Page 2
FELLA faisant l’objet d’un Le macchine FELLA subiscono continui sviluppi. Le développement technique permanent, indicazioni tecniche e le illustrazioni di questo libretto caractéristiques et illustrations qui figurent ici sont d’istruzione non sono vincolanti e con riserva di présentées sans engagement de notre part et sous...
INHALTSVERZEICHNIS Seite 2 - 5 Abbildungen Seite Schmieranweisung / Schmierplan Seite Vorwort Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Sicherheit und Unfallverhütung Seite Beschreibung Seite Montage der Maschine Seite Anbau an den Traktor Seite 10 Straßentransport Seite 10 Umstellen von Transport- in Arbeitsstellung Seite 10 Einsatz der Maschine Seite 11...
Page 4
Bild / Fig. A Bild / Fig. B Bild / Fig. C Bild / Fig. D Bild / Fig. E Bild / Fig. F Bild / Fig. G Bild / Fig. H...
Schmieranweisung / Schmierplan Nr.: Schmierstelle Anzahl Intervall Art der Wartung Menge Schmierstoff 1 Lenkwelle, vorne 50 h abschmieren nach Bedarf Mehrzweckfett 2 Schwenkbock, unten 50 h abschmieren nach Bedarf Mehrzweckfett 3 Schwenkbock, oben 50 h abschmieren nach Bedarf Mehrzweckfett 4 Schwenkarm, innen 50 h abschmieren nach Bedarf...
1. SEHR GEEHRTER KUNDE Bild D: ACHTUNG Niemals in den Quetschgefah- Wir freuen uns, Sie im Kreise der FELLA-Kunden begrüßen zu können. Bitte lesen Sie vor Inbetrieb- renbereich greifen, solange sich dort Teile bewegen nahme Ihres neuen Gerätes die Betriebsanleitung können.
Reifenluftdruck regelmäßig kontrollieren. 4. BESCHREIBUNG Vorgeschriebenen Reifenluftdruck beachten. (siehe Kapitel 12.2) Der FELLA Duo-Turboschwader TS 880 PRO ist zum Bilden von Mittelschwaden geeignet. Die für den Traktor zulässige Achslasten und Ge- samtgewichte dürfen nicht überschritten werden. Die Besonderheiten sind: Nach den ersten zwei Betriebsstunden alle Schrau- •...
6. ANBAU AN DEN TRAKTOR ACHTUNG: • Beim Anschluss der Hydraulikschläuche an ACHTUNG: die Traktor-Hydraulik ist darauf zu achten, dass die Hydraulik sowohl traktor- als auch • Maschine gegen Wegrollen sichern. geräteseitig drucklos ist. • Vor dem An- und Abbau der Maschine an die •...
6.5 Zugseile ACHTUNG: Die beiden Zugseile in die Traktorkabine verlegen und Hydraulische Klapprahmen dürfen nur betätigt griffbereit befestigen. werden, wenn sich keine Personen im Schwenk- bereich aufhalten. 6.6 Beleuchtung 7-poligen Stecker für Beleuchtung in Steckdose am 8.3 Zinkenarme aus der Transporthalterung entneh- Traktor einstecken.
Einstellungen: 10. UMSTELLEN VON ARBEITS- IN TRANSPORTSTELLUNG ACHTUNG: 10.1 Zapfwelle ausschalten und Kreiselstillstand ab- • Die nachfolgend aufgeführten Einstellarbeiten warten. dürfen ausschließlich stillstehender Maschine ausgeführt werden. Motor abstellen 10.2 Schutzbügel hochklappen (Bild 5). und Zündschlüssel abziehen. • 10.3 Pro Kreisel jeweils die äußeren 3 Zinkenarme Maschine Traktor gegen...
Laufräder 18x8.50-8 1,5 bar / 22 psi 12. WARTUNG Tandemräder 18x8.50-8 1,5 bar / 22 psi Transporträder 11.5/80-15.3 2,5 bar / 36 psi 12.1 Allgemein 12.3 Gelenkwelle ACHTUNG: Die Wartung der Gelenkwelle hat nach der Be- • Bei allen Arbeiten an der Maschine, Traktor- triebsanleitung des Gelenkwellenherstellers zu motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
13. SONDERAUSRÜSTUNG 14. VERKEHRSVORSCHRIFTEN 13.1 Weitwinkelgelenkwelle Bitte beachten Sie die für Ihr Land jeweils gültigen (Bestell-Nr. 716 791) Verkehrsvorschriften, insbesondere die nachfol- gend aufgeführten Punkte. 13.2 Einzelaushebung für die Kreisel (Bild 16 C) Die für den Traktor zulässigen Achslasten und Ge- •...
Périodicités de graissage / Plan de graissage N° Point de graissage Périodicité Opération Quantité Lubrifiant 1 Arbre de direction avant 50 h graisser suiv. besoin graisse usages multiples 2 Patte d’attache pivotante, inf. 50 h graisser suiv. besoin graisse usages multiples 3 Patte d’attache pivotante, sup.
ATTENTION Ne jamais mettre la main DESTINATION dans la zone danger et de pincement si les éléments peuvent entrer en rotation. Il ne faut utiliser les machines FELLA que selon leurs Fig. E : ATTENTION Personne ne doit rester dans applications prévues, puisqu'autrement nous ne la zone de pivotement.
Il y a risques de pincement et de coupure par des 4. DESCRIPTION pièces commandées par une force extérieure (p. ex. hydraulique). La turboandaineur FELLA TS 880 PRO est conçus pour former des andains moyens. Il faut interdire l'accès à las zone de danger à d'autres personnes.
4.1 Caractéristiques techniques TS 880 PRO Poids [kg] 2000 Largeur de travail [mm] 7200 – 8100 Largeur de ramassage [mm] 2 x 3400 Puissance nécessaire [KW/CH] 35/48 Bras à dents par toupie Hauteur transport / Hauteur stationnement [mm] 3600 Largeur de transport [mm]...
Page 20
6.1 Accrochage de la machine 6.4 Adaptation l'arbre transmission (fig. 4) En équipement de série, le turbofaneur est équipé pour le montage au bras de guidage inférieur ATTENTION: standard de Cat. 2. Par transpositionnement de deux bras de guidage inférieurs on peut emmancher, à •...
7. TRANSPORT ROUTIER ATTENTION: Avant tout déplacement sur la voie publique: On ne doit procéder à la manœuvre des cadres articulés à commande hydraulique qu’après s’être 7.1 Plier l´étrier de protection vers en haut (fig. 5). assuré l’absence toute personne stationnant en zone impartie au pivotement.
9.10 Réglage de l’inclinaison transversale de la ATTENTION: toupie (figure 13) Le fonctionnement avec un seul rotor n’est L’inclinaison transversale de la toupie peut être autorisé que si l’arbre de transmission du rotor changée par réglage de l’essieu tandem. non utilisé a été enlevé auparavant ! Desserrer les vis 1.
11.1 Rabattre vers le bas le pied d’appui, le ATTENTION: verrouiller et l’arrêter par agrafe pliante (fig. 2). Après les 10 premières heures de mise en service, 11.2 Retirer l’arbre de transmission de la prise de resserrer au couple de 130 Nm, les vis de fixation force et le suspendre, avec la chaîne de des bras de rotor.
REGLES DU CODE DE LA ROUTE La durée d’utilisation d’une conduite souple, y compris le temps de stockage éventuel, ne doit pas dépasser Veuillez respecter le règlement de la circulation applicable dans votre Land, en particulier les six ans. La durée de stockage ne doit pas, dans ce points énumérés ci-dessous.
Lubricating scheme / Lubrication plan point of lubrication units frequency type of quantity lubricant maintenance 1 steering shaft, front 50 h grease as necessary multipurp. grease 2 swivel headrack, inferior 50 h grease as necessary multipurp. grease 3 swivel headrack, superior 50 h grease as necessary...
1. DEAR CUSTOMER We are glad to welcome you among our FELLA cus- Fig. C: CAUTION The maximum hydraulic pres- tomers. Please read these operating and mainte- sure of 210 bar (3050 psi) should not be exceeded. nance instructions thoroughly before taking into op- eration your new machine.
Check tire pressure regularly. 4. DESCRIPTION Take care for specified tire pressure. (See chapter 12.2) The FELLA TS 880 PRO swather is designed for forming central swaths. Observe permissible axle loads and total weights for tractor. Special features: After the first two hours of operation check and re- •...
6. MOUNTING TO THE TRACTOR 6.4 Adaptation of the PTO shaft (Fig. 4) CAUTION: CAUTION: • • Secure the machine against rolling away. Only use universal drive shafts specified by • the manufacturer. Before mounting and dismounting the ma- • chine to/from lower link assembly put control Always disengage the PTO shaft, stop the device to a position that impedes unwanted...
9. USE OF THE MACHINE CAUTION: 9.1 Preselect swath width in transport position at Before travelling on public roads make sure that control rod (fig. 9). safety locking device safely engaged in place in transport position. 9.2 Set machine frame horizontal by adjusting lower link height, lower rotors to float position.
9.8 Lifting and lowering speed of rotors can be ad- 11. PARKING THE MACHINE justed by means of the throttle valves on the hy- draulic cylinders (fig. 17). CAUTION: + = faster; - = more slowly • Ensure that there is sufficient stability. 9.9 Adjustment of the longitudinal inclination of •...
Connection diagram for hydraulic system (fig. 16). CAUTION: A = standard equipment Retighten the fastening screws of the rotor arms B = Individual lifting device with 3 way valve after the first 10 operating hours with 130 Nm. (see chapter 13.3) C = Individual lifting device for rotors 12.2 Tires (see chapter 13.2)
14. ROAD TRAFFIC REGULATIONS Regulations regarding the connecting system be- Please always comply with the legal provisions tween tractor and trailer. and regulations for road traffic in force in your country, especially the items specified below. Equipping the machines with signaling and illumina- tion devices.
Need help?
Do you have a question about the TS 880 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers