Husqvarna 522HD60X Operator's Manual

Husqvarna 522HD60X Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 522HD60X:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Betrieb
    • Wartung
    • Technische Angaben
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Utilisation
    • Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Технические Данные
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
2-16
17-32
33-47
48-61
62-76
77-92
93-107
108-121
122-135
136-150
151-165
166-180
181-195
196-209
210-224
225-239
240-253
254-268
269-283
284-298
299-314
315-328
329-342
343-356
357-371

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 522HD60X

  • Page 1 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Operator's manual 2-16 Ръководство за експлоатация 17-32 Návod k použití 33-47 Brugsanvisning 48-61 Bedienungsanweisung 62-76 Οδηγίες χρήσης 77-92 Manual de usuario 93-107 Kasutusjuhend 108-121 Käyttöohje 122-135 Manuel d'utilisation 136-150 Priručnik za korištenje 151-165 Használati utasítás 166-180 Manuale dell'operatore...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......13 Safety................3 Technical data.............. 13 Operation................ 7 Declaration of Conformity..........15 Maintenance..............10 Introduction Product overview 1. Operator's manual 17. Stop switch 2. Rear handle 18. Grease nipple 3. Throttle trigger lockout 19. Gear housing 4.
  • Page 3: Safety

    Symbols on the product Low speed needle. Noise emissions to the environment Stop. according to European Directive 2000/14/EC and New South Wales Be careful and use the product correctly. legislation “Protection of the Environment This product can cause serious injury or Operations (Noise Control) Regulation death to the operator or others.
  • Page 4 circumstances interfere with active or passive • Observe your surroundings and make sure that there medical implants. To reduce the risk of serious or is no risk of people or animals coming into contact fatal injury, we recommend persons with medical with the cutting equipment.
  • Page 5 Long-term exposure to the safety devices are defective, speak to your noise can result in permanent hearing impairment. Husqvarna service agent. • Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggles.
  • Page 6 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the 2. Make sure that the vibration damping units are idle position when the throttle trigger lockout is correctly attached. released. 4. Start the product and apply full throttle. To do a check of the muffler 5.
  • Page 7: Operation

    Do not start the product if the engine has a leak. agent do all other servicing. Examine the engine for leaks regularly. • Let an approved Husqvarna service agent do • Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes servicing on the product regularly.
  • Page 8 For best results and performance use Husqvarna To fill the fuel tank two-stroke oil. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. WARNING: Obey the procedure that Speak to your servicing dealer to select the correct follows for your safety.
  • Page 9 8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the 3. Hold the body of the product on the ground with your refueling area and fuel source before you start the left hand. Do not step on the product. engine.
  • Page 10: Maintenance

    To operate the product WARNING: Make sure that the front of the cutting equipment does not 1. Start near the ground and move the product up touch the ground. along the hedge when you cut the sides. Make sure that the body of the product does not touch the 2.
  • Page 11 Maintenance Before After 40 After 100 operation To examine the spark plug on page 11 . Examine the spark plug, refer to Clean the cooling system. Clean the external surface of the carburetor and the area around it. Clean or replace the spark arrester mesh. Clean the inner surface of the fuel tank.
  • Page 12 Replace the spark plug if it is necessary. To lubricate the gear housing To clean the air filter • Use Husqvarna special grease. Speak to your Clean the air filter regularly from dirt and dust. This servicing dealer for more information about prevents carburetor malfunctions, starting problems, recommended grease.
  • Page 13: Transportation, Storage And Disposal

    Always use approved containers for storage and transportation of fuel. • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Engine Cylinder displacement, cm 21.7 21.7 21.7...
  • Page 14 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Electrode gap, mm Fuel Fuel tank capacity, l/cm 0.45/450 0.45/450 0.45/450 Weight Without fuel, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the oper- ator’s ear, measured according to EN ISO...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 16 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 17 Съдържание Въведение..............17 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....29 Безопасност..............18 Технически данни............30 Операция..............23 Декларация за съответствие........32 Поддръжка..............26 Въведение Общ преглед на продукта 1. Инструкция за експлоатация 17. Превключвател за спиране 2. Задна ръкохватка 18. Смазочен нипел 3. Блокировка на регулатор за газта 19.
  • Page 18 Символи върху продукта Иглен регулатор за ниска скорост. Шумови емисии към околната Спиране. среда съгласно Европейска директива 2000/14/ЕО и законодателството на Внимавайте и използвайте продукта Нов Южен Уелс "Регламент от 2017 правилно. Този продукт може да г. относно защитата от дейности, причини...
  • Page 19 • Неправилното или невнимателно използване ръководство за експлоатация редовни проверки, на продукта може да го превърне в опасен поддръжка и сервиз. Определени операции инструмент, който може да причини сериозни или по поддръжката и сервиза се извършват дори смъртоносни наранявания. Много е важно единствено...
  • Page 20 за безопасност. Ако приспособленията за на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за безопасност са дефектни, говорете с Вашия страните от ЕС. сервиз Husqvarna. За проверка на блокировката на регулатора на газта • Когато е необходимо, носете ръкавици, например, когато...
  • Page 21 1. Уверете се, че блокировката на регулатора за 5. Отпуснете регулатора за газта и се уверете, че газта (A) и регулатора за газта (B) се движат ножовете спират и остават неподвижни. свободно и възвратната пружина функционира ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: нормално. Ако резецът се движи когато регулаторът за...
  • Page 22 2. Уверете се, че антивибрационните части не са 1. Спрете двигателя. повредени. 2. За извършване на визуална проверка и деформация. 3. Уверете се, че ауспухът е правилно закрепен към продукта. 4. Почистете искрогасителната мрежа с телена четка. За проверка на ауспуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога...
  • Page 23 където сте заредили резервоара. експлоатация. Цялото обслужване трябва да се • Не зареждайте резервоара за гориво догоре. извършва от одобрен сервиз на Husqvarna. Топлината причинява увеличаване на обема на • Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да горивото. Оставяйте място в горната част на...
  • Page 24 двигатели на Husqvarna. • Ако не разполагате с масло за двутактови 1. Налейте половината гориво в чист съд за гориво. двигатели на Husqvarna, използвайте друго 2. Добавете цялото количество масло. висококачествено масло за двутактови 3. Разклатете горивната смес. двигатели, разработено за двигатели с въздушно...
  • Page 25 За да стартирате продукта при 8. Преди стартиране на двигателя преместете продукта на 3 m/10 ft или повече от мястото, студен двигател където се извършва зареждането с гориво и където се намира източникът на горивото. 1. Дръпнете смукача на положение "задействан смукач".
  • Page 26 За да работите с продукта 9. Уверете се, че двигателят работи плавно. За да стартирате продукта при топъл 1. Започнете близо до земята и местете продукта нагоре по плета, когато режете страните. двигател Уверете се, че корпусът на продукта не докосва 1.
  • Page 27 Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Извършете проверка на блокировката на регулатора за газта и на регулато- ра за газта. Проверете двигателя, резервоара за гориво и горивните линии за течове. Затегнете гайките и винтовете. Проверете горивния филтър за замърсяване и маркуча за горивото за пук- натини...
  • Page 28 Проверете дали оборотите на празния ход са ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте правилно регулирани. Husqvarna специално масло за въздушен b) Уверете се, че горивната смес е правилна. филтър. Не използвайте други типове c) Уверете се, че въздушният филтър е чист. масла.
  • Page 29 корпуса на скоростната кутия и завъртете скоростната кутия по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка. • Използвайте специална грес Husqvarna. Говорете с Вашия дистрибутор по обслужването за повече информация относно препоръчителна грес. • Добавете греста през смазочния нипел. 3. Проверете ръбовете на остриетата за повреди и...
  • Page 30 Технически данни Технически характеристики 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Двигател Обем на цилиндъра, cm 21,7 21,7 21,7 Обороти на празния ход, об/мин 3000 3000 3000 Препоръчителни макс. обороти, об/мин 9200 9200 9200 Максимална мощност на двигателя, в съ- 0,6/0,8 при 7800 0,6/0,8 при 7800 0,6/0,8 при...
  • Page 31 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Дискове Тип Двустранен Двустранен Двустранен Ширина на рязане, mm Скорост на рязане, срез/мин 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 32 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Ножици за кастрене на жив плет Марка Husqvarna Тип/модел 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Page 33 Obsah Úvod................33 Přeprava, skladování a likvidace........44 Bezpečnost..............34 Technické údaje............45 Provoz................39 Prohlášení o shodě............47 Údržba................41 Úvod Popis výrobku 1. Návod k používání 16. Rukojeť startéru 2. Zadní rukojeť 17. Stop spínač (vypínač zapalování) 3. Pojistka páčky plynu 18.
  • Page 34 Symboly na výrobku Jehlová tryska nízkých otáček. Emise hluku do životního prostředí Stop. podle směrnice EU 2000/14/ES a podle nařízení o regulaci hluku v australském Buďte opatrní a výrobek používejte Novém Jižním Walesu „Protection of the správně. Tento výrobek může způsobit Environment Operations (Noise Control) obsluze a dalším osobám vážné...
  • Page 35 okolností narušovat funkci aktivních či pasivních • Nikdy nepoužívejte výrobek za zvláště nepříznivých implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem povětrnostních podmínek, např. za silného mrazu snížení rizika možného zranění nebo smrtelného nebo ve velkém horku anebo vlhku. úrazu doporučujeme osobám s implantovanými •...
  • Page 36 Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud li štít, je nutno použít i schválené ochranné brýle. je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. Schválené ochranné brýle musí být v souladu s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích Kontrola pojistky páčky plynu...
  • Page 37 3. Zkontrolujte, zda se při uvolnění pojistky páčky plynu 2. Zkontrolujte, zda jsou antivibrační prvky správě zajistí páčka plynu v nastavení volnoběžných otáček. připevněny. 4. Spusťte výrobek a nastavte plný plyn. 5. Uvolněte páčku plynu a zkontrolujte, zda se nůž Kontrola tlumiče výfuku zastaví...
  • Page 38 Husqvarna. hořlavé a výpary jsou výbušné a můžou způsobit • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní zranění nebo smrt. pracovník Husqvarna v pravidelných intervalech. • Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte.
  • Page 39 Husqvarna. • Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory VAROVÁNÍ: Neskladujte směs paliva Husqvarna, použijte kvalitní olej pro dvoudobé déle než 1 měsíc. motory určený pro vzduchem chlazené motory. Správný olej vám doporučí servisní prodejce. Doplňování paliva do palivové nádrže VAROVÁNÍ:...
  • Page 40 Spouštění výrobku se studeným 2. Očistěte plochu kolem víčka palivové nádrže. motorem 1. Vytažením ovládání sytiče jej přesuňte do polohy sycení. 3. Protřepejte nádobu, aby se palivo zcela promíchalo. 4. Víčko palivové nádrže otevírejte pomalu, aby se uvolnil tlak. 5. Naplňte palivovou nádrž. VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že v palivové...
  • Page 41 Spouštění výrobku s teplým motorem VÝSTRAHA: Zkontrolujte, zda se přední část střihacího zařízení nedotýká 1. Přitiskněte celý výrobek k zemi levou rukou. Na země. výrobek nešlapejte. 2. Pomalu vytáhněte rukojeť startovací šňůry pravou 2. Nastavte otáčky podle pracovní zátěže. rukou, než ucítíte odpor, a poté rychle silou 3.
  • Page 42 Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Odstraňte z tlumiče výfuku, výfukového potrubí a motoru listí, nečistoty a přeby- Po každém použití. tečné mazivo. Zkontrolujte, zda se střihací nástavec nepohybuje při chodu motoru na volnobě- žné otáčky. Proveďte kontrolu vypínače.
  • Page 43 Zkontrolujte zapalovací svíčku, pokud má motor malý výkon, špatně startuje nebo nefunguje správně VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální ve volnoběžných otáčkách. olej Husqvarna na vzduchové filtry. Jiné • Aby se snížilo nebezpečí přítomnosti nechtěných druhy oleje nepoužívejte. materiálů na elektrodách zapalovací svíčky, dodržujte tyto pokyny:...
  • Page 44 2. Zkontrolujte, zda se nože volně pohybují. Vložte kombinovaný klíč do skříně převodovky a otočte jím ve směru a proti směru hodinových ručiček. Promazání skříně převodovky • Používejte speciální mazivo Husqvarna. Další informace o doporučeném mazivu získáte u svého servisního prodejce. • Přidejte mazivo do maznice.
  • Page 45 Technické údaje Technické údaje 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Zdvihový objem válce, cm 21,7 21,7 21,7 Volnoběžné otáčky, ot/min 3000 3000 3000 Doporučené maximální otáčky, ot/min 9200 9200 9200 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, 0,6/0,8 při 7800 0,6/0,8 při 7800 0,6/0,8 při 7800...
  • Page 46 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Délka řezu, mm Rychlost, řezů/min 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 47 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Nůžky na živý plot Značka Husqvarna Typ/Model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě...
  • Page 48 Indhold Indledning..............48 Transport, opbevaring og bortskaffelse......59 Sikkerhed..............49 Tekniske data............... 59 Drift................54 Overensstemmelseserklæring........61 Vedligeholdelse............56 Indledning Produktoversigt 1. Brugsanvisning 17. Stopkontakt 2. Bageste håndtag 18. Smørenippel 3. Gasreguleringslås 19. Gearhus 4. Brændstoftankdæksel 20. Håndafskærmning 5. Chokerhåndtag 21. Ring- og gaffelnøgle 6.
  • Page 49 Symboler på produktet Lavomdrejningsnål. Emissioner af støj til omgivelserne Stop. i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF og New South Wales' lovgivning om Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) Dette produkt kan forårsage alvorlig forordning 2017". Data om emission af personskade eller død for brugeren eller støj findes på...
  • Page 50 • Dette produkt danner et elektromagnetisk felt • Anvend aldrig produktet under ekstreme under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke klimaforhold, såsom streng kulde eller i meget varmt aktive eller passive medicinske implantater. For at og/eller fugtigt klima. reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende •...
  • Page 51 Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du • Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. ansigtsværn, skal du også bruge godkendte beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller Sådan kontrolleres gasreguleringslåsen skal overholde den amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU-standarden EN 166.
  • Page 52 3. Kontrollér, at gasreguleringen er låst i 2. Sørg for, at vibrationsdæmpningsenhederne er tomgangsstilling, når gasreguleringslåsen slippes. fastgjort korrekt. 4. Start motorsaven og giv fuld gas. 5. Slip gasreguleringen, og sørg for, at knivene Sådan kontrolleres lyddæmperen standser, og at de bliver stående stille. ADVARSEL: Brug aldrig produktet ADVARSEL:...
  • Page 53 • Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er • Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er angivet i denne brugervejledning. Lad et Husqvarna- letantændeligt og dampe er eksplosive og kan godkendt serviceværksted udføre alle andre former medføre personskader eller dødsfald.
  • Page 54 De bedste resultater opnås ved anvendelse af mere end 1 måned ad gangen. Husqvarna-totaktsolie. • Hvis du ikke kan få fat i Husqvarna-totaktsolie, kan Sådan fyldes brændstoftanken du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal med din ADVARSEL: Følg nedenstående...
  • Page 55 Sådan startes produktet med en kold 2. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. motor 1. Træk chokerhåndtaget til chokerposition. 3. Ryst beholderen, og sørg for, at brændstoffet er helt blandet. 4. Afmonter brændstoftankens dæksel langsomt for at aflaste trykket. 5. Fyld brændstoftanken. BEMÆRK: Sørg for, at der ikke er for meget brændstof i tanken.
  • Page 56 2. Træk langsomt i startsnorens håndtag med højre hånd, indtil du mærker modstand, og træk derefter ADVARSEL: Sørg for, at spidsen hurtigt og kraftigt i startsnorens håndtag. Fortsæt, af skæreudstyret ikke berører jorden. indtil motoren starter. 2. Juster hastigheden, så den passer til Bemærk: For yderligere oplysninger om, hvordan du arbejdsmængden.
  • Page 57 Vedligeholdelse Efter 40 Efter 100 Før brug timer timer Undersøg skæreudstyret og skæreudstyrsskærmen for skader og revner. Udskift dem, hvis de er beskadigede. Undersøg håndafskærmningen for skader og revner. Udskift dem, hvis de er beskadigede. Udfør en kontrol af gasreguleringslåsen og gasreguleringen. Undersøg motoren, brændstoftanken og brændstofslangerne for udsivning.
  • Page 58 Dette forhindrer karburatorfejl, startproblemer, tab af motoreffekt, slitage på motordelene og et højere brændstofforbrug end normalt. Sådan smøres gearhuset 1. Fjern luftfilterdækslet (A). • Brug Husqvarna specialfedt. Spørg serviceforhandleren for at få yderligere oplysninger om det anbefalede fedt. 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 59 Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cylindervolumen, cm 21,7 21,7 21,7 Omdrejningstal i tomgang, o/min.
  • Page 60 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Anbefalet maks. hastighed, o/min. 9200 9200 9200 Maks. motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hp ved 0,6/0,8 ved 7800 0,6/0,8 ved 7800 0,6/0,8 ved 7800 o/min. Lyddæmper med katalysator Tændingssystem Tændrør NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Elektrodeafstand, mm Brændstof...
  • Page 61 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ...
  • Page 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............62 Transport, Lagerung und Entsorgung......74 Sicherheit..............63 Technische Angaben............ 74 Betrieb................68 Konformitätserklärung...........76 Wartung................ 71 Einleitung Produktübersicht 1. Bedienungsanleitung 17. Stoppschalter 2. Hinterer Handgriff 18. Schmiernippel 3. Gashebelsperre 19. Getriebe 4. Kraftstofftankdeckel 20. Handschutz 5. Choke-Hebel 21. Kombischlüssel 6. Vorderer Handgriff 22.
  • Page 63: Sicherheit

    Symbole auf dem Gerät Nadel für niedrige Drehzahl. Umweltbelastende Geräuschemissionen Stopp. gemäß der entsprechenden EG-Richtlinie 2000/14/EG und der australischen Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden „Protection of the Environment Operations Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses (Noise Control) Regulation 2017“ Gerät kann schwere oder tödliche (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) Verletzungen des Bedieners oder anderer von New South Wales.
  • Page 64 gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. • Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen Bedienungsanleitung gelesen und verstanden in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig haben. zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, •...
  • Page 65 Sicherheitsvorrichtungen. • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung So prüfen Sie die Gashebelsperre oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
  • Page 66 1. Prüfen Sie, ob sich die Gashebelsperre (A) und die 5. Lassen Sie den Gashebel los, und prüfen Sie, ob die Gashebelsperre (B) frei bewegen lassen und ob die Klingen stoppen und stehen bleiben. Rückholfeder korrekt funktioniert. WARNUNG: Wenn die Klingen sich bewegen, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufgeschwindigkeit des...
  • Page 67 2. Stellen Sie sicher, dass die Antivibrationseinheiten 2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen korrekt angebracht sind. und Verformungen durch. 3. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. 4. Reinigen Sie das Funkenfängernetz vorsichtig mit einer Drahtbürste. So prüfen Sie den Schalldämpfer So prüfen Sie die Klingen und den Klingenschutz WARNUNG:...
  • Page 68: Betrieb

    • Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna Tank befüllt hatten. Servicewerkstatt durchführen. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf.
  • Page 69 Mischen Sie Kraftstoff Leistung Husqvarna Zweitaktöl. höchstens für einen Monat im Voraus. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl So füllen Sie den Kraftstofftank für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Page 70 4. Montieren Sie die Mutter, und ziehen Sie diese mit ACHTUNG: Ziehen Sie das 5 Nm an. Startseil nicht vollständig heraus, und EINSTELLEN DES HANDGRIFFS lassen Sie den Startseilgriff nicht los. 5. Ziehen Sie dann am Startseilhandgriff, bis der Motor Der hintere Griff kann in 3 Positionen eingestellt werden.
  • Page 71: Wartung

    Inbetriebnahme des Geräts WARNUNG: Passen Sie auf, dass die Vorderseite der Schneidausrüstung 1. Beginnen Sie in Bodennähe und bewegen Sie nicht den Boden berührt. das Gerät dann nach oben, wenn Sie die Seiten scheiden. Passen Sie auf, dass das Gerätegehäuse 2.
  • Page 72 Wartung Vor dem Nach Nach Betrieb 40 h 100 h Reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Überprüfen Sie die Antivibrationseinheiten auf Beschädigungen und Risse. So überprüfen Sie die Zündkerze auf Seite Überprüfen Sie die Zündkerze (siehe 73 ).
  • Page 73 1. Nehmen Sie den Luftfilterdeckel (A) ab. Schmieren des Getriebegehäuses 2. Entfernen Sie den Schaumfilter (B) und den Filzfilter (C) vom Filterrahmen. • Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett. Ihr Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zu empfohlenen Schmierfetten zur Verfügung. 3. Ersetzen Sie den Filzfilter (C).
  • Page 74: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Zeit einlagern. • Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Technische Angaben Technische Angaben 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 75 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Hubraum, cm 21,7 21,7 21,7 Leerlaufdrehzahl, U/min. 3000 3000 3000 Empfohlenes max. Tempo, U/min. 9200 9200 9200 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS 0,6/0,8 bei 7800 0,6/0,8 bei 7800 0,6/0,8 bei 7800 bei U/min. Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Zündkerze NGK CMR6A...
  • Page 76: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 77 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............77 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......89 Ασφάλεια...............78 Τεχνικά στοιχεία............90 Λειτουργία..............83 Δήλωση Συμμόρφωσης..........92 Συντήρηση..............86 Εισαγωγή Επισκόπηση προϊόντος 1. Εγχειρίδιο χρήσης 16. Λαβή εκκίνησης 2. Οπίσθια χειρολαβή 17. Διακόπτης τερματισμού λειτουργίας 3. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού 18. Γρασαδόρος 4.
  • Page 78 Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και Βελόνα χαμηλής ταχύτητας. κλωναριών. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. Εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον Σύμβολα στο προϊόν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2000/14/EΚ και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία...
  • Page 79 τη δύναμη που χρειάζεται για την εκκίνηση του Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή προϊόντος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε προσωπικό τραυματισμό. Συνεπώς, πρέπει να μια δεδομένη κατάσταση. αφαιρείτε το καπάκι του μπουζί, όταν το προϊόν δεν βρίσκεται...
  • Page 80 • Επιδείξτε προσοχή στην ακρόαση προειδοποιητικών το πρότυπο ANSI Z87.1 στις Η.Π.Α. ή το πρότυπο σημάτων ή κραυγών κατά τη χρήση προστατευτικών EN 166 στις χώρες της Ε.Ε. ακοής. Αφαιρείτε πάντα τα προστατευτικά ακοής μόλις σβήσει ο κινητήρας. • Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη ανυψωμένη...
  • Page 81 ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι θέση του ρελαντί όταν απελευθερώνεται η ασφάλειά ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της. σέρβις της Husqvarna. Για τον έλεγχο της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού 1. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού (Α) και η σκανδάλη γκαζιού (Β) κινούνται ελεύθερα και το...
  • Page 82 Για τον έλεγχο του συστήματος απόσβεσης κραδασμών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι εσωτερικές Το σύστημα απόσβεσης κραδασμών μειώνει τους επιφάνειες της εξάτμισης (σιγαστήρα) κραδασμούς στις λαβές. Οι μονάδες απόσβεσης περιέχουν χημικά που μπορούν να κραδασμών λειτουργούν ως διαχωριστικό ανάμεσα στο προκαλέσουν καρκίνο. Προσέξτε να μην κυρίως...
  • Page 83 Για βέλτιστη απόδοση και παράταση της διάρκειας ζωής του κινητήρα, χρησιμοποιήστε Καύσιμο προαναμεμειγμένο αλκυλιωμένο καύσιμο της Husqvarna. Αυτό το καύσιμο περιέχει λιγότερα Αυτό το προϊόν διαθέτει δίχρονο κινητήρα. επιβλαβή χημικά σε σύγκριση με τα κανονικά καύσιμα, με αποτέλεσμα να μειώνονται οι επιβλαβείς...
  • Page 84 δίχρονους κινητήρες. 4. Προσθέστε στο δοχείο την υπόλοιπη ποσότητα της βενζίνης. • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Husqvarna δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό 5. Ανακινήστε προσεκτικά το μείγμα καυσίμου. λάδι καλής ποιότητας για αερόψυκτους κινητήρες. Για την επιλογή του σωστού λαδιού, απευθυνθείτε...
  • Page 85 Για να ξεκινήσετε το προϊόν με κρύο 8. Προτού ξεκινήσετε, απομακρύνετε το προϊόν τουλάχιστον κατά 3 m/10 ft από το σημείο κινητήρα ανεφοδιασμού και την πηγή καυσίμου προτού θέσετε σε λειτουργία τον κινητήρα. 1. Τραβήξτε το χειριστήριο τσοκ στη θέση τσοκ. Περιεχόμενα...
  • Page 86 Λειτουργία του προϊόντος 8. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού σταδιακά, για να αυξήσετε τις στροφές ανά λεπτό (σ.α.λ) του κινητήρα. 1. Ξεκινήστε κοντά στο έδαφος και μετακινήστε το 9. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας λειτουργεί ομαλά. προϊόν προς τα πάνω κατά μήκος της μπορντούρας Για...
  • Page 87 Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη λει- από 40 από 100 τουργία ώρες ώρες Ελέγξτε την ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού και τη σκανδάλη. Εξετάστε τον κινητήρα, το ντεπόζιτο καυσίμου και τις γραμμές καυσίμου για διαρ- ροές. Σφίξτε τα παξιμάδια και τις βίδες. Ελέγξτε...
  • Page 88 Βεβαιωθείτε ότι το μίγμα καυσίμου είναι σωστό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα c) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό. ειδικό λάδι φίλτρου αέρα Husqvarna. Μην • Αν το μπουζί είναι βρόμικο, καθαρίστε το και χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. βεβαιωθείτε ότι το διάκενο του ηλεκτροδίου είναι...
  • Page 89 Λίπανση του περιβλήματος γραναζιών Έλεγχος των λεπίδων • Χρησιμοποιήστε ειδικό γράσο Husqvarna. 1. Αφαιρέστε το καπάκι στο περίβλημα γραναζιών. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για 2. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες κινούνται ανεμπόδιστα. περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Τοποθετήστε το γερμανοπολύγωνο κλειδί μέσα στο...
  • Page 90 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 21,7 21,7 21,7 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 3000 3000 3000 Μέγ. συνιστώμενες στροφές, σ.α.λ 9200 9200 9200 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, 0,6/0,8 στις 7800 0,6/0,8 στις 7800 0,6/0,8 στις...
  • Page 91 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Εμπρός/πίσω, mm/s 2,7/1,2 2,8/1,3 2,1/2,2 Λεπίδες Τύπος Διπλής όψης Διπλής όψης Διπλής όψης Μήκος κοπής, mm Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 92 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Page 93: Introducción

    Contenido Introducción..............93 Transporte, almacenamiento y eliminación....105 Seguridad..............94 Datos técnicos............105 Funcionamiento............99 Declaración de conformidad........107 Mantenimiento............102 Introducción Descripción del producto 1. Manual de usuario 17. Botón de parada 2. Mango trasero 18. Boquilla de engrase 3.
  • Page 94: Seguridad

    Símbolos que aparecen en el producto Aguja de régimen bajo. Emisiones sonoras al medio ambiente Parar. conformes con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 Tenga cuidado y utilice el producto sobre de protección del medioambiente correctamente. Este producto puede (control de ruidos) (Protection of the ocasionar lesiones graves o mortales Environment Operations - Noise Control)
  • Page 95 Instrucciones de seguridad para el • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético funcionamiento puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para ADVERTENCIA: reducir el riesgo de que se den condiciones que Lea las siguientes provocarían lesiones graves o letales, las personas instrucciones de advertencia antes de...
  • Page 96 • Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación del bloqueo del acelerador • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
  • Page 97 1. Compruebe que el bloqueo del acelerador (A) y el ADVERTENCIA: Si las cuchillas acelerador (B) se muevan con facilidad y que el se mueven con el acelerador en posición muelle de retorno funcione correctamente. de ralentí, se debe regular el ralentí Para del carburador.
  • Page 98 Comprobación del silenciador Comprobación de las hojas y de la protección de la hoja El lado exterior de las hojas funciona como protección ADVERTENCIA: No utilice el de las hojas. La protección de las hojas evita que se producto sin un silenciador ni con uno produzcan lesiones por cortes.
  • Page 99: Funcionamiento

    • Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna se detenga. Deje que el producto se enfríe antes de autorizado para que realicen el resto de tareas de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
  • Page 100 3. Agite el recipiente y asegúrese de que el 0,10 combustible esté totalmente mezclado. 0,20 4. Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la presión. 0,30 5. Llene el depósito de combustible. 0,40 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya demasiado combustible en PRECAUCIÓN: Los errores, por el depósito, ya que este se expande...
  • Page 101 Arranque del producto con el motor frío 9. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad. Arranque del producto con el motor 1. Tire del estrangulador hasta la posición de estrangulamiento. caliente 1. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la mano izquierda.
  • Page 102: Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad Programa de mantenimiento Mantenimiento Antes del Después Después de 40 h de 100 h Limpie la superficie externa. Después de cada uso. Limpie el silenciador, el tubo de escape y el motor si hay hojas, suciedad o Después de cada uso.
  • Page 103 Para ajustar el régimen de ralentí 2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no esté dañado ni obstruido. 1. Limpie el filtro de aire y coloque la cubierta del filtro de aire. Arranque del 2. Arranque el producto; consulte producto con el motor frío en la página 101 .
  • Page 104 2. Lubrique las hojas antes de guardar la máquina PRECAUCIÓN: Utilice siempre aceite durante un periodo prolongado. especial para filtros de aire Husqvarna. No utilice otros tipos de aceite. Nota: Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre los productos de ADVERTENCIA: limpieza y los lubricantes recomendados.
  • Page 105: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible. • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 21,7 Régimen de ralentí, rpm...
  • Page 106 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usuario, medido según EN ISO 10517, dB(A) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a ) en los mangos, medidos según la norma EN ISO 10517, m/s...
  • Page 107: Declaración De Conformidad

    12: 2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN IEC Responsable de la documentación técnica 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, ha llevado a cabo un examen voluntario para Husqvarna AB. Número de certificado: SEC/18/2518. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB ha certificado la conformidad con la directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000 "relativa a...
  • Page 108 Sisukord Sissejuhatus............... 108 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....119 Ohutus................ 109 Tehnilised andmed............. 119 Töö................113 Vastavusdeklaratsioon..........121 Hooldamine..............116 Sissejuhatus Seadme tutvustus 1. Kasutusjuhend 17. Seiskamislüliti 2. Tagumine käepide 18. Määrdenippel 3. Gaasihoovastiku nupu lukk 19. Ülekanne 4. Kütusepaagi kork 20. Käekaitse 5. Õhuklapp 21.
  • Page 109 Sümbolid tootel Madala kiiruse segukruvi. Keskkonna müratase vastavalt Euroopa Stop. direktiivi 2000/14/EÜ ja Uus-Lõuna-Walesi seaduse „Protection of the Environment Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Operations (Noise Control) Regulation Toode võib tekitada kasutajale või teistele 2017“ nõuetele. Mürataseme andmed on raske või surmava kehavigastuse.
  • Page 110 meditsiiniliste implantaatide tööd. Raskete või • Vaadake üle tööpiirkond. Kõrvaldage kõrvalised surmaga lõppevate kahjustuste ohu vähendamiseks esemed, mis võivad eemale paiskuda. soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel • Jälgi alati, et sul oleks kindel ja püsiv jalgealune. inimestel pidada enne selle toote kasutamist nõu •...
  • Page 111 Toote ohutusseadised HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle ohutusseadised on defektsed. • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna hooldustöökotta. 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 112 4. Käivitage seade ja rakendage täisgaas. Summuti kontrollimine 5. Vabastage gaasihoovastiku nupp ja veenduge, et HOIATUS: Ärge kasutage toodet terad peatuks ja jääks paigale. ilma summutita või defektse summutiga. HOIATUS: Defektne summuti võib tõsta mürataset Kui gaasihoovastiku ja suurendada tulekahju ohtu. Ärge nupp paneb tühikäigul terad liikuma, kasutage toodet ilma sädemepüüduri restiga tuleb tühikäigu pöörete arvu seadistada.
  • Page 113 Husqvarna heakskiidetud • Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor hooldustöökojas. oleks külm. • Laske toodet regulaarselt hooldada Husqvarna • Enne tankimise alustamist avage aeglaselt heakskiiduga hooldustöökojas. kütusepaagi kork ja laske survel alaneda. • Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
  • Page 114 • Parimate tulemuste ja jõudluse saavutamiseks 3. Segage kütusesegu. kasutage Husqvarna kahetaktiõli. 4. Lisage nõusse ülejäänud bensiinikogus. • Kui Husqvarna kahetaktiõli pole saadaval, kasutage õhkjahutusega mootoritele mõeldud kvaliteetset 5. Segage kütusesegu hoolikalt. kahetaktiõli. Õige õli valimiseks pöörduge hooldusesindusse. ETTEVAATUST: Ärge segage kütust ETTEVAATUST: Ärge kasutage...
  • Page 115 4. Tõmmake käivitusnööri käepidet aeglaselt parema Märkus: Kütusepaagi asukoha leidmiseks oma käega, kuni tunnete kerget takistust, seejärel Seadme tutvustus lk 108 . seadmel vt tõmmake käivitusnööri käepidet järsult ja jõuga. Lõikeketta otsakaitse paigaldamine HOIATUS: Käivitusnööri ei tohi 1. Eemaldage lõiketera otsakaitse mutter ja polt. kerida käe ümber.
  • Page 116 Toote kasutamine HOIATUS: Jälgige, et lõikeosa ots 1. Kui lõikate heki külgi, alustage maapinna lähedalt ja ei puudutaks maad. liigutage toodet mööda hekki ülespoole. Jälgige, et toote korpus ei puudutaks hekki. 2. Reguleerige kiirust vastavalt töökoormusele. 3. Stabiilse tööasendi hoidmiseks hoidke toodet keha lähedal.
  • Page 117 Hooldamine Enne ka- 40 tunni 100 tunni sutamist pärast pärast Süüteküünla kontrollimine lk 117 . Kontrollige süüteküünalt, vt jaotist Puhastage jahutussüsteem. Puhastage karburaatori välispind ja selle ümbrus. Puhastage või vahetage välja sädemepüüdja võrk. Puhastage kütusepaak seest. Kontrollige süüteküünalt. Veenduge, et ülekanne on määrdega täidetud. Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine ETTEVAATUST: Õhuvõtuava...
  • Page 118 • Vajaduse korral vahetage süüteküünal välja. Ülekande puhastamine Õhufiltri puhastamine • Kasutage Husqvarna spetsiaalset määret. Puhastage õhufiltrit regulaarselt mustusest ja tolmust. Soovitatud määrde kohta lisateabe saamiseks võtke See hoiab ära karburaatori rikkeid, käivitusprobleeme, ühendust hooldusesindajaga. mootori võimsuse kadu, mootoriosade kulumist ja •...
  • Page 119 • Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. • Enne transportimist või pikemaks ajaks hoiulepanemist tühjendage kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Mootor Silindrimaht, cm 21,7 21,7 21,7 Tühikäigu pöörete arv, p/min 3000...
  • Page 120 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Elektroodide vahe, mm Kütus Kütusepaagi maht, l/cm 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Mass Kaal ilma kütuseta, kg Müratasemed Helitugevuse tase, dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L dB(A) Müratase Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN ISO 10517 järgi, dB(A): Vibratsioonitase EN ISO 10517 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a...
  • Page 121 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Hekilõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 122 Sisällys Johdanto..............122 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....133 Turvallisuus..............123 Tekniset tiedot............133 Käyttö................128 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 135 Huolto................. 130 Johdanto Laitteen kuvaus 1. Käyttöohjekirja 17. Pysäytin 2. Takakahva 18. Voitelunippa 3. Turvaliipaisimen varmistin 19. Vaihde 4. Polttoainesäiliön korkki 20. Kädensuojus 5. Rikastimen ohjain 21.
  • Page 123 Laitteen symbolit Matalakierrosneula. Melupäästöt ympäristöön eurooppalaisen Pysähdy. direktiivin 2000/14/EY ja Uuden Etelä- Walesin lainsäädännön Protection of the Ole varovainen ja käytä laitetta oikein. Environment Operations (Noise Control) Tämä laite voi aiheuttaa käyttäjälle tai Regulation 2017 -asetuksen mukaisesti. sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Melupäästötiedot ilmoitetaan koneen arvokilvessä...
  • Page 124 häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten • Pidä sivulliset vähintään 15 metrin päässä laitteesta implanttien toimintaa. Vakavien tai työn aikana. hengenvaarallisten tapaturmien ehkäisemiseksi • Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei terälaite kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä pääse osumaan ihmisiin tai eläimiin. henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja •...
  • Page 125 • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- suojalaseja. Hyväksytyillä suojalaseilla tarkoitetaan huoltoliikkeeseen. laseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat) tai EN 166 (EU-maat) vaatimukset. Turvaliipaisimen varmistimen tarkistaminen 1.
  • Page 126 3. Tarkista, että turvaliipaisin on lukittu 2. Tarkista, että tärinänvaimentimet on kiinnitetty joutokäyntiasentoon, kun turvaliipaisimen varmistin oikein. vapautetaan. 4. Käynnistä laite ja käytä sitä täydellä kaasulla. Äänenvaimentimen tarkistaminen 5. Vapauta turvaliipaisin ja tarkista, että terät VAROITUS: pysähtyvät ja jäävät paikoilleen. Älä...
  • Page 127 Varo, ettei iholle pääse polttoainetta, sillä se voi • Huolla laite ainoastaan käyttöohjekirjassa annettujen aiheuttaa vamman. Jos ihollesi joutuu polttoainetta, ohjeiden mukaisesti. Anna valtuutetun Husqvarna- pese se pois vedellä ja saippualla. huoltoliikkeen tehdä kaikki muut huoltotyöt. • Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. Tarkista •...
  • Page 128 2. Lisää koko öljymäärä. 3. Ravista polttoaineseosta. Kaksitahtiöljy 4. Lisää loput bensiinistä säiliöön. • Käytä Husqvarna-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa parhaat tulokset ja suorituskyvyn. 5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti. • Jos Husqvarna-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, voidaan käyttää jotakin muuta...
  • Page 129 Laitteen käynnistäminen moottorin 2. Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi. ollessa kylmä 1. Siirrä rikastinvipu rikastusasentoon. 3. Ravista kannua ja varmista, että polttoaine on sekoittunut kokonaan. 4. Vapauta polttoainesäiliöstä painetta avaamalla polttoainesäiliön korkki hitaasti. 5. Täytä polttoainesäiliö. HUOMAUTUS: Varmista, että polttoainesäiliössä ei ole liikaa polttoainetta.
  • Page 130 Laitteen käynnistäminen moottorin Laitteen käyttö ollessa kuuma 1. Käynnistä lähellä maata ja nosta laitetta aitaa pitkin leikatessasi sivuja. Pidä huolta, ettei laitteen runko 1. Paina laitteen runkoa maata vasten vasemmalla kosketa aitaan. kädellä. Älä astu laitteen päälle. 2. Vedä käynnistysnarun kahvaa hitaasti oikealla kädellä, kunnes tunnet vastuksen.
  • Page 131 Huolto Ennen 40 h jäl- 100 h jäl- käyttöä keen keen Tarkista polttoainesuodatin likaantumisen ja polttoaineletku halkeamien tai mui- den vaurioiden varalta. Vaihda tarvittaessa. Tarkista käynnistin ja käynnistysnaru vaurioiden varalta. Puhdista ilmansuodatin. Vaihda tarvittaessa. Tarkista tärinänvaimennuselementit vaurioiden ja halkeamien varalta. Sytytystulpan tarkistus sivulla 132 .
  • Page 132 Vaihteen voiteleminen kasvua. 1. Irrota ilmansuodattimen kansi (A). • Käytä Husqvarna-erikoisrasvaa. Lisätietoja suositellusta rasvasta saat huoltoliikkeestä. 2. Irrota vaahtokumisuodatin (B) ja huopasuodatin (C) • Lisää rasva voitelunippojen kautta. suodattimen kehyksestä. 3. Vaihda huopasuodatin (C).
  • Page 133 • Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Moottori 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 134 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Sylinteritilavuus, cm 21,7 21,7 21,7 Joutokäyntinopeus, r/min 3 000 3 000 3 000 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min 9 200 9 200 9 200 Standardin ISO 8893 mukainen moottorin 0,6/0,8 @ 7 800 0,6/0,8 @ 7 800 0,6/0,8 @ 7 800 enimmäisteho, kW/hv @ r/min...
  • Page 135 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC...
  • Page 136: Introduction

    Sommaire Introduction..............136 Transport, entreposage et mise au rebut....148 Sécurité...............137 Caractéristiques techniques........148 Utilisation..............142 Déclaration de conformité...........150 Entretien..............145 Introduction Aperçu du produit 1. Manuel de l'opérateur 17. Bouton d'arrêt 2. Poignée arrière 18. Graisseur 3. Blocage de la gâchette d'accélération 19.
  • Page 137: Sécurité

    Symboles concernant le produit Pointeau de vitesse lente. Émissions sonores dans l'environnement Arrêtez la machine. selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles Soyez prudent et utilisez le produit du Sud « Protection of the Environment correctement. Ce produit peut causer Operations (Noise Control) Regulation des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 138 causer des blessures graves, voire mortelles. Il • N'utilisez jamais un produit qui a été modifié au est très important de lire attentivement et de bien point de ne plus être conforme aux spécifications comprendre les instructions contenues dans ce d'origine.
  • Page 139 • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
  • Page 140 1. Assurez-vous que le blocage de la gâchette 5. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que d'accélération (A) et que la gâchette d'accélération les lames sont arrêtées et qu'elles restent immobiles. (B) se déplacent librement et que le ressort de AVERTISSEMENT: rappel fonctionne correctement.
  • Page 141 2. Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations sont 2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les correctement fixés. dommages et les déformations. 3. Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil. 4. Nettoyez l'écran pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Pour contrôler le silencieux Pour contrôler les lames et le protège-lame AVERTISSEMENT:...
  • Page 142: Utilisation

    été fait le plein de carburant avant de recommandées dans le présent manuel d'utilisation. démarrer le produit. Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se • Ne remplissez pas entièrement le réservoir de charger de toutes les autres opérations d'entretien.
  • Page 143 Husqvarna. plus d'un mois de carburant à chaque fois. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute Pour remplir le réservoir de carburant qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile...
  • Page 144 Pour régler la poignée AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de La poignée arrière peut être réglée dans 3 positions votre main. différentes. • Relâchez le levier de verrouillage et tournez la REMARQUE: poignée. Ne tirez pas complètement sur le câble du démarreur et ne lâchez pas la poignée du câble du démarreur.
  • Page 145: Entretien

    Pour utiliser le produit AVERTISSEMENT: Assurez- vous que l'avant de l'équipement de 1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit coupe ne touche pas le sol. le long de la haie lorsque vous taillez. Assurez-vous que le corps du produit ne touche pas la haie. 2.
  • Page 146 Entretien Avant uti- Après Après lisation 40 h 100 h Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations ne présentent pas de dommages ou de fissures. Pour vérifier la bougie à la page 147 . Vérifiez la bougie, reportez-vous à Nettoyez le système de refroidissement. Nettoyez la surface extérieure du carburateur et la zone autour de celui-ci.
  • Page 147 électrodes de la bougie, procédez REMARQUE: Utilisez toujours une comme suit : huile spéciale Husqvarna pour filtre à air. a) Assurez-vous que le régime de ralenti est N'utilisez pas d'autres types d'huile. correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est...
  • Page 148: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Nettoyez et effectuez l'entretien sur le produit avant • Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Moteur Cylindrée, cm 21,7 21,7 21,7 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 149 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Système d'allumage Bougie NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Écartement des électrodes, mm Carburant Capacité du réservoir de carburant, l/cm 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Poids Sans carburant, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L...
  • Page 150: Déclaration De Conformité

    Responsable de la documentation technique 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, a procédé à des examens volontaires pour le compte de Husqvarna AB. Numéro de certificat : SEC/18/2518. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, a vérifié la conformité avec la Directive du Conseil du 8 mai 2000 «...
  • Page 151 Sadržaj Uvod................151 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......162 Sigurnost..............152 Tehnički podaci............163 Rad................157 Izjava o sukladnosti............ 165 Održavanje..............159 Uvod Pregled proizvoda 1. Korisnički priručnik 17. Prekidač za zaustavljanje 2. Stražnja ručka 18. Mazalica 3. Blokada regulatora gasa 19. Kućište zupčanika 4.
  • Page 152 Simboli na proizvodu Igla za nisku brzinu. Emisije buke u okoliš u skladu s Stop. europskom Direktivom 2000/14/EC i propisom za zaštitu od radova u okolišu Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte (kontrola buke) Novog Južnog Walesa iz ovaj proizvod. Ovaj proizvod može 2017.
  • Page 153 ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. • Osigurajte se da nitko ne priđe bliže od 15 m / 50 ft Za smanjenje opasnosti od uvjeta koji mogu kada radite. uzrokovati ozljede ili smrt, osobama s medicinskim • Pregledajte okolinu i pobrinite se da nema opasnosti implantatima prije korištenja ovog uređaja da ljudi ili životinje dođu u doticaj s reznom preporučujemo obraćanje liječniku i proizvođaču...
  • Page 154 • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha koja • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su osigurava odgovarajuće prigušenje zvuka. sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajne ovlaštenom trgovcu. povrede sluha. • Koristite odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite vizir, Provjera blokade regulatora gasa morate nositi i odobrene zaštitne naočale.
  • Page 155 3. Provjerite je li regulator gasa blokiran u praznom 2. Provjerite jesu li ispravno pričvršćene jedinice za hodu pri otpuštanju blokade regulatora gasa. ublažavanje vibracija. 4. Pokrenite proizvod i primijenite puni gas. 5. Pustite regulator gasa i provjerite zaustavljaju li se Provjera prigušivača oštrice i ostaju li mirovati.
  • Page 156 Redovito pregledavajte ima li na motoru propuštanja. iz korisničkog priručnika. Sva druga servisiranja • Budite pažljivo s gorivom. Gorivo je zapaljivo, a pare prepustite ovlaštenom serviseru tvrtke Husqvarna. su eksplozivne i mogu uzrokovati ozljede i smrt. • Redovno servisirajte proizvod kod ovlaštenog •...
  • Page 157 Za najbolje rezultate i performanse upotrebljavajte 5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. Husqvarna ulje za dvotaktne motore. • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke Husqvarna OPREZ: Gorivo ne miješajte za nije dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa razdoblje dulje od 1 mjeseca.
  • Page 158 Pokretanje proizvoda s hladnim 2. Očistite područje oko čepa spremnika za gorivo. motorom 1. Regulator čoka pomaknite u položaj za čok. 3. Protresite spremnik i provjerite je li gorivo u potpunosti izmiješano. 4. Čep spremnika za gorivo uklonite polako kako biste otpustili tlak.
  • Page 159 2. Ručicu užeta pokretača povlačite polako desnom rukom dok ne osjetite otpor, a potom je povucite UPOZORENJE: Pobrinite se da brzo i snažno. Ponavljajte radnju dok se motor ne prednji dio rezne opreme ne dodiruje tlo. pokrene. 2. Brzinu prilagodite radnom opterećenju. Napomena: Dodatne informacije o pokretanju 3.
  • Page 160 Održavanje Nakon 40 Nakon Prije rada sati 100 sati Pregledajte ima li na reznom nastavku i štitniku reznog nastavka oštećenja ili pukotina. Ako su oštećeni, zamijenite ih. Pregledajte ima li na štitniku za ruke oštećenja ili pukotina. Ako su oštećeni, zamijenite ih.
  • Page 161 Uvijek upotrebljavajte • Ako motor nema snage, teško se pokreće ili ne radi ispravno u praznom hodu, pregledajte svjećicu. specijalno ulje za filtar zraka Husqvarna. Nemojte koristiti druge vrste ulja. • Za smanjenje opasnosti od nepoželjnog materijala na elektrodama svjećice pratite sljedeće upute:...
  • Page 162 Podmazivanje kućišta mjenjača pa ga okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu i suprotno od njega. • Koristite posebno mazivo poduzeća Husqvarna. Za više informacija o preporučenoj masti razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. • Mast ulijevajte kroz nazuvicu za mast.
  • Page 163 Tehnički podaci Tehnički podaci 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Zapremnina cilindara, cm 21,7 21,7 21,7 Broj okretaja u praznom hodu, o/min 3000 3000 3000 Preporučeni maks. broj okretaja, o/min 9200 9200 9200 Maksimalna snaga motora prema ISO 8893, 0,6/0,8 na 7800...
  • Page 164 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Brzina rezanja, rezova/min 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 165 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 166 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............166 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......178 Biztonság..............167 Műszaki adatok............178 Üzemeltetés..............172 Megfelelőségi nyilatkozat..........180 Karbantartás............... 175 Bevezető A termék áttekintése 1. Kezelői kézikönyv 17. Leállítókapcsoló 2. Hátsó fogantyú 18. Zsírzószem 3. Gázadagoló retesze 19. Sebváltóház 4. Üzemanyagtartály sapkája 20. Kézvédő 5.
  • Page 167 A terméken található jelzések Alacsony fordulatszám tűje. A 2000/14/EK számú európai irányelvnek Stop. és New South Wales „Környezetben történő munkavégzés (zajszabályozás) Körültekintően járjon el, és megfelelően szabályozása, 2017” irányelvének használja a terméket. A gép a kezelő megfelelő környezeti zajszennyezés. és mások súlyos sérülését és halálát is A zajszennyezésre vonatkozó...
  • Page 168 Biztonsági utasítások az is okozhat. Rendkívül fontos, hogy elolvassa és megértse a jelen használati utasítást. üzemeltetéshez • A termék működés közben elektromágneses mezőt hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással FIGYELMEZTETÉS: A termék lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. használata előtt olvassa el az alábbi A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának figyelmeztetéseket.
  • Page 169 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget is A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye kell viselnie. Jóváhagyott védőszemüvegek azok, fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA) illetve EN 166 (EU-országok) szabványoknak. A gázadagoló reteszének ellenőrzése 1.
  • Page 170 2. Nyomja le a gázadagoló reteszét, és győződjön összeállításakor vagy karbantartásakor meg arról, hogy a felengedése után visszatér távolítsa el a gyertyapipát a gyújtógyertyáról. alaphelyzetbe. A kézvédő ellenőrzése A kézvédő védelmet nyújt a kések okozta sérülésekkel szemben. 1. Állítsa le a motort. 2.
  • Page 171 Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság VIGYÁZAT: Ha a szikrafogó háló gyakran eltömődik, ez annak lehet a jele, FIGYELMEZTETÉS: A termék hogy csökkent a katalizátor teljesítménye. használata előtt olvassa el az alábbi A hangfogó ellenőrzésével kapcsolatban figyelmeztetéseket. forduljon a szakszervizhez. Egy eltömődött szikrafogó háló a termék túlmelegedéséhez, •...
  • Page 172 Husqvarna kétütemű motorolajat. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el • Ha nem áll rendelkezésre Husqvarna kétütemű a biztonságról szóló fejezetet. motorolaj, használjon más jó minőségű, léghűtéses motorokhoz készült kétütemű olajat. A megfelelő olaj kiválasztását illetően forduljon az illetékes Üzemanyag...
  • Page 173 8. A motor beindítása előtt, vigye el a terméket a tankolás helyétől és forrásától legalább 3 m távolságra. Megjegyzés: Ha szeretné megtudni, hogy az A termék üzemanyagtartály hol van a terméken, lásd: áttekintése166. oldalon . A vágócsúcsvédő felszerelése 1. Távolítsa el a vágócsúcsvédőn található anyát és csavart.
  • Page 174 A termék hideg motorral való elindítása A termék meleg motorral való elindítása 1. Húzza a szívatókart szívató állásba. 1. Nyomja a géptestet bal kézzel a talajnak. Ne lépjen rá a termékre. 2. A jobb kezével húzza lassan az indítózsinór fogantyúját addig, amíg ellenállást nem érez, majd húzza meg gyorsan, teljes erővel.
  • Page 175 Karbantartás Bevezető FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Karbantartási terv Karbantartás 40 üze- 100 üze- Működte- móra móra tés előtt után után Tisztítsa meg a külső felületeket. Minden használat után. Tisztítsa meg a hangfogót, a kipufogócsövet és a motort a levelektől, szennye- Minden használat után.
  • Page 176 Az alapjárati fordulatszám beállítása 2. Ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e a hűtőrendszer, illetve nincs-e eltömődve. 1. Tisztítsa meg a levegőszűrőt és szerelje fel a levegőszűrő fedelét. A termék hideg motorral 2. Indítsa el a terméket – lásd: való elindítása174. oldalon . 3.
  • Page 177 A sebváltóház kenése 2. Vegye le a szivacsszűrőt (B) és a filcszűrőt (C) a szűrőkeretről. • Használjon speciális Husqvarna zsírt. Az ajánlott zsírral kapcsolatos további információkért forduljon az illetékes szakszervizhez. • Vigye fel a zsírt a zsírzószemen keresztül. 3. Cserélje ki a filcszűrőt (C).
  • Page 178 Mindig engedélyezett tartályokat használjon az üzemanyag tárolására és szállítására. • Szállítás vagy hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagot a termékből. A felesleges üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyűjtőponton. Műszaki adatok Műszaki adatok 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Hengerűrtartalom, cm 21,7 21,7 21,7 Üresjárati fordulatszám, ford/perc...
  • Page 179 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Gyújtógyertya NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Elektródahézag, mm Üzemanyag Üzemanyagtartály űrtartalma, l/cm 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Tömeg Üzemanyag nélkül, kg Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált , L dB (A) 102 Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 10517 szerint mért hangnyomásszint, dB(A)
  • Page 180 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 181: Introduzione

    Sommario Introduzione..............181 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......193 Sicurezza..............182 Dati tecnici..............193 Utilizzo................ 187 Dichiarazione di conformità........195 Manutenzione............. 190 Introduzione Panoramica del prodotto 1. Manuale operatore 17. Interruttore di arresto 2. Impugnatura posteriore 18. Nipplo di lubrificazione 3. Blocco del grilletto dell'acceleratore 19.
  • Page 182: Sicurezza

    Simboli riportati sul prodotto Ago dei bassi regimi. Emissioni di rumore nell'ambiente Stop. in conformità alla Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Prestare attenzione e utilizzare il prodotto Galles del Sud in materia di correttamente. Il prodotto può causare protezione dell'ambiente "Protection of the gravi lesioni o morte dell'operatore o altre Environment Operations (Noise Control)
  • Page 183 di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il • Delle lame difettose possono aumentare il rischio di rischio di condizioni che possono implicare lesioni incidenti. personali gravi o mortali, i portatori di tali impianti • Accertarsi che nessuno si avvicini ad una distanza devono consultare il proprio medico e il produttore inferiore a 15 m / 50 ft durante il lavoro.
  • Page 184 Con il termine occhiali regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, protettivi omologati si intendono occhiali che siano rivolgersi alla propria officina Husqvarna. conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.
  • Page 185 2. Abbassare il blocco del grilletto acceleratore e montaggio o eseguire la manutenzione del accertarsi che ritorni nella sua posizione iniziale prodotto. quando viene rilasciato. Controllo della protezione della mano La protezione della mano impedisce che le mani possano ferirsi entrando in contatto con le lame in movimento.
  • Page 186 Sicurezza nell'uso del carburante ATTENZIONE: Se la retina si ostruisce spesso, le prestazioni del convertitore catalitico potrebbero AVVERTENZA: Leggere le seguenti essere calate. Per un'ispezione della avvertenze prima di utilizzare il prodotto. marmitta, contattare l'assistenza. Una retina parascintille ostruita provoca il •...
  • Page 187: Utilizzo

    • Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte. Utilizzo Introduzione • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi AVVERTENZA: Leggere e...
  • Page 188 7. Pulire eventuale carburante fuoriuscito sul prodotto e intorno ad esso. 8. Spostare il prodotto ad almeno 3 m/10 ft dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima di avviare il motore. Nota: Per individuare il serbatoio del carburante sul Panoramica del prodotto alla prodotto, fare riferimento a pagina 181 .
  • Page 189 Avvio del prodotto con il motore freddo 9. Assicurarsi che il motore funzioni regolarmente. Avvio del prodotto con motore caldo 1. Portare il comando della valvola dell'aria nella posizione di starter. 1. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra.
  • Page 190: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione prima di eseguire la manutenzione del prodotto. AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza Programma di manutenzione Manutenzione Prima Dopo 40 Dopo dell'utiliz- 100 ore Pulire la superficie esterna. Dopo ogni utilizzo. Rimuovere foglie, sporcizia e grasso superfluo dalla marmitta, dal tubo di scarico Dopo ogni utilizzo.
  • Page 191 Regolazione del regime minimo 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia sporco o ostruito. 1. Pulire il filtro dell'aria e fissare il coperchio del filtro dell'aria. Avvio del 2. Accendere il prodotto, fare riferimento a prodotto con il motore freddo alla pagina 189 . 3.
  • Page 192 Lubrificazione della scatola ingranaggi 2. Rimuovere il filtro a schiuma (B) e il filtro in feltro (C) dal telaio del filtro. • Usare grasso speciale Husqvarna. Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni sul grasso consigliato. • Aggiungere il grasso con il nipplo di lubrificazione.
  • Page 193: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto • Utilizzare sempre contenitori approvati per la prima di lunghi periodi di stoccaggio. conservazione e il trasporto del carburante. Dati tecnici Dati tecnici 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motore Cilindrata, cm 21,7 21,7 21,7...
  • Page 194 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente ri- spetto all'udito dell'operatore, misurato in ba- se alle norme EN ISO 10517, dB(A) Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) sulle impugnature, misurati in base alla norma EN ISO 10517, in m/s...
  • Page 195: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasiepi Marchio Husqvarna Tipo / Modello 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 196 TURINYS Įvadas................. 196 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....207 Sauga................. 197 Techniniai duomenys..........207 Naudojimas..............202 Atitikties deklaracija............ 209 Techninė priežiūra............204 Įvadas Gaminio apžvalga 1. Naudojimo instrukcija 17. Stabdymo jungiklis 2. Galinė rankena 18. Tepimo antgalis 3. Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius 19. Pavaros korpusas 4.
  • Page 197 Simboliai ant gaminio Mažų sūkių reguliavimo adata. Triukšmo emisija į aplinką atitinka Sustabdyti. Europos direktyvą 2000/14/EB ir Naujojo Pietų Velso įstatymą „2017 m. Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite aplinkos apsaugos (triukšmo kontrolės) gaminį. Šis gaminys gali rimtai sužeisti reglamentas“. Triukšmo emisijos arba pražudyti operatorių...
  • Page 198 veiklą. Kad sumažėtų sunkaus ar netgi mirtino • Patikrinkite darbo vietą. Pašalinkite daiktus, kurie sužeidimo pavojus, medicininių implantų turintiems gali pakilti nuo žemės. asmenims rekomenduojame prieš naudojant šį • Visada įsitikinkite, kad jūsų darbo padėtis yra saugi ir gaminį pasitarti su gydytoju ir implanto gamintoju. stabili.
  • Page 199 Patvirtinti apsauginiai Husqvarna techninės priežiūros atstovu. akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1 standartą arba ES EN 166 standartą. Akceleratoriaus gaiduko fiksatoriaus patikra 1.
  • Page 200 3. Patikrinkite, ar veikiant laisvąja eiga akceleratoriaus 2. Patikrinkite, ar tinkamai prijungti vibracijos slopinimo gaidukas yra fiksuotas tuščiosios eigos padėtyje, kai elementai. akceleratoriaus blokatorius yra atleistas. 4. Paleiskite gaminį ir stipriai spustelkite akceleratorių. Duslintuvo patikra 5. Atleiskite akceleratoriaus gaiduką ir įsitikinkite, kad PERSPĖJIMAS: peiliai sustoja ir nejuda.
  • Page 201 Visus kitus techninės priežiūros • Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite. darbus patikėkite atlikti patvirtintam „Husqvarna“ • Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti. techninės priežiūros atstovui. Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu.
  • Page 202 Maišant nedidelius degalų Iš anksto sumaišyti degalai kiekius, nedidelė paklaida gali stipriai • Naudokite Husqvarna iš anksto sumaišytus alkilintus pakeisti mišinio santykį. Kruopščiai degalus, siekdami geriausių rezultatų ir prailginti pamatuokite alyvos kiekį, kad gautumėte variklio tarnavimo laiką. Šiuose degaluose palyginti tinkamą...
  • Page 203 Norėdami paleisti šaltą variklį 2. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį. 1. Oro sklendės rankenėlę perjunkite į uždarytos oro sklendės padėtį. 3. Papurtykite talpyklą, kad degalai gerai susimaišytų. 4. Lėtai nuimkite kuro bakelio dangtelį, kad išleistumėte slėgį. 5. Užpildykite degalų bakelį. PASTABA: Degalų...
  • Page 204 2. Lėtai dešiniąja ranka traukite starterio virvės PERSPĖJIMAS: Saugokitės, kad rankenėlę, kol pajusite nedidelį pasipriešinimą, tada pjovimo įrangos priekinė dalis nepaliestų trūktelėkite starterio virvės rankenėlę. Kartokite, kol žemės. variklis užsives. 2. Reguliuokite greitį atsižvelgdami į darbinę apkrovą. Pasižymėkite: Jei reikia daugiau informacijos, kaip 3.
  • Page 205 Techninės priežiūros darbas Prieš Po 40 Po 100 naudoji- val. val. mą Patikrinkite, ar nesugadintas ir neįskilęs pjovimo priedas ir pjovimo priedo apsau- ga. Jei pažeista, pakeiskite. Apžiūrėkite, ar nesugadinta ir neįtrūkusi rankos apsauga. Jei pažeista, pakeiski- Patikrinkite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių ir akceleratoriaus gaiduką. Patikrinkite variklį, degalų...
  • Page 206 PASTABA: Visada naudokite • Norėdami sumažinti pašalinių medžiagų atsiradimą Husqvarna specialią oro filtrų alyvą. ant uždegimo žvakės elektrodų, laikykitės šių Nenaudokite kitų rūšių alyvos. instrukcijų: a) Įsitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis PERSPĖJIMAS: tuščiąja eiga.
  • Page 207 Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite patvirtintus konteinerius. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 21,7 21,7 21,7 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 208 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Greitis tuščiąja eiga, aps./min 3 000 3 000 3 000 Rekomenduojamos maks. apsukos be apkro- 9 200 9200 9200 vos, r/min Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW / AG 0,6 / 0,8 esant 7 800 0,6 / 0,8 esant 7 800 0,6 / 0,8 esant 7 800 esant aps./min.
  • Page 209 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikavimas Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Page 210 Saturs Ievads................. 210 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 221 Drošība............... 211 Tehniskie dati..............222 Lietošana..............216 Atbilstības deklarācija..........224 Apkope................218 Ievads Izstrādājuma pārskats 1. Lietošanas rokasgrāmata 17. Apturēšanas slēdzis 2. Aizmugurējais rokturis 18. Eļļošanas nipelis 3. Droseles mēlītes bloķētājs 19. Pārnesumkārbas (reduktora) karteris 4.
  • Page 211 Simboli uz izstrādājuma Neliela ātruma adata. Trokšņa izplūde vidē atbilstoši Apturēt. Eiropas Direktīvai 2000/14/EK un Jaundienvidvelsas tiesību aktiem “Darba Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu vidē aizsardzības (trokšņa kontroles) pareizi. Šis izstrādājums var izraisīt regula (2017)”. Trokšņa izplūdes dati ir smagas vai nāvējošas traumas atrodami uz iekārtas etiķetes un tehnisko operatoram vai citām personām.
  • Page 212 pirms lietošanas izlasīt un izprast šīs rokasgrāmatas • Nekādā gadījumā nelietojiet izstrādājumu saturu. ekstremālos laika apstākļos, piemēram, lielā salā vai ļoti karstā un/vai mitrā klimatā. • Šis izstrādājums darbības laikā rada elektromagnētisko lauku. Noteiktos apstākļos šis • Nepareizi naži var palielināt nelaimes gadījumu lauks var traucēt aktīvā...
  • Page 213 Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī tad, ja tiek ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna izmantots sejsegs. Apstiprinātas aizsargbrilles ir servisa pārstāvi. tādas, kas atbilst ASV standarta ANSI Z87.1 ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs.
  • Page 214 2. Nospiediet uz leju droseles mēlītes bloķēšanas sveces, kad veicat izstrādājuma montāžu vai mehānismu un pārbaudiet, vai tas ieņem sākotnējo apkopi. stāvoklī, kad to atlaiž. Rokas aizsarga pārbaude Rokas aizsargs pasargā rokas no traumām, ko var radīt asmeņi. 1. Apturiet dzinēju. 2.
  • Page 215 pārbaudītu slāpētāju, sazinieties ar • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai izplatītāju, kas nodrošina apkopi. Aizsērējis dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet dzirksteļu uztvērēja siets izraisīs pārkaršanu, izstrādājumam nožūt. kas, savukārt, radīs cilindra un virzuļa • Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties bojājumus.
  • Page 216 Lai uzlabotu rezultātus un veiktspēju, izmantojiet Husqvarna divtaktu dzinēja eļļu. 1. Iepildiet pusi benzīna daudzuma tīrā degvielas • Ja Husqvarna divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, tvertnē. izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu. Lai 2. Pievienojiet visu daudzumu eļļas.
  • Page 217 • Atlaidiet roktura bloķētāju un pagrieziet rokturi. IEVĒROJIET: Vienā reizē sajauciet degvielu, lai tās pietiek tikai 1 mēnesim. Degvielas tvertnes uzpilde BRĪDINĀJUMS: Drošības nolūkā ievērojiet tālāk norādīto procedūru. 1. Apturiet dzinēja darbību un ļaujiet tam atdzist. 2. Satīriet ap degvielas tvertnes vāciņu. Izstrādājuma iedarbināšana, ja dzinējs ir auksts 1.
  • Page 218 5. Turpiniet vilkt startera auklas rokturi, līdz dzinējs iedarbojas, pēc tam paspiediet gaisa vārsta vadību IEVĒROJIET: Apturēšanas slēdzis tās sākotnējā pozīcijā. automātiski atgriežas darbības stāvoklī. Izstrādājuma darbināšana BRĪDINĀJUMS: Kad dzinējs ir iedarbināts, asmeņi sāk kustēties. 1. Apgriežot dzīvžoga malas, virziet izstrādājumu no dzīvžoga apakšas uz augšu.
  • Page 219 Apkope Pirms iz- Pēc mantoša- Pēc 40 h 100 h Pārbaudiet, vai griešanas ierīce un griešanas ierīces aizsargs nav bojāti vai ieplaisājuši. Ja nepieciešams, nomainiet. Pārbaudiet, vai rokas aizsargs nav bojāts vai ieplaisājis. Ja nepieciešams, no- mainiet. Pārbaudiet droseles mēlītes bloķētāju un droseles mēlīti. Pārbaudiet, vai dzinējā, degvielas tvertnē...
  • Page 220 Gaisa filtra ieeļļošana bojājumus. IEVĒROJIET: • Pārbaudiet aizdedzes sveci, ja dzinējam nepietiek Lietojiet tikai Husqvarna jaudas, dzinēju nevar viegli iedarbināt vai arī tas speciālo gaisa filtru eļļu. Neizmantojiet citu nedarbojas pareizi tukšgaitā. veidu eļļas. •...
  • Page 221 (reduktora) karterī un pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā un pretēji tai. • Lietojiet īpašo Husqvarna smērvielu. Lai iegūtu plašāku informāciju par ieteicamo smērvielu, sazinieties ar izplatītāju. • Iepildiet smērvielu caur eļļošanas nipeli. 3. Pārbaudiet, vai asmeņu malas nav bojātas vai deformētas.
  • Page 222 Tehniskie dati Tehniskie dati 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 21,7 21,7 21,7 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 3000 3000 3000 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, 9200 9200 9200 apgr./min. Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 ISO 8893, kW/zp (apgr./min.)
  • Page 223 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Griešanas garums, cm Griešanas ātrums, griešana/min. 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 224 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžogu šķēres Zīmols Husqvarna Tips/modelis 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 225 Inhoud Inleiding..............225 Vervoer, opslag en verwerking........237 Veiligheid..............226 Technische gegevens..........237 Werking...............231 Verklaring van overeenstemming....... 239 Onderhoud..............234 Inleiding Productoverzicht 1. Bedieningshandleiding 17. Stopschakelaar 2. Achterhandgreep 18. Smeernippel 3. Gashendelvergrendeling 19. Tandwielhuis 4. Dop benzinetank 20. Handbescherming 5. Chokehendel 21. Ring-steeksleutel 6.
  • Page 226 Symbolen op het product Naald voor lage toeren. Geluidsemissies naar de omgeving Stop. volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales Wees voorzichtig en gebruik het product "Protection of the Environment Operations op de juiste manier. Dit product kan (Noise Control) Regulation 2017".
  • Page 227 Veiligheidsinstructies voor bediening uiterst belangrijk dat u de inhoud van deze bedieningshandleiding doorleest en begrijpt. • Dit product produceert tijdens bedrijf een WAARSCHUWING: Lees de elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde volgende waarschuwingen voordat u het omstandigheden de werking van actieve of passieve product gaat gebruiken.
  • Page 228 • Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. • Draag zo nodig handschoenen, bijvoorbeeld bij Gashendelvergrendeling controleren het monteren, inspecteren of reinigen van de snijuitrusting.
  • Page 229 1. Controleer of gashendelvergrendeling (A) en de 5. Laat de gashendel los en controleer of de bladen gashendel (B) vrij bewegen en of de retourveer stoppen en blijven stilstaan. correct werkt. WAARSCHUWING: Als de messen bewegen wanneer de gashendel in de stationaire stand staat, moet het stationair toerental van de carburateur worden afgesteld.
  • Page 230 Geluiddemper controleren De bladen en bladbeschermkap controleren De buitenste delen van de bladen fungeren als WAARSCHUWING: Gebruik het een bladbeschermkap. De bladbeschermkap voorkomt product nooit zonder geluiddemper of snijwonden. met een defecte geluiddemper. Wanneer 1. Stop de motor en zorg ervoor dat de bladen stoppen. de geluiddemper defect is, stijgt het geluidsniveau en neemt het risico 2.
  • Page 231 Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. OPGELET: Een verkeerde soort • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie brandstof kan leiden tot motorschade. voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van Gebruik een mengsel van benzine en de tweetaktolie met uw servicedealer.
  • Page 232 OPGELET: OPGELET: Wanneer u kleine Zorg dat er niet te veel hoeveelheden brandstof mengt, kunnen brandstof in de brandstoftank zit. De kleine fouten grote gevolgen hebben voor brandstof zet uit wanneer deze heet de mengverhouding. Meet de hoeveelheid wordt. olie nauwkeurig af om het juiste mengsel te 6.
  • Page 233 Het product starten met een koude 9. Zorg ervoor dat de motor soepel loopt. motor Het product starten met een warme motor 1. Trek de chokehendel in de chokestand. 1. Druk de behuizing van het apparaat met uw linkerhand op de grond. Stap niet op het product. 2.
  • Page 234 Onderhoud Inleiding begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en Onderhoudsschema Onderhoud Voor ge- na 100 na 40 uur bruik Reinig het externe oppervlak. Na elke activiteit. Verwijder bladeren, vuil en overtollig smeermiddel van de geluiddemper, uitlaat- Na elke activiteit.
  • Page 235 3. Draai de stelschroef T rechtsom tot de snijuitrusting 2. Zorg ervoor dat het koelsysteem niet vuil of verstopt begint te draaien. Bougie controleren OPGELET: Gebruik altijd het juiste 4. Draai de stelschroef linksom tot de snijuitrusting bougietype. Een verkeerd type bougie kan stopt.
  • Page 236 Voor het smeren van het tandwielhuis 3. Controleer de randen van de messen op beschadigingen en vervorming. • Gebruik Husqvarna speciaalvet. Neem voor meer 4. Gebruik een vijl om bramen op de messen te informatie over aanbevolen vet contact op met uw verwijderen.
  • Page 237 Gebruik altijd goedgekeurde containers voor opslag en transport van brandstof. • Leeg de brandstoftank voorafgaand aan transport of langdurige opslag. De brandstof via een geschikte verwijderingslocatie afvoeren. Technische gegevens Technische gegevens 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cilinderinhoud, cm 21,7 21,7 21,7...
  • Page 238 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN ISO 10517, dB(A) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) in de handgrepen, gemeten volgens EN ISO 10517, m/s hv, eq Voor/achter, m/s 2,7 /1,2 2,8/1,3 2,1/2.2 Messen Type Dubbelzijdig Dubbelzijdig...
  • Page 239 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Heggenschaar Merk Husqvarna Type / model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 240 INNHOLD Innledning..............240 Transport, oppbevaring og avhending......251 Sikkerhet..............241 Tekniske data............. 251 Drift................246 Samsvarserklæring.............253 Vedlikehold..............248 Innledning Produktoversikt 1. Bruksanvisning 17. Stoppbryter 2. Bakre håndtak 18. Smørenippel 3. Gassregulatorsperre 19. Gir 4. Drivstofflokk 20. Håndbeskyttelse 5. Chokeregulator 21. Kombinasjonsnøkkel 6.
  • Page 241 Symboler på produktet Nål for lavt turtall. Støyutslipp til omgivelsene i henhold Stopp. til EU-direktiv 2000/14/EF og New South Wales-forskriften «Protection of the Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Environment Operations (Noise Control) Dette produktet kan føre til alvorlig Regulation 2017». Du finner informasjon personskade eller død for operatøren eller om støyutslipp på...
  • Page 242 For å redusere faren for forhold som kan føre • Pass på omgivelsene og forviss deg om at det ikke til alvorlig eller livstruende skade, anbefaler vi at er fare for at mennesker eller dyr kan komme i personer med medisinske implantater rådfører seg kontakt med skjæreutstyr.
  • Page 243 • Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta lyddempende virkning. Langvarig eksponering kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom overfor støy kan gi varige hørselsskader. sikkerhetsutstyret er defekt. • Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal det også...
  • Page 244 3. Kontroller at gassregulatoren er låst i 2. Kontroller at de vibrasjonsdempende enhetene er tomgangsstillingen når gassregulatorsperren slippes. riktig festet. 4. Start produktet og gi full gass. 5. Slipp gassregulatoren, og forsikre deg om at bladet Slik kontrollerer du lyddemperen stopper og forblir i ro.
  • Page 245 • Bare utfør vedlikehold som er anbefalt i denne • Vær forsiktig med drivstoff. Drivstoff er brannfarlig, bruksanvisningen. La et godkjent Husqvarna- og avgassene er eksplosive og kan forårsake serviceverksted utføre all annen service. personskade eller død. •...
  • Page 246 For å få best mulig resultat og ytelse bør du bruke Husqvarna-totaktsolje. Slik fyller du drivstofftanken • Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarna- totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy kvalitet for luftkjølte motorer. Snakk med ADVARSEL: Utfør følgende...
  • Page 247 Slik starter du produktet når motoren er 3. Rist beholderen, og forsikre deg om at drivstoffet er helt blandet. kald 4. Åpne drivstofflokket sakte for å slippe ut trykket. 1. Trekk chokehendelen til choke-stillingen. 5. Fyll drivstofftanken. OBS: Kontroller at det ikke er for mye drivstoff i drivstofftanken.
  • Page 248 2. Dra forsiktig i startsnoren med høyre hånd til du føler ADVARSEL: Sørg for at tuppen litt motstand. Dra deretter raskt i startsnoren med av skjæreutstyret ikke kommer i kontakt kraft. Fortsett til motoren starter. med bakken. Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du 2.
  • Page 249 Vedlikehold Etter Etter Før bruk 40 timer 100 timer Undersøk skjæreutstyret og beskyttelsen for skjæreutstyret for skader eller sprekker. Skift ut utstyret hvis det er skadet. Undersøk håndbeskyttelsen for skader og sprekker. Skift ut utstyret hvis det er skadet. Utfør en kontroll av gassregulatorsperren og gassregulatoren. Undersøk motoren, drivstofftanken og drivstofflinjene for lekkasjer.
  • Page 250 1. Ta av luftfilterdekselet (A). Slik smører du girhuset • Bruk Husqvarna spesialfett. Ta kontakt med serviceforhandleren din for å få mer informasjon om anbefalt fett. 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 251 Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. • Tøm produktet for drivstoff før transport eller før lang tids oppbevaring. Lever drivstoffet hos en returstasjon. Tekniske data Tekniske data 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Sylindervolum, cm 21,7 21,7 21,7...
  • Page 252 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Anbefalt maks. turtall, o/min 9200 9200 9200 Maksimum motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hk 0,6/0,8 ved 7800 0,6/0,8 ved 7800 0,6/0,8 ved 7800 ved o/min Katalysatorlyddemper Tenningssystem Tennplugg NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Elektrodeavstand, mm Drivstoff Drivstofftankens kapasitet, I/cm...
  • Page 253 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Hekksaks Merke Husqvarna Type/modell 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 254 SPIS TREŚCI Wstęp................254 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 266 Bezpieczeństwo............255 Dane techniczne............266 Przeznaczenie............260 Deklaracja zgodności..........268 Przegląd..............263 Wstęp Przegląd produktu 1. Instrukcja obsługi 17. Wyłącznik 2. Uchwyt tylny 18. Smarowniczka 3. Blokada wyzwalania przepustnicy 19. Obudowa przekładni 4. Zakrętka zbiornika paliwa 20.
  • Page 255 Symbole znajdujące się na produkcie Iglica niskich obrotów. Emisje hałasu do środowiska zgodnie Stop. z dyrektywą europejską 2000/14/WE i przepisami Nowej Południowej Walii Należy zachować ostrożność i prawidłowo „Protection of the Environment Operations korzystać z produktu. Produkt może (Noise Control) Regulation 2017”. Dane spowodować...
  • Page 256 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące • Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznościach obsługi pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed użyciem OSTRZEŻENIE: tego produktu osoby z wszczepionym implantem Przed medycznym powinny skonsultować się z lekarzem rozpoczęciem użytkowania produktu i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka przeczytać...
  • Page 257 EN 166 dla krajów UE. • Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. Sprawdzanie blokady dźwigni gazu • W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, badania czy czyszczenia narzędzi tnących, stosować...
  • Page 258 1. Sprawdzić, czy blokada dźwigni gazu (A) i dźwignia 5. Zwolnić dźwignię gazu i sprawdzić, czy noże gazu (B) poruszają się swobodnie oraz czy sprężyna zatrzymują się i pozostają nieruchome. powrotna działa prawidłowo. OSTRZEŻENIE: Jeżeli noże poruszają się, podczas gdy dźwignia gazu znajduje się...
  • Page 259 2. Sprawdzić, czy elementy amortyzujące są 2. Przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem prawidłowo zamontowane. uszkodzeń i odkształceń. 3. Sprawdzić, czy tłumik jest prawidłowo przymocowany do produktu. 4. Delikatnie wyczyścić siatkę przeciwiskrową przy użyciu szczotki drucianej. Sprawdzanie tłumika W celu sprawdzenia ostrzy i osłony ostrzy OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać...
  • Page 260 żywotności silnika należy używać Olej do silników dwusuwowych wstępnie wymieszanego paliwa alkiliowego • Aby uzyskać najlepsze wyniki i wydajność, należy Husqvarna. Takie paliwo zawiera mniej szkodliwych używać oleju do silników dwusuwowych Husqvarna. substancji chemicznych w porównaniu z tradycyjnym 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 261 • Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie UWAGA: Nie mieszać jednorazowo jest dostępny, należy użyć dobrej jakości oleju większej ilości paliwa niż wymagana na 1 do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem. miesiąc pracy. Skontaktować się z dealerem ds. serwisu w celu wybrania właściwego oleju.
  • Page 262 • Zwolnić blokadę uchwytu i obrócić go. 5. Pociągać za uchwyt linki rozrusznika aż do uruchomienia silnika, a następnie pchnąć dźwignię ssania do położenia początkowego. OSTRZEŻENIE: Ostrza poruszają się po uruchomieniu silnika. 6. Pociągać rączkę linki rozrusznika, aż silnik się uruchomi.
  • Page 263 3. Trzymać urządzenie w pobliżu ciała, aby mieć OSTRZEŻENIE: Uważać, aby pewną pozycję przy pracy. nie dotykać ziemi przodem osprzętu 4. Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać tnącego. z produktu. 2. Dostosować prędkość do obciążenia. Przegląd Wstęp zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.
  • Page 264 Konserwacja Przed Po 40 h Po 100 h pracą Sprawdzić, czy osłona przekładni jest wypełniona smarem. Regulacja obrotów biegu jałowego 1. Układ chłodzenia należy czyścić szczotką raz na tydzień lub częściej, jeśli zachodzi taka potrzeba. 1. Wyczyścić filtr powietrza i przymocować pokrywę 2.
  • Page 265 Nie napełniać obudowy przekładni do pełna. UWAGA: Należy zawsze stosować Czyszczenie i smarowanie ostrzy specjalny olej do filtrów Husqvarna. Nie używać innych rodzajów olejów. 1. Oczyścić noże z niepożądanego materiału przed każdym użyciem produktu i po nim. OSTRZEŻENIE: Założyć rękawice 2.
  • Page 266 Wyczyścić przeprowadzić czynności konserwacyjne wzniecić pożar. przed długim przechowywaniem. • Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa. Dane techniczne Dane techniczne 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Silnik Pojemność skokowa, cm 21,7 21,7 21,7 Obroty na biegu jałowym, obr./min...
  • Page 267 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Odstęp między elektrodami, w mm Paliwo Pojemność zbiornika paliwa, l/cm 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Masa Bez paliwa, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akus- tyczna [L dB(A)] Poziomy głośności Równoważny poziom ciśnienia akustyczne- go przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą...
  • Page 268 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Nożyce do żywopłotów Marka Husqvarna Typ/model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 269 ÍNDICE Introdução..............269 Transporte, armazenamento e eliminação....281 Segurança..............270 Especificações técnicas..........281 Funcionamento............275 Declaração de conformidade........283 Manutenção..............278 Introdução Vista geral do produto 1. Manual do utilizador 17. Interruptor de paragem 2. Punho traseiro 18. Bocal de lubrificação 3. Bloqueio do acelerador 19.
  • Page 270 Símbolos no produto Emissões de ruído para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" Parar. (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] Seja cuidadoso e utilize o produto de 2017 da Nova Gales do Sul).
  • Page 271 Instruções de segurança gerais de manutenção e de assistência técnica têm de ser executados por especialistas formados e qualificados. Consulte as instruções na secção ATENÇÃO: Manutenção. Leia as instruções de aviso • Nunca utilize um produto cujas especificações que se seguem antes de utilizar o produto. originais tenham sido alteradas.
  • Page 272 Se os dispositivos de segurança ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada. Verificar o bloqueio do acelerador • Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o acessório de corte.
  • Page 273 1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e 5. Solte o acelerador e certifique-se de que as lâminas o respetivo acelerador (B) se movem livremente e param e permanecem paradas. que a mola de retorno funciona corretamente. ATENÇÃO: Se as lâminas se moverem com o acelerador na posição de ralenti, ajuste a velocidade ao ralenti...
  • Page 274 Verificar o silenciador Verificar as lâminas e a proteção da lâmina A parte exterior das lâminas funciona como uma ATENÇÃO: Não utilize o produto proteção da lâmina. A proteção da lâmina evita sem o silenciador ou com um silenciador ferimentos de corte. defeituoso.
  • Page 275 Este produto tem um motor de dois tempos. • Para obter melhores resultados e desempenho, use CUIDADO: o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. O tipo errado de • Se o óleo para motores de dois tempos da combustível pode resultar em danos no...
  • Page 276 2. Limpe bem à volta da tampa do depósito de 0,10 combustível. 0,20 0,30 0,40 CUIDADO: Ao misturar pequenas quantidades de combustível, existe o risco de pequenos erros poderem influenciar 3. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de que drasticamente a proporção da mistura. o combustível fica totalmente misturado.
  • Page 277 • Solte o bloqueio do punho e rode o punho. 5. Continue a puxar o punho do cabo de arranque até que o motor arranque e, em seguida, pressione o controlo do estrangulador para a respetiva posição inicial. ATENÇÃO: As lâminas movem-se quando o motor arranca.
  • Page 278 Utilizar o produto ATENÇÃO: Certifique-se de que a dianteira do equipamento de corte não 1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo toca no chão. da sebe ao cortar as laterais. Certifique-se de que o corpo do produto não toca na sebe. 2.
  • Page 279 Manutenção Antes da Após Após utilização 40 h 100 h Examine as unidades antivibração quanto à existência de danos e fissuras. Examinar a vela de ignição na página 279 . Examine a vela de ignição, consulte Limpe o sistema de arrefecimento. Limpe a superfície exterior do carburador e a área circundante.
  • Page 280 CUIDADO: a) Assegure-se de que a rotação em vazio está Utilize sempre o óleo do corretamente regulada. filtro de ar especial da Husqvarna. Não b) Certifique-se de que a mistura de combustível utilize outros tipos de óleo. está correta. c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
  • Page 281 Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento a longo prazo. armazenamento de combustível. • Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 21,7...
  • Page 282 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Velocidade ao ralenti, rpm 3000 3000 3000 Rotação máxima recomendada, rpm 9200 9200 9200 Potência máxima do motor de acordo com a 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 norma ISO 8893, kW/cv a rpm Silenciador com catalisador Sistema de ignição...
  • Page 283 EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN IEC 63000:2018. Responsável pela documentação técnica A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, . realizou o exame de tipo voluntário em nome da Husqvarna AB. Número do certificado: SEC/18/2518. A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, , atribuiu a certificação de conformidade com a Diretiva do...
  • Page 284 CUPRINS Introducere..............284 Transportul, depozitarea şi eliminarea......296 Siguranţă..............285 Date tehnice..............296 Funcţionarea...............290 Declarație de conformitate..........298 Întreținerea..............292 Introducere Prezentarea generală a produsului 1. Manualul operatorului 17. Comutator oprire 2. Mâner din spate 18. Niplu de ungere 3. Element blocare pârghie accelerație 19. Carcasă angrenaj 4.
  • Page 285 Simbolurile de pe produs Ac pentru turație redusă. Emisiile de zgomot în mediu, conform Oprire. Directivei Europene 2000/14/CE și a Regulamentului New South Wales din Acționați cu grijă și utilizați corect 2017 privind operațiunile de protecție a produsul. Acest produs poate cauza mediului (controlul zgomotului).
  • Page 286 poate interfera cu implanturile medicale active sau temperaturi extrem de scăzute, foarte ridicate și/sau pasive. Pentru a scădea riscul de afecțiuni care pot climate umede. conduce la vătămare sau la deces, recomandăm • Discurile defecte pot crește pericolul de accidente. persoanelor cu implanturi medicale să...
  • Page 287 Ochelarii de protecție trebuie să fie dispozitivele de siguranță sunt defecte, contactați compatibili cu standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau agentul de service Husqvarna. EN 166 în țările UE. Pentru a verifica opritorul pârghiei de accelerație 1. Asigurați-vă că elementul de blocare al pârghiei de accelerație (A) și pârghia de accelerație (B) se mișcă...
  • Page 288 2. Apăsați mecanismul de blocare al pârghiei de demontați pipa bujiei de pe bujie accelerație și asigurați-vă că revine la poziția inițială când asamblați sau realizați întreținerea atunci când îl eliberați. produsului. Verificarea apărătoarei de mână Apărătoarea de mână previne vătămările corporale cauzate de discuri.
  • Page 289 Reguli de siguranță referitoare la carburant ATENŢIE: Dacă sita parascântei se înfundă frecvent, acesta poate fi un semn AVERTISMENT: Înainte de a utiliza că performanța convertorului catalitic este produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de afectată. Contactați atelierul de service mai jos. pentru a examina amortizorul de zgomot.
  • Page 290 Nu modificați produsul. Utilizați întotdeauna accesorii originale. Funcţionarea Introducere • Dacă uleiul Husqvarna pentru motoare în doi timpi nu este disponibil, utilizați un ulei pentru motoare în doi timpi de bună calitate pentru motoare răcite AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți cu aer.
  • Page 291 8. Îndepărtați produsul la cel puțin 3 m/10 ft de zona de realimentare și de sursa de carburant înainte de a porni motorul. Nota: Pentru a vedea unde se află rezervorul de Prezentarea carburant pe produsul dvs., consultați generală a produsului la pagina 284 . Pentru a instala protecția vârfului discului 1.
  • Page 292 2. Apăsați butonul purjorului de aproximativ 6 ori până Nota: Pentru mai multe informații despre modul de când butonul începe să se umple cu carburant. Nu Pentru a porni produsul pornire a produsului, consultați este necesar să umpleți complet butonul purjorului. cu motorul rece la pagina 291 .
  • Page 293 Întreținerea Înainte După 40 După de opera- 100 h Curățați amortizorul de zgomot, țeava de eșapament și motorul de frunze, mur- După fiecare utilizare. dărie și lubrifiant nedorit. Asigurați-vă că accesoriul de tăiere nu se mișcă la turația de mers în gol. Verificați comutatorul de oprire.
  • Page 294 3. Rotiți șurubul T de reglare a turației de mers în gol în 2. Asigurați-vă că sistemul de răcire nu este murdar sensul acelor de ceasornic, până când accesoriul de sau blocat. tăiere începe să se miște. Pentru a verifica bujia ATENŢIE: Folosiți întotdeauna tipul recomandat de bujie.
  • Page 295 Adresați-vă reprezentantului de service pentru informații suplimentare privind agenții de curățare și ATENŢIE: Folosiți întotdeauna ulei lubrifianții recomandați. special pentru filtrul de aer Husqvarna. Nu utilizați alte tipuri de ulei. Pentru a examina discurile AVERTISMENT: 1. Scoateți capacul de pe carcasa de angrenaj.
  • Page 296 • Curățați produsul și efectuați operațiile de service la • Utilizați întotdeauna recipiente omologate pentru acesta înainte de depozitarea pe termen lung. depozitarea și transportarea combustibilului. Date tehnice Date tehnice 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cilindree, cm 21,7 21,7 21,7 Turație de mers în gol, rot/min...
  • Page 297 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Niveluri de zgomot Nivel de presiune a zgomotului echivalent pentru urechile operatorului măsurat conform EN ISO 10517, dB(A) Niveluri de vibrații Nivelele echivalente de vibrații (a ) la mânere, măsurate în conformitate cu EN ISO 10517, m/s hv,eq Față/spate, mm/s...
  • Page 298 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer de gard viu Marcă Husqvarna Tip/Model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identificare Numere de serie începând cu 2022 și ulterior respectă...
  • Page 299: Введение

    Содержание Введение..............299 Транспортировка, хранение и утилизация....312 Безопасность.............300 Технические данные..........312 Эксплуатация............306 Декларация о соответствии........314 Техническое обслуживание........308 Введение Обзор изделия 1. Руководство по эксплуатации 17. Выключатель 2. Задняя рукоятка 18. Смазочный ниппель 3. Стопор дроссельного регулятора 19. Картер редуктора 4.
  • Page 300: Безопасность

    Символы на изделии Эмиссия шума в окружающую среду согласно Директиве Европейского союза 2000/14/EC и законодательству Нового Южного Уэльса "Регламент 2017 года по защите окружающей Остановка. среды (контроль уровня шума)". Данные об эмиссии шума приведены Соблюдайте осторожность и правила на паспортной табличке изделия и в разделе...
  • Page 301 Общие инструкции по технике создает риск получения тяжелых травм. Поэтому всегда снимайте колпак свечи зажигания, если безопасности оставляете изделие без присмотра. • Храните изделие в недоступном для детей месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В • Работа с изделием лиц в состоянии усталости обязательном порядке прочитайте или...
  • Page 302 • После остановки двигателя держите руки и ноги • Пользуйтесь проверенными средствами защиты на безопасном расстоянии от режущего блока до глаз. При использовании защитной маски следует тех пор, пока он полностью не остановится. пользоваться также одобренными защитными очками. Под одобренными защитными •...
  • Page 303 неисправными защитными устройствами. • Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Если защитные устройства неисправны, обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Проверка стопора дроссельного регулятора 1. Проверьте плавность срабатывания 4. Запустите изделие на полной мощности. дроссельного регулятора (B) и его стопора (A), а...
  • Page 304 Проверка системы гашения вибраций ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: На Система гашения вибраций снижает уровень внутренней поверхности глушителя вибрации на рукоятках. Амортизаторы скапливаются химикаты, которые могут функционируют в качестве элемента, изолирующего вызывать раковые заболевания. В случае рукоятки от корпуса изделия. повреждения глушителя соблюдайте осторожность и не касайтесь этих 1.
  • Page 305 в сервисный центр Husqvarna. • Плотно затяните крышку топливного бака. Если • Регулярно обращайтесь в авторизованный крышка топливного бака не затянута, возникает сервисный центр Husqvarna для проведения риск пожара. техобслуживания изделия. • Переместите изделие минимум на 3 м / 10 футов •...
  • Page 306: Эксплуатация

    мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для емкость для топлива. двухтактных двигателей. 2. Добавьте все количество масло. • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных 3. Взболтайте топливную смесь. двигателей, вы можете использовать 4. Добавьте оставшуюся часть бензина в емкость. высококачественное масло, предназначенное...
  • Page 307 • Снимите блокировку рукоятки и поверните ВНИМАНИЕ: Срок хранения рукоятку. топливной смеси не должен превышать 1 месяца. Заправка топливного бака ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следуйте приведенным ниже инструкциям для вашей безопасности. 1. Остановите двигатель и дайте ему остыть. 2. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака.
  • Page 308: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не вытягивайте Переключатель шнур стартера полностью и не остановки автоматически выпускайте ручку шнура стартера. возвращается в исходное положение. 5. Продолжайте тянуть ручку шнура стартера, пока Эксплуатация изделия двигатель не запустится, после чего переведите заслонку в исходное положение. 1. Включать изделие следует низко над землей, только...
  • Page 309 Техническое обслуживание Перед После После эксплуа- 40 ч 100 ч тацией Очистите глушитель, выхлопную трубу и двигатель от листьев, грязи и по- Каждый раз после эксплуата- сторонних смазочных веществ. ции. Убедитесь в том, что режущее оборудование не двигается, когда двигатель работает...
  • Page 310 3. Поворачивайте винт регулировки T по часовой 2. В системе охлаждения не должно быть стрелке до тех пор, пока режущее оборудование загрязнений и засоров. не придет в движение. Проверка свечи зажигания ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только указанный тип свечи. 4. Затем поворачивайте винт регулировки против Использование...
  • Page 311 3. Замените фетровый фильтр (C). 4. Промойте поролоновый фильтр (B) теплой Смазка коробки передач мыльной водой. • Используйте специальную смазку Husqvarna. Примечание: Воздушный фильтр после Для получения информации о рекомендованной эксплуатации в течение длительного времени смазке обратитесь к своему дилеру по...
  • Page 312: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    контейнеры для хранения и транспортировки очистите изделие и проведите его топлива. техобслуживание. • Перед транспортировкой или помещением изделия на длительное хранение слейте топливо Технические данные Технические данные 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Двигатель Объем цилиндра, см 21,7 21,7 21,7 Обороты холостого хода, об/мин...
  • Page 313 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Система зажигания Свеча зажигания NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Зазор между электродами, мм Топливо Емкость топливного бака, л/см 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Масса Без топлива, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности шума, гарантирован- ный...
  • Page 314: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Ножницы для живой изгороди Марка Husqvarna Тип / Модель 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Page 315 Obsah Úvod................315 Preprava, skladovanie a likvidácia......326 Bezpečnosť..............316 Technické údaje............326 Prevádzka..............321 Vyhlásenie o zhode............ 328 Údržba................ 323 Úvod Prehľad výrobku 1. Návod na obsluhu 17. Vypínač 2. Zadná rukoväť 18. Mazací výstupok 3. Poistka páčky plynu 19. Skriňa prevodovky 4. Uzáver palivovej nádrže 20.
  • Page 316 Symboly na výrobku Ihla nízkych otáčok. Emisie hluku do okolia podľa európskej Stop. smernice 2000/14/ES a legislatívy v štáte New South Wales „Protection of the Postupujte opatrne a používajte výrobok Environment Operations (Noise Control) správnym spôsobom. Tento výrobok Regulation 2017“ (Nariadenie o ochrane môže spôsobiť...
  • Page 317 • Tento výrobok vytvára počas prevádzky • Chybné kotúče môžu zvýšiť riziko nehôd. elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých • Zabezpečte, aby sa počas práce nikto nepriblížil do okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo vzdialenosti menšej ako 15 m. pasívnych implantovaných lekárskych prístrojov. •...
  • Page 318 • Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. musíte tiež používať schválené ochranné okuliare. Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať Kontrola poistky páčky plynu norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN 166 platnej v krajinách EÚ.
  • Page 319 3. Uistite sa, že je páčka plynu zablokovaná v polohe 2. Skontrolujte, či sú správne nasadené prvky na voľnobehu, keď je poistka páčky plynu uvoľnená. tlmenie vibrácií. 4. Naštartujte výrobok a pridajte plný plyn. 5. Uvoľnite páčku plynu a skontrolujte, či sa čepele Kontrola tlmiča výfuku zastavia a zostanú...
  • Page 320 Výrobok neštartujte, ak sa na motore vyskytuje návode na obsluhu. Vykonanie všetkých ostatných netesnosť. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností servisných úkonov ponechajte na schváleného na motore. servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. • Pri manipulácii s palivom zachovajte opatrnosť. • Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať kvôli Palivo je horľavá...
  • Page 321 Na dosiahnutie najlepšieho výkonu a maximalizáciu ovplyvniť pomer zmesi. Opatrne odmerajte životnosti motora použite namiešané alkylátové množstvo oleja, aby ste získali správnu palivo Husqvarna. Toto palivo obsahuje v porovnaní zmes. s bežným palivom menej škodlivých látok, čo znižuje objem škodlivých výfukových plynov. Množstvo zvyškov po spaľovaní...
  • Page 322 Spustenie výrobku so studeným 2. Vyčistite priestor okolo veka palivovej nádrže. motorom 1. Vytiahnite ovládanie sýtiča a do polohy sýtiča. 3. Zatraste nádobou a skontrolujte, či je palivo úplne zmiešané. 4. Pomaly odstráňte veko palivovej nádrže a uvoľnite tlak. 5. Nalejte palivo do palivovej nádrže. VAROVANIE: Skontrolujte, či v palivovej nádrži nie je príliš...
  • Page 323 Spustenie výrobku so zahriatym Prevádzka produktu motorom 1. Štartujte výrobok pri zemi a pri rezaní bočných častí plota posúvajte výrobok smerom nahor pozdĺž plota. 1. Ľavou rukou držte telo výrobku na zemi. Na výrobok Dávajte pozor, aby sa telo výrobku nedotýkalo plota. nestúpajte.
  • Page 324 Údržba Pred pre- Po 40 h Po 100 h vádzkou Skontrolujte tesnosť motora, palivovej nádrže a rozvodov paliva. Dotiahnite matice a skrutky. Skontrolujte, či nie je palivový filter znečistený a či nie je palivová hadica prask- nutá alebo inak poškodená. V prípade potreby vymeňte. Skontrolujte, či štartér a štartovacie nie sú...
  • Page 325 štarte, strate výkonu motora, opotrebovaniu častí motora a väčšej spotrebe paliva ako zvyčajne. 1. Demontujte kryt vzduchového filtra (A). Mazanie skrine prevodovky • Použite špeciálne mazivo Husqvarna. Ak potrebujete ďalšie informácie o odporúčanom mazive, obráťte sa na servisného predajcu. 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 326 Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte schválené kanistre. • Pred prepravou alebo dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte v príslušnom zariadení na likvidáciu. Technické údaje Technické údaje 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Objem valca, cm 21,7 21,7 21,7 Voľnobežné otáčky, ot./min...
  • Page 327 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Odporúčané max. otáčky, ot./min 9 200 9 200 9 200 Max. výkon motora podľa normy ISO 8893, 0,6/0,8 pri 7 800 0,6/0,8 pri 7 800 0,6/0,8 pri 7 800 kW/hp pri ot./min. Tlmič výfuku s katalyzátorom Áno Áno...
  • Page 328 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Krovinorez Značka Husqvarna Typ/model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 329 VSEBINA Uvod................329 Transport skladiščenje in odstranitev......340 Varnost............... 330 Tehnični podatki............340 Delovanje..............335 Izjava o skladnosti............342 Vzdrževanje..............337 Uvod Pregled izdelka 1. Navodila za uporabo 17. Stikalo za izklop 2. Zadnji ročaj 18. Mazalno mesto za mast 3. Zaklep ročice plina 19.
  • Page 330 Simboli na izdelku Igla nizke hitrosti. Nivo emisije hrupa v okolje je skladen Ustavitev. z Evropsko direktivo 2000/14/ES in zakonodajo Novega južnega Walesa, in Bodite previdni in uporabljajte izdelek sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu pravilno. Ta izdelek lahko povzroči hude (nadzor hrupa) iz 2017".
  • Page 331 delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. • Opazujte okolico in se prepričajte, da ne obstaja Uporabnikom medicinskih vsadkov svetujemo, da se nevarnost, da nobena oseba ali žival ne more priti pred uporabo tega izdelka posvetujejo z zdravnikom v stik z rezalno opremo. ali proizvajalcem medicinskega vsadka, s čimer •...
  • Page 332 Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če varnostne naprave poškodovane, se obrnite na uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. homologirana zaščitna očala. Homologirana zaščitna očala morajo biti skladna s standardom ANSI Z87.1 Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina za ZDA ali s standardom EN 166 za države EU.
  • Page 333 3. Prepričajte se, da je ročica plina zaklenjena v 2. Prepričajte se, da so elementi za blaženje tresljajev položaju prostega teka, ko je zaklep ročice plina pravilno pritrjeni. sproščen. 4. Zaženite izdelek in pritisnite polni plin. Preverjanje dušilnika 5. Sprostite ročico plina in se prepričajte, da se rezilo OPOZORILO: ustavi in miruje.
  • Page 334 • Če motor pušča, izdelka ne zaganjajte. Redno teh navodilih za uporabo. Vsakršno drugačno preverjajte, ali motor pušča. vzdrževanje naj opravi Husqvarna osebje • Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, pooblaščene servisne delavnice. hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb •...
  • Page 335 Natančno motorja uporabljajte vnaprej pripravljeno mešanico izmerite količino olja in tako ustvarite goriva z alkilatom Husqvarna. V gorivu je manj pravilno mešanico. škodljivih kemikalij v primerjavi z običajnim gorivom, kar zmanjšuje količino škodljivih izpušnih plinov. Po zgorevanju tega goriva je količina ostankov manjša,...
  • Page 336 Zagon izdelka s hladnim motorjem 2. Očistite področje okrog pokrova posode za gorivo. 1. Ročico čoka povlecite v položaj za čok. 3. Pretresite posodo in tako poskrbite za ustrezno mešanje goriva. 4. Odstranite pokrovček posode za gorivo, da sprostite pritisk. 5.
  • Page 337 2. Počasi z desno roko povlecite ročico zaganjalne OPOZORILO: Pazite, da se s vrvice, dokler ne začutite nekoliko upora, nato sprednjim delom rezalne opreme ne ročico zaganjalne vrvice hitro in močno povlecite. dotaknete tal. Ponavljajte, dokler ne zaženete motorja. 2. Nastavite hitrost, ki bo ustrezala zahtevnosti dela. Opomba: Za dodatne informacije o načinu zagona 3.
  • Page 338 Vzdrževanje Pred Po 40 Po 100 uporabo urah urah Preverite, ali sta rezalni priključek in ščitnik rezalnega priključka poškodovana ali razpokana. V primeru poškodb, zamenjajte. Preverite, ali je ščitnik rok poškodovan ali razpokan. V primeru poškodb, zame- njajte. Preverite zaklep ročice plina in ročico plina. Preglejte, ali iz motorja, posode ali cevi za gorivo izteka gorivo.
  • Page 339 Mazanje ohišje menjalnika 1. Odstranite pokrov zračnega filtra (A). • Uporabite posebno mast Husqvarna. Če potrebujete več informacij o priporočeni masti, se obrnite na servisnega zastopnika. 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 340 Za prevoz in skladiščenje goriva vedno uporabite odobrene posode. • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Gibna prostornina valja v cm 21,7 21,7 21,7...
  • Page 341 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 9200 9200 9200 Največja izhodna moč motorja, v skladu z 0,6/0,8 pri 7800 0,6/0,8 pri 7800 0,6/0,8 pri 7800 ISO 8893, kW/KM pri vrt/min Dušilnik z katalizatorjem Vžigalni sistem Vžigalna svečka NGK CMR6A...
  • Page 342 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Obrezovalnik žive meje Znamka Husqvarna Vrsta/model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje...
  • Page 343 Innehåll Introduktion..............343 Transport, förvaring och kassering......354 Säkerhet..............344 Tekniska data............. 354 Drift................348 Försäkran om överensstämmelse......356 Underhåll..............351 Introduktion Produktöversikt 1. Bruksanvisning 17. Stoppkontakt 2. Bakre handtag 18. Smörjnippel 3. Dödmansgrepp 19. Växelhus 4. Bränsletankslock 20. Handskydd 5.
  • Page 344 Symboler på produkten Lågvarvsnål. Emission av buller i miljön enligt EU- Stopp. direktiv 2000/14/EC och New South Wales ”Protection of the Environment Var försiktig och använd produkten Operations (Noise Control) Regulation på rätt sätt. Den här produkten kan 2017”. Information om bulleremission orsaka allvarlig eller livshotande skada för finns på...
  • Page 345 omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva • Felaktiga knivar kan öka risken för olyckor. medicinska implantat. För att reducera risken • Se till att ingen kommer närmare arbetsplatsen än för omständigheter som kan leda till allvarliga 15 meter. eller livshotande skador rekommenderar vi därför •...
  • Page 346 Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. • Använd godkänt ögonskydd. Används visir Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata måste även godkända skyddsglasögon användas. med din Husqvarna serviceverkstad. Godkända skyddsglasögon måste uppfylla standarden ANSI Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i EU- Kontrollera dödmansgreppet länder.
  • Page 347 3. Se till att gasreglaget är låst i tomgångsläge när 2. Kontrollera att avvibreringselementen är korrekt dödmansgreppet släpps. monterade. 4. Starta produkten och ge fullgas. 5. Släpp gasreglaget och se till att knivarna stannar och Kontrollera ljuddämparen förblir stilla. VARNING: Använd inte produkten utan VARNING: Om knivarna rör sig...
  • Page 348 Starta inte produkten om motorn har en läcka. • Utför endast det underhåll som anges i den Undersök regelbundet om motorn läcker. här bruksanvisningen. Låt en godkänd Husqvarna- • Var försiktig med bränsle. Bränsle är brandfarligt och serviceverkstad utföra all annan service.
  • Page 349 Fylla på bränsletanken • För bästa resultat och funktion ska du använda tvåtaktsolja från Husqvarna. • Om tvåtaktsolja från Husqvarna inte finns tillgänglig VARNING: Följ nedanstående procedur kan du använda en annan tvåtaktsolja av hög för din säkerhet. kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en serviceverkstad för att välja rätt olja.
  • Page 350 8. Flytta produkten minst tre meter bort från 3. Håll motorkroppen på marken med vänster hand. tankningsplatsen och bränsledepån innan du startar Kliv inte på produkten. motorn. 4. Dra långsamt i startsnörets handtag med höger hand tills du känner motstånd, och dra sedan snabbt och Notera: Information om var bränsletanken sitter på...
  • Page 351 Använda produkten VARNING: Se till att skärutrustningens spets inte vidrör 1. Börja nära marken och flytta produkten upp längs marken. häcken när du klipper sidorna. Se till att produktens chassi inte vidrör häcken. 2. Justera hastigheten för att passa arbetsbelastningen. 3.
  • Page 352 underhåll Före an- Efter Efter vändning 40 tim 100 tim Rengör kylsystemet. Rengör förgasarens utsida och området runt denna. Rengör eller byt ut gnistfångarnätet. Rengör bränsletanken invändigt. Undersök tändstiftet. Se till att växelhuset är fyllt med fett. Så justerar du tomgångsvarvtalet OBSERVERA: Luftintaget mellan bränsletanken och vevhuset blockeras lätt...
  • Page 353 • Byt ut tändstiftet vid behov. Att rengöra växelhuset Rengöra luftfiltret • Använd specialfett från Husqvarna. Prata med Rengör luftfiltret från smuts och damm. Detta förhindrar en serviceverkstad för mer information om förgasarstörningar, startproblem, dålig motoreffekt, rekommenderat fett. slitage på motorns delar och mer bränsleförbrukning än •...
  • Page 354 Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. • Töm ut bränslet före transport och före långtidsförvaring. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats. Tekniska data Tekniska data 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Cylindervolym, cm 21,7 21,7 21,7 Tomgångsvarvtal, varv/min...
  • Page 355 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Elektrodgap, mm Bränsle Bränsletankvolym, l/cm 0,45/450 0,45/450 0,45/450 Vikt Utan bränsle, kg Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB (A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 10517, dB(A) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ) i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 10517, m/s...
  • Page 356 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Häcksax Varumärke Husqvarna Typ/Modell 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 357 İçindekiler Giriş................357 Taşıma, depolama ve atma........368 Güvenlik..............358 Teknik veriler.............. 369 Çalışma...............363 Uyumluluk Bildirimi............. 371 Bakım................365 Giriş Ürüne genel bakış 1. Kullanım kılavuzu 17. Durdurma anahtarı 2. Arka kol 18. Gres memesi 3. Gaz tetiği kilidi 19. Dişli yuvası 4.
  • Page 358 Ürün üzerindeki semboller Düşük hız iğnesi. Avrupa Direktifi 2000/14/AT ve Dur. Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye ürün, sürücü ya da başkaları açısından yayılan gürültü emisyonları. Gürültü ciddi yaralanmalara veya ölüme neden emisyonu verileri makine etiketinde ve olabilir.
  • Page 359 Yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek • Çevrenize dikkat edin ve insanların veya hayvanların durumların ortaya çıkma riskini azaltmak için tıbbi kesme donanımıyla temas etme riski olmadığından implantı olan kişilerin, siz bu ürünü çalıştırmadan emin olun. önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticilerine •...
  • Page 360 • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna servis kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de noktanızla görüşün. kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 Gaz tetiği kilidini kontrol etme standardıyla uyumlu olmalıdır.
  • Page 361 3. Gaz tetiği kilidi serbest bırakıldığında gaz tetiğinin 2. Titreşim azaltma elemanlarının doğru şekilde rölanti konumunda sabitlendiğinden emin olun. takıldığından emin olun. 4. Ürünü çalıştırın ve tam gaz verin. 5. Gaz tetiğini serbest bırakın ve bıçakların Susturucuyu kontrol etme durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. UYARI: Ürünü...
  • Page 362 şekilde yapın. Tüm diğer servis işlemlerini onaylı bir • Yakıtla uğraşırken dikkatli olun. Yakıt yanıcı ve Husqvarna servis noktasına yaptırın. dumanlar patlayıcıdır; yaralanmalara veya ölüme • Yetkili bir Husqvarna servis noktasının ürüne düzenli sebep olabilir. olarak servis işlemi uygulamasını sağlayın. • Yaralanmaya sebep olabileceğinden yakıt dumanını •...
  • Page 363 DİKKAT: Tek seferde 1 aylıktan fazla İki zamanlı yağ yakıt karıştırmayın. • En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki zamanlı yağ kullanın. Yakıt tankını doldurma • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ...
  • Page 364 Ürünü motor soğukken çalıştırma 3. Kabı sallayın ve yakıtın iyice karıştığından emin olun. 1. Jikle kontrolünü jikle konumuna çekin. 4. Basıncı tahliye etmek için yakıt tankı kapağını yavaşça çıkarın. 5. Yakıt tankını doldurun. DİKKAT: Yakıt tankında çok fazla yakıt olmadığından emin olun. Yakıt ısındığında genleşir.
  • Page 365 2. Çalıştırma ipi tutma yerini sağ elinizle, direnç UYARI: Kesme donanımının ön hissedinceye kadar yavaşça, daha sonra hızlı ve kısmının yere temas etmediğinden emin kuvvetli bir şekilde çekin. Motor çalışana kadar olun. devam edin. 2. Hızı iş yüküne uygun olarak ayarlayın. Not: Ürünün nasıl çalıştırılacağı...
  • Page 366 Bakım Çalıştır- 40 saat 100 saat madan sonra sonra önce Durdurma anahtarını kontrol edin. Kesme donanımında ve kesme donanımı siperliğinde hasar ve çatlak olup olma- dığını kontrol edin. Hasarlıysa değiştirin. El koruyucusunda hasar ve çatlak olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa de- ğiştirin.
  • Page 367 Daima önerilen tipte buji Hava filtresine yağ uygulanması kullanın. Yanlış buji türü ürüne zarar verebilir. DİKKAT: Her zaman Husqvarna özel • Motor gücü düşükse, çalıştırılması kolay değilse hava filtresi yağını kullanın. Diğer yağ veya rölantide düzgün bir şekilde çalışmıyorsa bujiyi türlerini kullanmayın.
  • Page 368 2. Bıçakların serbestçe hareket ettiğinden emin olun. Kombine anahtarı dişli kovanına yerleştirip saat yönünde ve saat yönünün tersine döndürün. Dişli kovanını yağlama • Husqvarna özel gresini kullanın. Önerilen gres hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün. • Gresi gres memesinden ekleyin.
  • Page 369 Teknik veriler Teknik veriler 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Motor Silindir hacmi, cm 21,7 21,7 21,7 Rölanti, dev/dak 3.000 3.000 3.000 Önerilen maksimum devir, dev/dak 9200 9200 9200 ISO 8893'e göre maksimum motor gücü, dev/ 7800 dev/dak'da 7800 dev/dak'da 7800 dev/dak'da dak'da kW/hp...
  • Page 370 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X Kesme hızı, kesme/dak 4400 3200 3200 864 - 005 - 27.05.2022...
  • Page 371 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çit düzeltici Marka Husqvarna Tip/Model 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme...
  • Page 372 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Původní...

This manual is also suitable for:

522hdr60x522hdr75x

Table of Contents