava Smoothie
    • ČIštění
    • Likvidace Přístroje
    • Skladování
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Recepty
    • Tyčový MIXér
    • Smoothie-Maker
  • Polski

    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie
    • Montaż
    • Montaż Blendera
    • Montaż Urządzenia Smoothiemaker
    • Korzystanie Z Blendera
    • Obsługa
    • Przygotowanie Smoothie
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Blender
    • Przepisy
    • Smoothiemaker
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Úvod
    • Likvidácia Obalu
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie
    • Zloženie
    • Zloženie Smoothie Maker
    • Zloženie Tyčového MIXéra
    • Obsluha
    • Používanie Tyčového MIXéra
    • Príprava Smoothie
    • Čistenie
    • Likvidácia Prístroja
    • Uskladnenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Recepty
    • Tyčový MIXér
    • Smoothiemaker
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Desecho del Embalaje
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Utilización
    • Montaje
    • Montaje de la Batidora de Mano
    • Montaje de la Batidora de Smoothies
    • Manejo
    • Uso de la Batidora de Mano
    • Preparación de Smoothies
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Batidora de Mano
    • Recetas
    • Batidora de Smoothies
  • Dansk

    • Indledning
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelse
    • Samling
    • Samling Af Smoothiemakeren
    • Samling Af Stavblenderen
    • Betjening
    • Brug Af Stavblenderen
    • Tilberedning Af Smoothie
    • Rengøring
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Opbevaring
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Opskrifter
    • Stavblender
    • Smoothiemaker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET/
STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER / MIXEUR
PLONGEANT AVEC APPAREIL À SMOOTHIES
SSSM 600 A1
HAND BLENDER &
SMOOTHIE MAKER SET
Operating instructions
MIXEUR PLONGEANT
AVEC APPAREIL À SMOOTHIES
Mode d'emploi
SADA TYČOVÉHO MIXÉRU
S VÝROBNÍKEM SMOOTHIE
Návod k obsluze
TYČOVÝ MIXÉR SO ŠĽAHAČOM
Návod na obsluhu
STAVBLENDERSÆT
MED SMOOTHIE-MAKER
Betjeningsvejledning
IAN 389062_2104
STABMIXER-SET
MIT SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
STAAFMIXERSET
MET SMOOTHIE-MAKER
Gebruiksaanwijzing
BLENDER RĘCZNY I
DO SMOOTHIE - ZESTAW
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO
CON ACCESORIOS
Y BOTELLA PARA BATIDOS
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSSM 600 A1

  • Page 1 HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET/ STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER / MIXEUR PLONGEANT AVEC APPAREIL À SMOOTHIES SSSM 600 A1 HAND BLENDER & STABMIXER-SET SMOOTHIE MAKER SET MIT SMOOTHIE-MAKER Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXERSET AVEC APPAREIL À SMOOTHIES MET SMOOTHIE-MAKER Mode d’emploi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Smoothie maker ............19 GB │ IE  │ SSSM 600 A1  1 ■...
  • Page 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incorrect repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2    SSSM 600 A1...
  • Page 6: Package Contents

    80–98: composites. NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  3 ■...
  • Page 7: Appliance Description

    After the appliance has been operated for the specified CO time, it must be switched off until the motor has cooled down. Blender jug Capacity 700 ml Max. filling quantity for processing 600 ml │ GB │ IE ■ 4    SSSM 600 A1...
  • Page 8: Safety Information

    ► motor. This can be hazardous. It also invalidates the warranty. Never immerse the motor unit of the blender in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  5 ■...
  • Page 9 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not leave the hand blender in a hot pot on the hob when ► it is not in use. │ GB │ IE ■ 6    SSSM 600 A1...
  • Page 10: Use

    WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not plug the appliance into the mains power socket until it is fully assembled. NOTE ► Before first use, clean all parts as described in the section "Cleaning". GB │ IE  │ SSSM 600 A1  7 ■...
  • Page 11: Hand Blender Assembly

    3) Then turn the blade holder so that the arrow on the motor unit points to the symbol on the blade holder and clicks firmly into place. │ GB │ IE ■ 8    SSSM 600 A1...
  • Page 12: Operation

    NOTE If you hear unusual noises during operation, e.g. squeaking or similar, apply a small amount of neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender GB │ IE  │ SSSM 600 A1  9 ■...
  • Page 13: Making Smoothies

    Add light ingredients, such as lettuce, last. NOTE ► Do not use the appliance to crush ice cubes! Only used pre-crushed ice in the appliance. │ GB │ IE ■ 10    SSSM 600 A1...
  • Page 14 "Min" to decrease the speed. 5) Hold down the turbo button to process the food at a high speed. By pressing the turbo button , you immediately start processing at maximum speed. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  11 ■...
  • Page 15 . You can now remove the blade holder from the motor unit 10) Unscrew the blade holder from the blender jug │ GB │ IE ■ 12  SSSM 600 A1...
  • Page 16: Cleaning

    5) Dry everything thoroughly with a dry cloth and ensure that the appliance is completely dry before reuse. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  13 ■...
  • Page 17: Storage

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 14    SSSM 600 A1...
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  15 ■...
  • Page 19: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 16    SSSM 600 A1...
  • Page 20: Recipes

    Add coconut milk as required to give the soup a smooth, soft and creamy consistency. 3) Add orange juice, white wine, sugar, salt and pepper to taste to give the soup a sweet and sour/salty note alongside the spicy taste. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  17 ■...
  • Page 21 Use the turbo button 2) Add the oil in an even, thin stream (within about 1 minute) so that the oil binds to the other ingredients. 3) Afterwards, season with salt and pepper. │ GB │ IE ■ 18    SSSM 600 A1...
  • Page 22: Smoothie Maker

    Mix the ingredients until the smoothie has reached the required con- sistency. Tip: You can also make this smoothie with other fruits: Try blackberries instead of raspberries or replace the pineapple with a pear. GB │ IE  │ SSSM 600 A1  19 ■...
  • Page 23 │ GB │ IE ■ 20    SSSM 600 A1...
  • Page 24 Smoothie-Maker............39 DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    21...
  • Page 25: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SSSM 600 A1...
  • Page 26: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    23 ■...
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Mixbehälter Fassungsvermögen 700 ml Max. Einfüllmenge zur Bearbeitung 600 ml │ DE │ AT │ CH ■ 24    SSSM 600 A1...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    25 ■...
  • Page 29 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SSSM 600 A1...
  • Page 30: Verwendung

    Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner oder Kerne in das Gerät! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    27 ■...
  • Page 31: Zusammensetzen

    Symbol am Messerhalter weist. 3) Drehen Sie dann den Messerhalter so, dass der Pfeil am Motor- block auf das Symbol am Messerhalter zeigt und fest einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SSSM 600 A1...
  • Page 32: Bedienen

    Messer nicht mehr dreht. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    29 ■...
  • Page 33: Smoothie Zubereiten

    Eis und abschließend leichtes Füllgut, wie etwa Salate. HINWEIS ► Zerkleinern Sie mit diesem Gerät keine Eiswürfel! Grundsätzlich darf nur bereits zerstoßenes Eis für dieses Gerät verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SSSM 600 A1...
  • Page 34 Geschwindigkeit zu verringern. 5) Halten Sie den Turboschalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1  31 ■...
  • Page 35 Dazu drehen Sie den Messerhalter so weit, dass der Pfeil am Motorblock auf das Symbol am Messerhalter weist. Sie können jetzt den Messerhalter vom Motorblock abnehmen. 10) Schrauben Sie den Messerhalter vom Mixbehälter │ DE │ AT │ CH ■ 32  SSSM 600 A1...
  • Page 36: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 5) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    33 ■...
  • Page 37: Aufbewahrung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller verantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SSSM 600 A1...
  • Page 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    35 ■...
  • Page 39: Service

    IAN 389062_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36    SSSM 600 A1...
  • Page 40: Rezepte

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    37 ■...
  • Page 41 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SSSM 600 A1...
  • Page 42: Smoothie-Maker

    Tipp: Sie können diesen Smoothie auch mit anderen Früchten zubereiten: Probieren Sie doch anstatt Himbeeren einmal Brombeeren aus oder tau- schen Sie die Ananas gegen eine Birne. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    39 ■...
  • Page 43 │ DE │ AT │ CH ■ 40    SSSM 600 A1...
  • Page 44 Smoothiemaker ............63 FR │ BE │ SSSM 600 A1    41...
  • Page 45: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 46: Matériel Livré

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE │ SSSM 600 A1    43 ■...
  • Page 47: Description De L'appareil

    Après chaque temps de fonctionnement par intermittence indiqué, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Bol mélangeur Contenance 700 ml Quantité de remplissage max. pour la préparation 600 ml │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 48: Avertissements De Sécurité

    Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. FR │ BE │ SSSM 600 A1    45 ■...
  • Page 49 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-les toujours ► avec précaution. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 50: Utilisation

    Après une minute de fonctionnement continu maximum, nous recommandons de laisser refroidir le smoothiemaker. FR │ BE │ SSSM 600 A1    47 ■...
  • Page 51: Assemblage

     ! 1) Placez le porte-lame sur le bol mélangeur , de manière à ce que la lame dépasse dans le bol mélangeur . Vissez bien le porte-lame sur le bol mélangeur │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 52: Utilisation

    4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment l'interrupteur appuyé. 5) Sortez le mixeur plongeant du contenu lorsque vous avez relâché l'interrupteur et que la lame ne tourne plus. FR │ BE │ SSSM 600 A1    49 ■...
  • Page 53: Préparation De Smoothies

    finir les ingrédients légers comme la salade par exemple. REMARQUE ► Ne pilez pas de glaçons avec cet appareil ! Nous recommandons toujours de n'utiliser que de la glace déjà pilée dans cet appareil. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 54 "Min" pour réduire la vitesse. 5) Maintenez l'interrupteur Turbo appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. En appuyant sur l'interrupteur Turbo , vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale. FR │ BE │ SSSM 600 A1  51 ■...
  • Page 55 à ce que la flèche sur le bloc-mo- teur pointe sur le symbole sur le porte-lame . Vous pouvez mainte- nant retirer le porte-lame du bloc-moteur 10) Dévissez maintenant le porte-lame du bol mélangeur │ FR │ BE ■ SSSM 600 A1...
  • Page 56: Nettoyage

    à l'eau claire. 5) Séchez bien les pièces avec une serviette sèche et veillez à ce que l'appa- reil soit parfaitement sec avant de le réutiliser. FR │ BE │ SSSM 600 A1    53 ■...
  • Page 57: Rangement

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 58: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SSSM 600 A1    55 ■...
  • Page 59 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 389062_2104. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SSSM 600 A1    57 ■...
  • Page 61 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 62 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 389062_2104. FR │ BE │ SSSM 600 A1    59 ■...
  • Page 63: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 64: Recettes

    3) Assaisonnez la soupe de jus d'orange, de vin blanc, de sucre, de sel et de poivre afin qu'à côté de la note épicée, la soupe présente également une note acidulée et salée. FR │ BE │ SSSM 600 A1    61 ■...
  • Page 65 2) Ajouter l'huile sous la forme d'un filet fin et régulier (en l'espace d'env. 1 minute) afin que l'huile se mélange aux autres ingrédients. 3) Puis saler et poivrer selon votre goût. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 66: Smoothiemaker

    Astuce : vous pouvez également préparer ce smoothie avec d'autres fruits. Essayez donc d'utiliser des mûres à la place des framboises ou bien rem- placez l'ananas par une poire. FR │ BE │ SSSM 600 A1    63 ■...
  • Page 67 │ FR │ BE ■   SSSM 600 A1...
  • Page 68 Smoothiemaker ............83 NL │ BE │ SSSM 600 A1    65...
  • Page 69: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervan- gingsonderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 66    SSSM 600 A1...
  • Page 70: Inhoud Van Het Pakket

    80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE │ SSSM 600 A1    67 ■...
  • Page 71: Apparaatbeschrijving

    Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Mengbeker Capaciteit 700 ml Max. Vulhoeveelheid voor verwerking 600 ml │ NL │ BE ■ 68    SSSM 600 A1...
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok van de staafmixer ► niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. NL │ BE │ SSSM 600 A1    69 ■...
  • Page 73 De messen zijn uiterst scherp! Ga er altijd voorzichtig mee ► Er bestaat letselgevaar bij de omgang met de extreem scherpe ► messen. Maak het apparaat heel voorzichtig schoon. De messen ► zijn uiterst scherp! │ NL │ BE ■ 70    SSSM 600 A1...
  • Page 74: Gebruik

    1 minuut achtereen te gebruiken en daarna te laten afkoelen. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Doe nooit harde ingrediënten zoals noten, steeltjes, grote korrels of pitten in het apparaat! ► Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten! NL │ BE │ SSSM 600 A1    71 ■...
  • Page 75: In Elkaar Zetten

    3) Draai dan de meshouder zo dat de pijl op het motorblok naar het pictogram op de meshouder wijst en vastklikt. │ NL │ BE ■ 72    SSSM 600 A1...
  • Page 76: Bediening

    OPMERKING Hoort u tijdens het gebruik van de staafmixer onge- bruikelijke geluiden, zoals gepiep of iets dergelijks, smeer de aandrijfas van de staafmixer dan met enkele druppels neutrale bakolie. NL │ BE │ SSSM 600 A1    73 ■...
  • Page 77: Smoothie Bereiden

    OPMERKING ► Maal met dit apparaat geen ijsklontjes! Voor dit apparaat mag alleen reeds vergruisd ijs worden gebruikt. │ NL │ BE ■ 74    SSSM 600 A1...
  • Page 78 “Min” om de snel- heid te reduceren. 5) Houd de turboknop ingedrukt om de levensmiddelen met hoge snelheid te verwerken. Als u op de turboknop drukt, wordt onmiddellijk overge- schakeld naar de maximale snelheid. NL │ BE │ SSSM 600 A1  75 ■...
  • Page 79 U kunt nu de meshouder van het motorblok nemen. 10) Schroef de meshouder van de mengbeker │ NL │ BE ■ 76  SSSM 600 A1...
  • Page 80: Reinigen

    5) Droog alles goed af met een theedoek en vergewis u ervan dat het appa- raat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt. NL │ BE │ SSSM 600 A1    77 ■...
  • Page 81: Opbergen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 78    SSSM 600 A1...
  • Page 82: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SSSM 600 A1    79 ■...
  • Page 83: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 389062_2104 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 80    SSSM 600 A1...
  • Page 84: Recepten

    3) Breng de soep met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper op smaak, zodat de soep naast de scherpe smaak ook een zoete en even- wichtige zuurzoute smaak heeft. NL │ BE │ SSSM 600 A1    81 ■...
  • Page 85 2) Voeg de olie er in een gelijkmatige, dunne straal langzaam aan toe (bin- nen 1 minuut), zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Breng op smaak met zout en peper. │ NL │ BE ■ 82    SSSM 600 A1...
  • Page 86: Smoothiemaker

    4) Meng de ingrediënten tot de smoothie de gewenste consistentie heeft gekregen. Tip: U kun ook smoothies bereiden met andere vruchten: probeer in plaats van frambozen eens bramen, of vervang de ananas door een peer. NL │ BE │ SSSM 600 A1    83 ■...
  • Page 87 │ NL │ BE ■ 84    SSSM 600 A1...
  • Page 88 Smoothie-Maker............103 │ SSSM 600 A1  ...
  • Page 89: Úvod

    UPOZORNĚNÍ ► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v roz- poru s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 86    SSSM 600 A1...
  • Page 90: Rozsah Dodávky

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ SSSM 600 A1    87 ■...
  • Page 91: Popis Přístroje

    Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout na tak dlouho, dokud se motor neochladí. Mixovací nádoba Kapacita nádoby 700 ml Max. plnicí množství ke zpracování 600 ml │ ■ 88    SSSM 600 A1...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Skříň motorového bloku tyčového mixéru se nesmí otevírat. ► V takovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Blok motoru tyčového mixéru v žádném případě neponořujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepronikly do skříně bloku motoru. │ SSSM 600 A1    89 ■...
  • Page 93 Přístroj je nutné vždy odpojit od sítě, pokud není pod dohle- ► dem, a také před montáží, demontáží nebo čištěním. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Tyčový mixér nenechávejte stát v horkém hrnci na varné ► plotýnce, když se nepoužívá. │ ■ 90    SSSM 600 A1...
  • Page 94: Použití

    Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami! Složení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky až po sestavení mixéru. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním uvedením do provozu vyčistěte veškeré díly tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. │ SSSM 600 A1    91 ■...
  • Page 95: Sestavení Tyčového Mixéru

    šipka na motorovém bloku ukazovala na symbol na nožovém držáku 3) Poté otočte držákem nože tak, aby šipka na motorovém bloku ukazovala na symbol na nožovém držáku a pevně zaskočila. │ ■ 92    SSSM 600 A1...
  • Page 96: Obsluha

    UPOZORNĚNÍ Pokud se během provozu vyskytují neobvyklé zvuky, jako je pískání apod., pak na hnací hřídel tyčového mixéru dejte trochu neutrálního stolního oleje. │ SSSM 600 A1    93 ■...
  • Page 97: Příprava Smoothie

    UPOZORNĚNÍ ► V tomto přístroji nedrťte kostky ledu! V tomto přístroji lze v zásadě použít pouze led, který již byl rozdrcen. │ ■ 94    SSSM 600 A1...
  • Page 98 „Max“. Pro snížení rychlosti otáčej- te regulátorem rychlosti směrem k „Min“. 5) Ke zpracování potravin vyšší rychlostí podržte stisknutý spínač Turbo Stisknutím spínače Turbo máte okamžitě k dispozici maximální rychlost zpracování. │ SSSM 600 A1  95 ■...
  • Page 99 . K tomu otočte nožový držák tak, aby šipka na motorovém bloku ukazovala na symbol na nožovém držáku . Nyní můžete nožový držák sejmout z motorového bloku 10) Nožový držák odšroubujte z mixovací nádoby │ ■ 96  SSSM 600 A1...
  • Page 100: Čištění

    čistou vodou. 5) Vysušte všechny díly důkladně utěrkou do sucha a zkontrolujte, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý. │ SSSM 600 A1    97 ■...
  • Page 101: Skladování

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shroma- žďován odděleně. │ ■ 98    SSSM 600 A1...
  • Page 102: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ SSSM 600 A1    99 ■...
  • Page 103: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 389062_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 100    SSSM 600 A1...
  • Page 104: Recepty

    . Přitom přilévejte kokosové mléko, dokud nebude mít polévka tu správ- nou, krémovou konzistenci. Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, tak aby měla vedle ostré také sladkou a vyváženou kyselo-slanou chuť. │ SSSM 600 A1    101 ■...
  • Page 105 Použijte spínač Turbo 2) Pomalu, rovnoměrným slabým proudem přilévejte olej (po dobu cca 1 minuty), tak aby se olej promíchal s ostatními přísadami. 3) Poté případně dochuťte solí a pepřem. │ ■ 102    SSSM 600 A1...
  • Page 106: Smoothie-Maker

    100 ml vody a poté zbývají- cí suroviny. 4) Suroviny mixujte, dokud smoothie nedosáhne požadované konzis- tence. Tip: Toto smoothie můžete připravit i z jiného ovoce. Místo malin zkuste ostružiny nebo ananas nahraďte hruškou. │ SSSM 600 A1    103 ■...
  • Page 107 │ ■ 104    SSSM 600 A1...
  • Page 108 Smoothiemaker ............123 │ SSSM 600 A1  105...
  • Page 109: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefacho- wych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastoso- wania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 106    SSSM 600 A1...
  • Page 110: Zakres Dostawy

    ły opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać. │ SSSM 600 A1  107 ■...
  • Page 111: Opis Urządzenia

    Po upływie określonego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie należy wyłączyć i pocze- kać, aż silnik ostygnie. Pojemnik do miksowania Pojemność 700 ml Maks. Ilość napełnienia do przetwarzania 600 ml │ ■ 108    SSSM 600 A1...
  • Page 112: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź umysło- wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń. │ SSSM 600 A1  109 ■...
  • Page 113 Pozostaw gorące potrawy do ostygnięcia, aby uniknąć poparzenia. Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. │ ■ 110    SSSM 600 A1...
  • Page 114: Zastosowanie

    Powstaje napój o kremowej konsystencji. Nie ma właściwie żadnych ograniczeń w tworzeniu własnych smaków: można używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy lodów. Zalecamy używać urządzenia Smootheimaker przez maks. 1 mi- nutę, a następnie pozostawić je do ostygnięcia. │ SSSM 600 A1  111 ■...
  • Page 115: Montaż

    UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Aby obrócić uchwyt noża , chwytaj tylko za uchwyt noża , nie obracaj pojemnika do miksowania ! W przeciwnym razie pojemnik do miksowania odłączy się, a składniki wyleją się! │ ■ 112    SSSM 600 A1...
  • Page 116: Obsługa

    5) Wyciągnij blender z przetwarzanej żywności, gdy zwolnisz przełącznik , a nóż przestanie się obracać. WSKAZÓWKA Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie lub podobne, polej wałek napędowy blendera niewielką ilością neutralne- go oleju spożywczego: │ SSSM 600 A1  113 ■...
  • Page 117: Przygotowanie Smoothie

    WSKAZÓWKA ► Nie krusz za pomocą tego urządzenia kostek lodu! Zasadniczo do tego urządzenia można używać tylko uprzednio pokruszonego lodu. │ ■ 114    SSSM 600 A1...
  • Page 118 Obróć regulator prędkości w kierunku „Min”, aby zmniejszyć prędkość. 5) Trzymaj wciśnięty przełącznik Turbo , aby przetwarzać produkty spo- żywcze z dużą prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo dostęp- na jest natychmiast pełna prędkość pracy. │ SSSM 600 A1  115 ■...
  • Page 119 . W tym celu obróć uchwyt noża w taki sposób, aby strzałka na bloku silnika wskazywała na symbol na uchwycie noża Teraz możesz zdjąć uchwyt noża z bloku silnika 10) Odkręć uchwyt noża z pojemnika do miksowania │ ■ 116  SSSM 600 A1...
  • Page 120: Czyszczenie

    Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. 4) Czyść blender , uchwyt noża , pojemnik do miksowania , pokryw- kę oraz pierścień uszczelniający dokładnie w wodzie z płynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą. │ SSSM 600 A1  117 ■...
  • Page 121: Przechowywanie

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 118    SSSM 600 A1...
  • Page 122: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SSSM 600 A1  119 ■...
  • Page 123: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 389062_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 120    SSSM 600 A1...
  • Page 124: Przepisy

    Dodawać przy tym tyle mleka kokosowego, aż zupa uzyska prawidłową, delikatnie kremową konsystencję. 3) Doprawić zupę sokiem pomarańczowym, białym winem, cukrem, solą i pieprzem, dzięki czemu zupa zyska oprócz ostrego, również słodki i wyważony kwaśno-słony smak. │ SSSM 600 A1  121 ■...
  • Page 125 Użyć przełącznika Turbo 2) Wlewać olej powoli cienkim, równomiernym strumieniem (przez ok. 1 minutę), aby dać możliwość połączenia się oleju z innymi składnikami. 3) Następnie doprawić do smaku solą i pieprzem. │ ■ 122    SSSM 600 A1...
  • Page 126: Smoothiemaker

    3) Nalać najpierw 100 ml wody, a następnie dodać pozostałe składni- do pojemnika do miksowania 4) Zmiksować składniki, aż smoothie osiągnie pożądaną konsystencję. Porada: Możesz również przygotować to smoothie z innymi owocami: Spróbuj jeżyn zamiast malin lub zamień ananasa na gruszkę. │ SSSM 600 A1  123 ■...
  • Page 127 │ ■ 124    SSSM 600 A1...
  • Page 128 Smoothiemaker ............143 │ SSSM 600 A1  ...
  • Page 129: Úvod

    Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo používaním nepovo- lených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ ■ 126    SSSM 600 A1...
  • Page 130: Obsah Dodávky

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. │ SSSM 600 A1    127 ■...
  • Page 131: Opis Prístroja

    Po uvedenom čase krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, kým nevychladne motor. Mixovacia nádoba Objem 700 ml Max. množstvo naplnenia na spracovanie 600 ml │ ■ 128    SSSM 600 A1...
  • Page 132: Bezpečnostné Pokyny

    Kryt bloku motora tyčového mixéra nesmiete otvárať. V takom ► prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Blok motora tyčového mixéra v žiadnom prípade nepo- nárajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do telesa bloku motora. │ SSSM 600 A1    129 ■...
  • Page 133 Prístroj musí byť vždy odpojený od siete, ak nie je pod ► dohľadom a rovnako aj pred zložením, rozložením alebo čistením. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Tyčový mixér nenechajte stáť v horúcom hrnci na varnej ► doske, keď sa nepoužíva. │ ■ 130    SSSM 600 A1...
  • Page 134: Použitie

    Do prístroja nikdy neplňte horúce prísady! Zloženie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky až po zmontovaní. UPOZORNENIE ► Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite všetky diely podľa opisu v kapitole „Čistenie“. │ SSSM 600 A1    131 ■...
  • Page 135: Zloženie Tyčového Mixéra

    šípka na bloku motora ukazovala na symbol na držiaku noža Držiak noža potom otočte tak, aby šípka na bloku motora ukazovala na symbol na držiaku noža a aby pevne zaskočil. │ ■ 132    SSSM 600 A1...
  • Page 136: Obsluha

    UPOZORNENIE Ak by počas prevádzky došlo k neobyčajným zvukom, ako je pískanie alebo podobne, dajte na hnací hriadeľ tyčového mixéra trochu neutrálneho jedlého oleja. │ SSSM 600 A1    133 ■...
  • Page 137: Príprava Smoothie

    ľad a nakoniec ľahké potraviny na mixovanie. UPOZORNENIE ► S týmto prístrojom nerozomieľajte ľadové kocky! Tento prístroj sa smie zásadne používať iba s už rozdrveným ľadom. │ ■ 134    SSSM 600 A1...
  • Page 138 „Max“. Na zníženie rýchlosti otočte regulátor rýchlosti do smeru „Min“. 5) Turbo spínač podržte stlačený, aby sa mohli potraviny spracovať s vysokou rýchlosťou. Stlačením Turbo spínača máte ihneď k dispozícii maximálnu rýchlosť spracovania. │ SSSM 600 A1  135 ■...
  • Page 139 . Na tento účel otočte držiak noža natoľko, aby šípka na bloku motora ukazovala na symbol na držiaku noža . Teraz môžete držiak noža odobrať z bloku motora 10) Držiak noža odskrutkujte z mixovacej nádoby │ ■ 136  SSSM 600 A1...
  • Page 140: Čistenie

    čistou vodou. 5) Všetko dobre vytrite suchou utierkou do sucha a uistite sa, či je prístroj pred ďalším použitím úplne suchý. │ SSSM 600 A1    137 ■...
  • Page 141: Uskladnenie

    V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 138    SSSM 600 A1...
  • Page 142: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SSSM 600 A1    139 ■...
  • Page 143: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 389062_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 140    SSSM 600 A1...
  • Page 144: Recepty

    . Pritom pridajte toľko mlieka, kým polievka nebude mať správnu jemnú krémovú konzistenciu. 3) Polievku ochuťte pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a čiernym korením tak, aby polievka mala popri ostrej tiež vyváženú kyslo-slanú príchuť. │ SSSM 600 A1    141 ■...
  • Page 145 Použite turbo spínač 2) Pridajte k tomu olej pomaly rovnomerným tenkým prúdom (počas cca 1 minúty) tak, aby sa olej spojil s ostatnými prísadami. 3) Nakoniec podľa chuti osoľte a okoreňte. │ ■ 142    SSSM 600 A1...
  • Page 146: Smoothiemaker

    3) Najprv naplňte 100 ml vody a následne zvyšné prísady do mixova- cej nádoby 4) Miešajte prísady, kým smoothie nedosiahne želanú konzistenciu. Tip: Tieto Smoothie môžete pripraviť aj s inými druhmi ovocia: Namiesto malín vyskúšajte raz černice alebo vymeňte ananás za hrušku. │ SSSM 600 A1    143 ■...
  • Page 147 │ ■ 144    SSSM 600 A1...
  • Page 148 Batidora de smoothies ........... 163 │ SSSM 600 A1  ...
  • Page 149: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificacio- nes no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 146    SSSM 600 A1...
  • Page 150: Volumen De Suministro

    80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una recla- mación conforme a la garantía. │ SSSM 600 A1    147 ■...
  • Page 151: Descripción Del Aparato

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. Vaso de mezcla Capacidad 700 ml Cantidad máxima de llenado para procesar 600 ml │ ■ 148    SSSM 600 A1...
  • Page 152: Indicaciones De Seguridad

    No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora ► de mano. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. │ SSSM 600 A1    149 ■...
  • Page 153 ¡Las cuchillas están muy afiladas! Proceda siempre con ► precaución. Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas ► extremadamente afiladas. Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy ► afiladas! │ ■ 150    SSSM 600 A1...
  • Page 154: Utilización

    ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos secos, tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta! ► ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato! │ SSSM 600 A1    151 ■...
  • Page 155: Montaje

    flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo  del portacuchillas A continuación, gire el portacuchillas  hasta que la flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo del portacuchillas  y encaje. │ ■ 152    SSSM 600 A1...
  • Page 156: Manejo

    INDICACIÓN Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento del brazo batidor │ SSSM 600 A1    153 ■...
  • Page 157: Preparación De Smoothies

    finalmente, con los ingredientes ligeros como la lechuga. INDICACIÓN ► ¡No triture con este aparato cubitos de hielo! En este aparato solo se puede emplear hielo ya picado. │ ■ 154    SSSM 600 A1...
  • Page 158 5) Mantenga pulsado el botón Turbo  para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo  , trabajará inmediata- mente con la velocidad máxima de procesamiento. │ SSSM 600 A1  155 ■...
  • Page 159 . Coloque el portacuchillas de forma que la flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo  del portacuchillas . Ahora ya puede retirar el portacuchillas del bloque motor 10) Desenrosque el portacuchillas del vaso de mezcla │ ■ 156  SSSM 600 A1...
  • Page 160: Limpieza

    5) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya secado por completo antes de volver a utilizarlo. │ SSSM 600 A1    157 ■...
  • Page 161: Almacenamiento

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 158    SSSM 600 A1...
  • Page 162: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SSSM 600 A1    159 ■...
  • Page 163: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 160    SSSM 600 A1...
  • Page 164: Recetas

    3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado. │ SSSM 600 A1    161 ■...
  • Page 165 Utilice el botón Turbo 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ ■ 162    SSSM 600 A1...
  • Page 166: Batidora De Smoothies

    4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada. Consejo: También puede hacer este smoothie con otras frutas. Pruebe con moras en lugar de frambuesas o sustituya la piña por una pera. │ SSSM 600 A1    163 ■...
  • Page 167 │ ■ 164    SSSM 600 A1...
  • Page 168 Smoothiemaker ............183 │ SSSM 600 A1  ...
  • Page 169: Indledning

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 166    SSSM 600 A1...
  • Page 170: Pakkens Indhold

    (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 2022: Papir og pap, 80-98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar så vidt muligt den originale emballage under produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag. │ SSSM 600 A1    167 ■...
  • Page 171: Beskrivelse Af Produktet

    Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. Blenderbeholder Volumen 700 ml Maks. påfyldningsmængde til bearbejdning 600 ml │ ■ 168    SSSM 600 A1...
  • Page 172: Sikkerhedsanvisninger

    Kabinettet til stavblenderens motordel må ikke åbnes. Hvis ► du gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Stavblenderens motordel må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens kabinet. │ SSSM 600 A1    169 ■...
  • Page 173 Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ► ikke er under opsyn samt inden det samles, skilles ad eller rengøres. OBS! MATERIELLE SKADER! Lad ikke stavblenderen stå i en varm gryde på kogepladen, ► hvis du ikke bruger den. │ ■ 170    SSSM 600 A1...
  • Page 174: Anvendelse

    Hæld aldrig varme ingredienser i produktet! Samling ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Sæt først strømstikket i stikkontakten, når produktet er samlet. BEMÆRK ► Før første brug skal alle dele rengøres som beskrevet i kapitlet "Rengøring". │ SSSM 600 A1    171 ■...
  • Page 175: Samling Af Stavblenderen

    . Sæt hertil knivholderen på motordelen , så pilen på motordelen peger mod symbolet på knivholderen 3) Drej derefter knivholderen , så pilen på motordelen peger mod symbolet på knivholderen og klikker på plads. │ ■ 172    SSSM 600 A1...
  • Page 176: Betjening

    , og kniven ikke længere kører rundt. BEMÆRK Hvis der opstår usædvanlige lyde som pibelyde eller lignende under brug, skal du smøre stavblenderens drivaksel med en smule neutral madolie. │ SSSM 600 A1    173 ■...
  • Page 177: Tilberedning Af Smoothie

    BEMÆRK ► Knus ikke isterninger med dette produkt! Brug kun is, der allerede er knust til mindre stykker, til dette produkt. │ ■ 174    SSSM 600 A1...
  • Page 178 "Min" for at reducere hastigheden. 5) Tryk på turboknappen , og hold den nede for at blende fødevarerne ved høj hastighed. Ved at trykke på turboknappen kan du bruge den maksimale bearbejdningshastighed med det samme. │ SSSM 600 A1  175 ■...
  • Page 179 . Nu kan du tage knivholderen motordelen 10) Skru knivholderen af blenderbeholderen 11) Skru låget på blenderbeholderen . Du kan drikke smoothien direkte gennem den aflukkelige drikkeåbning i låget │ ■ 176  SSSM 600 A1...
  • Page 180: Rengøring

    5) Tør alle dele af med et viskestykke, og sørg for, at produktet er helt tørt, før det bruges igen. │ SSSM 600 A1    177 ■...
  • Page 181: Opbevaring

    Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 178    SSSM 600 A1...
  • Page 182: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SSSM 600 A1    179 ■...
  • Page 183: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 389062_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 180    SSSM 600 A1...
  • Page 184: Opskrifter

    3) Smag suppen til med appelsinsaft, hvidvin, sukker, salt og peber, så suppen både er stærk og samtidig har en sød og afbalanceret syrlig-saltet smag. │ SSSM 600 A1    181 ■...
  • Page 185 Brug turboknappen 2) Tilsæt langsomt olien med en ensartet fin stråle (i løbet af ca. 1 minut), så olien samler sig med de andre ingredienser. 3) Krydr derefter med salt og peber efter behov. │ ■ 182    SSSM 600 A1...
  • Page 186: Smoothiemaker

    4) Bland ingredienserne, indtil smoothien har fået den ønskede konsi- stens. Tip: Du kan også tilberede denne smoothie med andre frugter: Prøv brom- bær i stedet for hindbær, eller brug pære i stedet for ananas. │ SSSM 600 A1    183 ■...
  • Page 187 │ ■ 184    SSSM 600 A1...
  • Page 188 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08/2021 ·...

Table of Contents