Braviisol LUI MINI HD Maintenance Manual

Mobile work platform

Advertisement

Quick Links

SCHEDE DI
MANUTENZIONE
PIATTAFORMA
MOBILE
LUI MINI HD S.I.W.
Website: www.bravi-platforms.com
01/2016
LUI MINI HD
BRAVIISOL Divisione Meccanica s.r.l.
S.S. 16 Adriatica km. 314,600
60022 Castelfidardo (AN)
Tel. +39 071 7819090 Fax +39 071 7819355
MAINTENANCE
FORMS
MOBILE WORK
PLATFORM
Italia
Spare parts:www.bravi-parts.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUI MINI HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braviisol LUI MINI HD

  • Page 1 MANUTENZIONE FORMS 01/2016 MOBILE WORK PIATTAFORMA PLATFORM MOBILE LUI MINI HD LUI MINI HD S.I.W. BRAVIISOL Divisione Meccanica s.r.l. S.S. 16 Adriatica km. 314,600 60022 Castelfidardo (AN) Italia Tel. +39 071 7819090 Fax +39 071 7819355 Website: www.bravi-platforms.com Spare parts:www.bravi-parts.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX INDICE PAG. CONTENTS CONTENUTO PAGE FORM 1 SCHEDA 1 In General Generali FORM 2 SCHEDA 2 Top Control Box Pulsantiera FORM 3 SCHEDA 3 Basket Disassembly Smontaggio Cestello FORM 4 SCHEDA 4 Interventions on the Column Interventi sulla Colonna FORM 5 SCHEDA 5 Interventions on the Cylinder...
  • Page 3: Scheda 1

    SCHEDA 1 FORM 1 Generali In General 1.1 - Attenzione Pericolo di 1.1 - Warning: Crushing Danger Schiacciamento Do not initiate interventions if the Non iniziare interventi se basket is not supported by the il cestello non è sostenuto safety shaft. If the safety shaft is dall’asta di sicurezza;...
  • Page 4: Pulsantiera

    FORM 1 1.2 - Supponiamo che il In General cestello non si alzi 1.2 - Suppose that the basket Togliere il cofano laterale will not rise svitando le due viti M6 Remove the side cover unscrew- ing the two M6 screws Con l’ausilio di un mezzo di sollevamento (se carrello a forche le forche devono...
  • Page 5 (vedere manuale d’uso) o FORM 2 consultando la scheda 1 (1.1) Top Control Box abbassare il cestello in una posizione comoda di lavoro. Using the command panel (see user manual) or consulting Form 1 (1.1), lower the basket to a comfortable working position.
  • Page 6: Smontaggio Cestello

    FORM 2 Top Control Box Bring it to the workbench and re- move the side screws. Con l’ausilio dello schema elettrico e dei disegni delle parti di ricambio (esplosi) intervenire secondo necessità Using an electric diagram and ex- ploded drawings of the spare parts, and intervene as neces- sary.
  • Page 7 FORM 3 Basket Disassembly If the basket is in the high posi- tion, use the command panel (see user manual) or the procedure Consultare la scheda 2 described in Form 1 (1.1) to lower (Pulsantiera) per estrarre la it completely. pulsantiera.
  • Page 8 FORM 3 3.6 Abbassare il cestello a fondo corsa. Basket Disassembly Using a number 8 spanner and a number 8 tube wrench, disassem- ble the U clip. Save the two screws, washers, nuts and U clip. Se si è utilizzata la pulsantiera , toglierla 3.6 Lower the basket to the end of (vedi 2.2–...
  • Page 9: Interventi Sulla Colonna

    FORM 3 conservare le 4 viti e rondelle per il rimontaggio. Basket Disassembly 3.10 3.10 Using a number 24 spanner, re- 3.12 move the nut from the cylinder Con l’ausilio di un mezzo di and save it for reassembly. sollevamento (se carrello a forche, le forche devono essere lunghe minimo 80 centimetri) con la massima...
  • Page 10 FORM 4 H - una pompetta aspirazione olio Interventions on the column 4.1 Necessary items: Comportarsi come descritto nella scheda 3 per togliere A – robust stands for il cestello. supporting the basket B – flat equipment for fixing the column Togliere il cavo spiralato dal C - “U”...
  • Page 11 FORM 4 cilindro. Interventions on the column Remove the tube for the spiral cable. Using a number 5 Allen key, re- move the two M6 screws being Fissare con due viti M12 very careful not to let the tube fall l’attrezzo piatto (B) sulla down.
  • Page 12 FORM 4 Interventions on the column 4.10 4.10 Using a lifting device (if using a forklift, the forks must be at least 80 centimeters long), lift and position the basket onto the two stands (A). 4.12 Prepararsi in mano il tappo a vite fissa femmina da 3/8”...
  • Page 13 FORM 4 Interventions on the column 4.13 - 4.14 4.13 Using a number 22 wrench, re- move the cylinder supply tube 4.17 and immediately insert the 3/8” Con due chiavi da 17 allentare female screw top. le 8 viti, rondelle e dadi autobloccanti di fissaggio colonna.
  • Page 14 FORM 4 Per il rimontaggio del cestello, comportarsi come descritto Interventions nella scheda 3. on the column 4.22 4.18 4.18 Per il rimontaggio della Using the strap(s) (F), brace and pulsantiera, comportarsi come lift the column. descritto nella scheda 2. 4.19 4.23 Bring the column to the work-...
  • Page 15: Interventi Sul Cilindro

    FORM 4 d’uso: Interventions - riavviare la macchina on the column - Alzare il cestello fino al limite massimo 4.24 4.24 - Abbassare il cestello To purge the oil, it is necessary - Rialzare il cestello di 2/3 centimetri Use a protective google, a small suction pump (H) and a number 5 - Quindi rifare lo spurgo come Allen wrench.
  • Page 16 Sostituire il cilindro con uno are visible. nuovo e inviare il cilindro difettoso in Braviisol. Per rimontare il cilindro e la colonna eseguire a ritroso le operazioni fino a qui viste Using a number 5 Allen wrench, (5.9 - 5.1).
  • Page 17: Sostituzioni / Interventi Sulle Batterie

    Sostituzioni / Interventi Replace the cylinder with a new sulle batterie one and send the defective cylin- der to Braviisol. Se necessario, con il pannello comandi (vedere manuale d’uso) o consultando la To reassemble the cylinder and scheda 1 (1.1) con un mezzo...
  • Page 18 FORM 6 Replacement / interven- tions on the batteries Con una chiave da 14 staccare i capi corda dai terminali delle batterie da If necessary, using the command sostituire. panel (see user manual) or con- sulting Form 1 (1.1), use a lifting SCHEDA 6 device to lift the basket until it is Interventi/Sostituzioni...
  • Page 19 Se ci sono anomalie all’unità Replace the batteries. di controllo bisogna sostituirla ed inviarla alla Braviisol. I seguenti interventi possono essere eseguiti solo da tecnici elettrici specializzati. Sganciare ed aprire il cassetto batteria in modo da scollegare...
  • Page 20: Interventi Sull' Unità Di Controllo

    Consultando lo schema trol unit, the unit must be re- elettrico ricollegare tutti i cavi. placed, and the defective unit must be sent to Braviisol. The following interventions can be performed only by specialized electric technicians. Chiudere il cassetto batterie Unhook and open the battery 7.10...
  • Page 21: Interventi Sulle Ruote Motrici

    SCHEDA 8 FORM 7 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Control Unit Consult the electric diagram and A seconda dell’intervento da connect all the cables. fare, munirsi di cavalletti e bacinella. Close the batteries drawer. 7.10 Check the machine is working properly Togliere il cofano posteriore svitando le quattro viti M6.
  • Page 22 FORM 8 sostituzione della ruota Interventions on the di trazione Drive Wheels 8.5.1 Con un mezzo di Based on the intervention to be sollevamento (se carrello a performed, obtain stands and forche, le forche devono containers. essere lunghe minimo 80 centimetri) sollevare e posizionare il carrello sui due robusti cavalletti (A).
  • Page 23 FORM 8 Utilizzando una bussola per ghiere filettate rimuovere la Interventions on the ghiera autobloccante interna Drive Wheels Traction wheel replacment 8.6.2 8.5.1 8.5.1 Utilizzando una chiave a Using a lifting device (if using a brugola per le viti M10 del forklift, the forks must be at least cuscinetto, con una chiave da 80 centimeters long), lift and posi-...
  • Page 24 FORM 8 Interventions on the Drive Wheels 8.6.1 8.7.2 gearbox replacement Con la massima cautela per non rovinare l’ingranaggio a 8.6.1 denti elicoidali, estrarre il Using a ring nut wrench remove motore. the inside self locking ring nut 8.7.3 Portarsi a banco ed eseguire 8.6.2 gli interventi necessari.
  • Page 25: Interventi Sulle Ruote Folli

    FORM 8 Interventions on the Drive Wheels 8.8.2 Traction motor replacement Con una chiave a brugola da 3 8.7.1 allentare i grani di blocco in modo da rimuovere l’albero 8.7.1 Using two number 13 spanners, remove the motor from the gear 8.8.3 8.7.2 Rimuovere il cuscinetto...
  • Page 26 FORM 8 l’interruttore a chiave Interventions on the - Togliere la chiave di Drive Wheels accensione - Conservare la chiave di accensione in tasca. Replacement of bearings, shaft 8.8.1 wheels 8.8.1 Con un mezzo di After having removed the traction sollevamento, posizionare il wheel, unscrew the four M10 carrello su due robusti...
  • Page 27: Interventi Alla Centrale Idraulica

    FORM 9 proseguire al punto 9.7. Interventions on the caster wheels Se invece bisogna sostituire il blocco ruota bisogna: Use robust stands. a Con una cacciavite testa a croce togliere il connettore. b Con una chiave a brugola da 5 togliere le tre viti di fissaggio blocco ruota e conservarle per il rimontaggio...
  • Page 28 FORM 9 Interventions on the caster wheels 10.4 Aprire il cassetto batterie, estrarre la chiave di If it is necessary to replace the accensione in posizione 0 e wheel, proceed as follows: tenerla in tasca. Using a number 17 spanner and a number 8 Allen key , remove the 4 screws, 8 washers and 4 nuts from the...
  • Page 29 10.6 Pull the manual emergency lever in order to drain the oil in the cy- 10.14 10.6 linder. A banco, consultando i disegni tecnici (esplosi) riparare il gruppo motore/pompa o inviarlo a Braviisol.
  • Page 30: Interventi Per Lo Spurgo Dell'impianto Idraulico

    FORM 10 Interventions on 10.15 hydraulic power pack Una volta riparato o sostituito il gruppo idraulico, eseguire a 10.7 10.7 ritroso le operazioni fino a qui Unlock the manual emergency descritte (10.15 - 10.2). lever from the bracket. 10.16 Non disperdere l’olio nell’ambiente ma rivolgersi alle agenzie specializzate.
  • Page 31 10.14 dell’impianto At the workbench, consult explod- idraulico ed technical drawings and repair the motor/pump group or send it to Braviisol. 11.5 Con il cestello abbassato, mettere l’olio a livello (come descritto sul manuale d’uso). 10.15 Once the motor is repaired or re-...
  • Page 32: Interventi Sul Microswitch

    FORM 11 Interventions for the hydraulic system purge 11.1 Check the oil level and proceed 11.8 as outlined in the use and mainte- Gli interventi sui motori/pompa nance manual. olio sono terminati. 11.2 11.2 To purge the oil, it is necessary SCHEDA 12 Use a protective google, a small Interventi sul...
  • Page 33 FORM 11 Interventions for the hydraulic system purge 12.5 11.5 Rimuovere il coperchio di With the basket lowered, fill the oil plastica svitando le due viti M4 to level (as described in the user per accedere al collegamento manual). elettrico del microswitch 11.6 As indicated in the user manual: SCHEDA 12...
  • Page 34: Interventi Sull'inclinometro

    FORM 12 Interventions on microswitch 12.1 Bring the basket into a safe position, until it is supported by the safety bar (refer to form 1) 12.2 12.2 Open the battery drawer, remove the key in position 0 from the key SCHEDA 13 switch and place it in your pocket.
  • Page 35 FORM 12 codice”2222”( freccia in alto per cambiare il valore del Interventions on mi- numero, freccia destra per croswitch spostarsi con il cursore). Verrà visualizzato ”ACCESS 12.6 LEVEL 2” Replace the micrsowitch with a new one taking care to connect as it was previously the two wiring SCHEDA 13 cables...
  • Page 36: Interventi Sul Caricabatteria

    FORM 13 dell’inclinometro è stata effettuata. Interventions on Tilt Device 13.1 13.1 SCHEDA 14 Be sure the machine is positioned on a level flat surface and the Interventi sul TS100 ground module is installed caricabatteria in vertical position 14.1 Scollegare la spina di alimentazione dalla rete.
  • Page 37 FORM 13 Interventions on Tilt SCHEDA 14 Device Interventi sul caricabatteria 13.5 Push the right arrow till you will see “SETUP”. 14.7 Push “ENTER” Con un cacciavite a testa a croce svitare le due viti autofilettanti dell’indicatore caricabatteria e rimuoverlo dalla piastra display.
  • Page 38: Sostituzione Fusibile

    FORM 14 Sostituzione fusibile Interventions on the Battery Charger 15.1 14.1 Portare il cestello in condizioni Disconnect the power supply plug di sicurezza cioè sostenuto from the electric current. dalla barra di sicurezza (vedere scheda 1 punto 1.1). 14.2 14.2 Remove the front cover unscrew- 15.2 ing the four M6 screws.
  • Page 39 FORM 14 15.6 Con una chiave fissa da 14 Interventions on the allentare le due viti e togliere il Battery Charger fusibile. 14.7 14.7 Using a Philip’s head screwdriver, unscrew the two self-threading 15.7 screws of the battery charger indi- Prelevare il fusibile e cator and remove it from the osservare le caratteristiche o...
  • Page 40 FORM 15 Fuse Replacement 15.1 Bring the basket into a safe posi- tion, until it is supported by the safety bar (see Form 1, point 1.1). 15.2 15.2 Before intervening the mainte- nance operator must: - Position the key switch to “0” - Remove the key from the ignition - Place the ignition key...
  • Page 41 FORM 15 Fuse Replacement 15.6 Using a number 5 spanner, loos- en the two screws and remove the fuse. 15.7 Check the fuse for its identifying features, or if they are no longer 15.7 visible, consult the electric dia- gram. Replace the fuse with one of the same type.

This manual is also suitable for:

Lui mini hd s.i.w

Table of Contents