Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Technische Daten
  • Informations Utiles
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Instandhaltung und Wartung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Instalación
  • Servicio y Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Dados Técnicos
  • Información de Utilidad
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Dati Tecnici
  • Informações Úteis
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Assistenza E Manutenzione
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Service en Onderhoud
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Reparation Og Vedligeholdelse
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Service Og Vedlikehold
  • Tekniset Tiedot
  • Nyttig Informasjon
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Tekniska Data
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Service Och Underhåll
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Technické Údaje
  • Przydatne Informacje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Műszaki Adatok
  • Užitečné Informace
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Korisne Informacije
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Paredzētais Pielietojums
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 5903 00
Publication Date 2022-06-23
Valid from Serial No. A3820001
ITB-A61-50-10, 8436006050
(10-55 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ITB-A61-50-10
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ITB-A61-50-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ITB-A61-50-10

  • Page 1 Printed Matter No.9834 5903 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2022-06-23 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information ITB-A61-50-10, 8436006050 (10-55 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 110 Güvenlik bilgileri ....................116 Информация за безопасност................121 Sigurnosne informacije ..................128 Ohutus informatsioon..................... 133 Saugos informacija....................139 Drošības informācija ....................144 安全信息........................ 150 安全情報........................ 155 안전 정보....................... 161 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 3: Technical Data

    Bluetooth® wire- 2402-2480 9.29 • changing of operator less technology / • any other change that influences the result of the tighten- Bluetooth® Low ing process Energy The check should: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    Address: 3301 Cross Creek Parkway have no control. MI 483 26 Auburn Hills © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 5 This is in compliance with current substance restriction legislation and based on legit exemp- tions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 6 • If possible, use a suspension arm to absorb the reac- tion torque. If that is not possible, side handles are recommended for straight-case and pistol-grip tools; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 7: Service And Maintenance

    Carrying power tools with your finger on the switch or injury. energising power tools that have the switch on invites Save all warnings and instructions for future refer- accidents. ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 8: Signs And Stickers

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 9: Useful Information

    -20 à +40 °C Batterie, 18 V (2,5 Ah) 4211 6030 85 (-4 à +104 °F) Batterie, 36 V (2,5 Ah) 4211 6030 86 Valeur SAR EU Valeur SAR EU : 0.55 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ue

    STOCKHOLM SWEDEN, déclarons sous notre seule et en- tière responsabilité que le produit (dont le nom, le type et le numéro de série figurent en première page) est en conformité © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 11 • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en 62841-1 et UL 62841-2-2. aucune manière. Certifié selon les normes CSA C22.2 n° 62841-1 et • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. CSA C22.2 n° 62841-2-2. 3008099 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    élevés ni les situations dangereuses. Les fixations cernée. recevant un couple trop élevé ou trop faible peuvent casser, se desserrer ou se séparer Les assemblages peu- vent constituer des projectiles lorsqu’ils ne sont plus fixés. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 13 • Si un outil électrique doit absolument être utilisé dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur à courant différentiel résiduel (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 14 à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. per de la batterie. Éviter tout contact. En cas de con- tact accidentel, rincer à l'eau. En cas de projection de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 15: Technische Daten

    36, 40, 44, 48 Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. U-NII-2 52, 56, 60, 64 Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre U-NII-2e 100, 104, 108, 112, représentant local Atlas Copco. 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    Power Supply Unit 950 8432084004 Power Supply Unit 950 8432084006 Produkt-Stromversorgung Dieses Produkt kann entweder mit einem Akku oder mit einem Stromkabel in Kombination mit einem Netzteil ver- wendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 17 Das Produkt ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet: WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa- tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im- mer beachtet werden. Nutzungserklärung • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 18 über 4 Nm (3 lbf.ft), bei Pistolengriffmodellen zur Auf- nahme von Reaktionsmomenten von über 10 Nm (7,5 lbf.ft) und bei Winkelschraubern zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu ver- wenden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 19: Instandhaltung Und Wartung

    Beispiel für eine entsprechende Service-Arbeitsstation. Kabels. Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel. Versuchen Sie nicht, den Stecker durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose zu entfernen. Das Kabel ist © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 20 • Ignorieren Sie niemals die Sicherheitsprinzipien, nur weil Sie aufgrund eines häufigen Gebrauchs des Werkzeugs meinen, dass Sie das Werkzeug gewohnt sind. Eine unvorsichtige Handhabung kann innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde schwere Verletzungen verursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 21: Nützliche Informationen

    Neue Schilder und Aufkleber können Batería, 18 V (2,5 Ah) 4211 6030 85 mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. Batería, 36 V (2,5 Ah) 4211 6030 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 22: Declaración De Conformidad De La Ue

    Valor SAR EU a las siguientes Directivas: 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU Valor SAR EU: 0.55 (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 23 La emisión de ruido se indica a modo de guía para el fabricante de la máquina. Los datos de emisiones de ruido y vibraciones de toda la máquina deberán incluirse en el manual de instrucciones de esta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 24: Uso Previsto

    • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. • Los operarios y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para manejar el volu- men, peso y potencia de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 25: Servicio Y Mantenimiento

    (masa). Si se utilizan conexiones sin modificar en sus Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener correspondientes enchufes se reduce el riesgo de descar- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y gas eléctricas.
  • Page 26 Actuar sin prestar atención puede provocar le- por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de siones muy graves en una fracción de segundo. batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Obtenga más información sobre las características de seguri- los ojos, consulte con su médico. El líquido de la dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas batería puede provocar irritación y quemaduras. que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 28: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 carregador (+41 a +104 °F) v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 29 A emissão de ruídos é dado como um guia para a con- strutor da máquina. Dados sobre emissão de vibração e Segurança ruído da máquina completa devem ser indicados no Manual de instruções da máquina. NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 30 Imediata- saperto inicial. mente após ajustar a embreagem, verifique se a operação está correta. • Nunca segure o adaptador, soquete ou extensão do adaptador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 31 • Quando estiver operando uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma extensão adequada para uso ex- terno. O uso de uma extensão adequada para atividades ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 32 • Não force a ferramenta. Use a ferramenta elétrica correta para sua finalidade. A ferramenta elétrica cor- reta irá realizar o trabalho de maneira melhor e mais se- gura, na medida para a qual foi projetada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Vídeo de segurança para torqueadeiras elétricas Compatibilità caricabatterie Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- Accessorio Numero articolo erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es-...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Ai sensi delle norme e/o dei regolamenti applicabili, con la presente richiediamo all'utente di verificare la coppia appli- • Valore totale vibrazioni < 2.5m/s , incertezza- m/s , sec- ondo ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 35 Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- dispositivi di fissaggio in legno, metallo o plastica. Solo per trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle uso al chiuso. sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 36 Durante la giornata lavorativa, adottare una pos- tura comoda e variarla spesso, mantenere un appoggio sicuro sui piedi ed evitare posizioni scomode o sbilanci- ate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 37: Assistenza E Manutenzione

    • Tenere bambini e altre persone presenti nelle vici- elettrico anche in condizioni impreviste. nanze a distanza di sicurezza durante l’utilizzo degli utensili elettrici. Eventuali distrazioni possono provo- care la perdita di controllo dell’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 38 • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 39: Informazioni Utili

    Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi Compatibiliteit oplader Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un Accessoire 4Artikelnr. funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan-...
  • Page 40: Eu Conformiteits Verklaring

    Selecteer 'Gereedschappen' en daarna 'Wetgeving'. • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte frequentie worden uitgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 41 Laat installatie uitsluitend uitvoeren door bevoegd personeel. Hang het gereedschap stevig op, bijvoorbeeld aan een stabil- isator. Blijf met handen, lang haar en losse kleding van de draaiende dop verwijderd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 42: Service En Onderhoud

    • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed is Reinigingsinstructies bevestigd. Reinig onderdelen met een vochtige doek. Gebruik alleen water, er mogen geen oplosmiddelen worden gebruikt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 43: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Ongewijzigde stekkers en daarbij passende stop- urt van bewegende onderdelen. Loshangende kleding, contacten verlagen de kans op een elektrische schok. sieraden of lang haar kunnen bekneld raken tussen bewe- gende onderdelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 44 Het gebruik van het elektrische gereedschap voor taken anders dan die waarvoor het gereedschap is bedoeld, kan leiden tot gevaarlijke situaties. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 45: Nuttige Informatie

    Bluetooth®-ordmærkerne og logoerne er registrerede varemærker som tilhører Bluetooth SIG,Inc. Motorspænding 35 V d.c. Motoreffekt 1500 W Hastighed 587 r/min Drejningsmomentinterval 10 - 55 Nm (7 - 40 ft lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ændres mhp. at forebygge frem- • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hen- tidige skader. sigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 47 KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN • Brugere og reparationspersonale skal være fysisk i stand til at håndtere det elektriske værktøj med hen- syn til omfang, vægt og kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 48: Reparation Og Vedligeholdelse

    Værktøj med kobling: Brug aldrig produktet uden at sikre, jdsstation. at koblingen slipper. Umiddelbart efter justering af koblingen skal du tjekke, at værktøjet fungerer korrekt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 49 • Når du betjener et maskinværktøj udendørs, skal du den hastighed, som det er designet til. anvende en passende forlængerledning til udendørs brug. Brug af et kabel til udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 50: Nyttig Information

    • Hvis et batteri eller værktøj er beskadiget eller modi- ficeret, må det ikke bruges. Beskadigede eller modifi- cerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller risiko for læsion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 51 Flex-lader 4211 6083 84 tatet. Eksempler på slike hendelser inkluderer, men er ikke begrenset til: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 52: Eu-Samsvarserklæring

    EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet un- verdiene er ikke tilstrekkelige for bruk i risikovurderinger, og der vanlig bruk og konsentrasjonen av blymetall i det kom- verdier målt på individuelle arbeidsplasser kan være høyere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 53 Hvis det brukes opphengningsåk må det sjekkes at tiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i det er i god stand og skikkelig festet. kontakt med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 54: Service Og Vedlikehold

    Bruk av en ledning som egner seg for utendørs statiske utladninger, for å unngå potensielle feil. Figuren ne- bruk reduserer faren for elektrisk støt. denfor viser et eksempel på en godkjent service-arbei- dsstasjon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 55 Feil lading eller ved tempera- pakken, hvis avtakbart, fra det elektriske verktøyet turer utenfor det spesifiserte området kan skade batteriet før du foretar noen justeringer av, skifter tilbehør på og øke brannfaren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    Enimmäislähetys- Radioteknologia (MHz) teho EIRP (dBm) Wi-Fi® 2 402–2 480 19,46 Wi-Fi® 5 180–5 320 20,37 Wi-Fi® 5 500–5 700 18,39 Langaton Blue- 2 402–2 480 9,29 tooth®-tekniikka / Bluetooth® Low Energy Wi-Fi® on Wi-Fi Alliance®-organisaation rekisteröity tavaramerkki © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 57 • mikä tahansa muu muutos, joka vaikuttaa kiritystoimin- sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- non tulokseen paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme Tarkastuksessa tulisi: voi hallita. • varmistaa, että liitosolosuhteet eivät ole muuttuneet tilanteiden vaikutuksesta johtuen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 58 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyi- tehtäväksi. jyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. Ripusta työkalu turvallisesti esimerkiksi tasapainottimen avulla. Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on hyvässä kunnossa ja oikein kiinnitetty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 59 Alla olevassa kuvassa Reaktiotangon kanssa käytettävät työkalut: Älä pidä kät- näytetään esimerkki asianmukaisesta huoltopisteestä. täsi vastinvarren päällä tai sen läheisyydessä, työkalun ol- lessa käytössä. Huomioi karan pyörimissuunta ennen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 60 • Älä käytä sähkötyökalua väkisin. Käytä tehtävään liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot sopivaa oikeaa sähkötyökalua. Oikealla sähkö- lisäävät sähköiskun vaaraa. työkalulla tehtävä onnistuu paremmin ja turvallisemmin sille tarkoitetussa ajassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 61: Hyödyllistä Tietoa

    Vialliset tai muunnellut akut voivat käyttäytyä ennalta arvaamattomasti aiheuttaen tulipalon, räjähdyk- set tai henkilövahingon. • Älä altista akkua tai työkalua avotulelle tai äärim- mäisille lämpötiloille. Altistuminen avotulelle tai yli 130 °C lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 62: Τεχνικά Δεδομένα

    149, 153, 157, 161, Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε με μπαταρία είτε με ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας σε συνδυασμό με μονάδα τροφοδοσίας. Συμβατότητα Φορτιστή Εξάρτημα Αριθ. αντικείμενου Εύκαμπτος φορτιστής 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 63: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    στήσιμο του μηχανήματος, ως οδηγός. Τα στοιχεία εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην Stockholm, 1 December 2021 ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο Carl von Schantz, Managing Director εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 64: Προβλεπόμενη Χρήση

    προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του άξονα, προκειμένου να ελαττώνεται η επίδραση μιας Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη απότομης αντίδρασης ροπής κατά τη διάρκεια της τελικής σύσφιξης και της αρχικής χαλάρωσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 65 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις τρέχουσες είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. ηλεκτρικής ενέργειας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 66 πάντοτε σε καλή ευστάθεια και ισορροπία. Με αυτό εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ταιριαστοί ρευματοδότες θα μειώσουν τον κίνδυνο εργαλείου σε απρόσμενες καταστάσεις. ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 67 εύρους είναι δυνατό να προκαλέσει ζημιά στη μπαταρία υποστεί ζημία, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το και να αυξήσει τον κίνδυνο φωτιάς. χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από την κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 68: Tekniska Data

    Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε τον κωδικό QR U-NII-2e 100, 104, 108, 112, παρακάτω για να δείτε το βίντεο: 116, 132, 136, 140 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw U-NII-3 149, 153, 157, 161, Laddarkompatibilitet Tillbehör Artikelnr Flexladdare 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 69: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Exempel på sådana händelser inkluderar, men är inte iner som testats i enlighet med samma direktiv eller stan- begränsade till: darder. Värdena kan inte användas för riskbedömning och © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 70 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 71: Service Och Underhåll

    Verktyg som används tillsammans med mothåll: Håll ej handen på eller invid mothållet när maskinen används. Var medveten om spindelns rotationsriktning innan verktyget startas. Reaktionskraften kan vara riktad åt ett oväntat håll med risk för krosskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 72 • Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda strömförsörjning som är skyddad med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elchock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 73: Användbar Information

    • Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte bat- teriet eller verktyget utanför temperaturintervallet som anges i anvisningarna. Felaktig laddning eller laddning vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan skada batteriet och öka risken för brand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 74: Технические Данные

    Power Supply Unit 950 8432084006 Зарядное устройство Flex 4211 6083 84 charger Источник питания изделия Данное изделие можно использовать с батареей или подключать посредством силового электрического кабеля вместе с блоком питания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 75: Декларация О Соответствии Ес

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- для всего устройства должны быть приведены в nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden руководстве по эксплуатации устройства. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 76 порогового значения. Необходимо учитывать местные резьбовых крепежных деталей из древесины, металла требования к утилизации свинца после окончания срока или пластика. Использование только в помещении службы продукта. Любое другое использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 77 соответствующей реактивной штангой, приспособленной отделиться. Незакрепленные блоки могут для конкретной системы винтовых соединений. разлетаться. • Следует использовать только силовые или ударные головки в хорошем состоянии. Не используйте головки для ручного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 78 инструмент повышает риск поражения электрическим током. • Со шнуром питания следует обращаться правильно. Запрещается использовать шнур для переноски, подтягивания или выключения приводного инструмента из розетки. Шнур должен располагаться вдали от источников © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 79 повреждения обязательно отремонтируйте Свободную одежду, ювелирные украшения или электроинструмент перед его дальнейшим длинные волосы может затянуть в инструмент использованием. Многие несчастные случаи движущимися частями. происходят по причине плохого техобслуживания электроинструментов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 80: Полезные Сведения

    высокой температуры. Воздействие огня или приведенный ниже QR-код: температур свыше 130°C может привести к взрыву. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • Соблюдайте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумуляторный блок или инструмент вне температурного диапазона, указанного в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 81: Dane Techniczne

    Zgodnie z obowiązującymi normami i/lub Ładowarka Flex 4211 6083 84 przepisami, wymagamy niniejszym sprawdzenia zain- stalowanego momentu obrotowego i kierunku obrotów po © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 82: Deklaracja Zgodności Ue

    • Poziom ciśnienia akustycznego <80 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. • Całkowita wartość drgań < 2.5 m/s , niepewność pomi- aru - m/s , zgodnie z normą ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 83 (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uchwytem prostym, o wartości powyżej 10 Nm (7,5 lbf.ft) w przypadku • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. narzędzi z uchwytem pistoletowym i o wartości powyżej 60 Nm (44 lbf.ft) w przypadku kątowych kluczy do nakrętek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 84 środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojek- towanego stanowiska serwisowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 85 • Narzędzi mechanicznych nie wolno narażać na dzi- ałanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca się do narzędzia mechanicznego zwiększa zagrożenie poraże- niem prądem elektrycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 86 Zapewni to zachowanie bez- • Narzędziem mechanicznym, akcesoriami, nożami pieczeństwa użytkowania narzędzia mechanicznego. oprawkowymi itp. należy posługiwać się zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzględniając panujące warunki pracy oraz rodzaj wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 87: Technické Údaje

    Maximálny výstupný výkon rádia Maximálny Frekvenčný prenosový výkon Rádiotechnika rozsah (MHz) EIRP (dBm) Wi-Fi® 2402-2480 19,46 Wi-Fi® 5180-5320 20,37 Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Bezdrôtová tech- 2402-2480 9,29 nológia Blue- tooth®/Blue- tooth®– nedostatok energie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 88: Vyhlásenie Eu O Zhode

    • akákoľvek iná zmena, ktorá ovplyvní výsledok uťahova- este, nad ktorým nemáme kontrolu. cieho procesu Kontrola má: • Zabezpečiť, že nedošlo k zmene podmienok rôznymi vplyvmi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 89 či je v dobrom olova na konci životnosti výrobku zohľadnite, prosím, mi- stave a správne upevnená. estne požiadavky. Obsluha Všeobecná prevádzková bezpečnosť • Kvôli riziku zamotania nepoužívajte rukavice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 90: Servis A Údržba

    Pred spustením nástroja dávajte, prosím, po- zor na smer otáčania. Reakčná sila môže pôsobiť v neočaká- vanom smere s rizikom poranenia pomliaždením. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 91 • Elektrický nástroj nepreťažujte. Použite elektrický riziko úrazu elektrickým prúdom. nástroj vhodný na daný účel. Správny elektrický nástroj vykoná danú prácu lepšie a bezpečnejšie spô- sobom, na ktorý bol navrhnutý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 92: Užitočné Informácie

    Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vyliata z batérie môže spôsobiť podráždenia alebo vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím popáleniny. na prepojenie alebo naskenovaním QR kódu: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 93 V souladu s platnými normami anebo předpisy vás proto Nabíječka Flex 4211 6083 84 žádáme, abyste po každé události, který by mohla mít vliv na © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 94: Eu Prohlášení O Shodě

    • Celková hodnota vibrací < 2.5 m/s , nejistota - m/s vztahující se ke komunikaci v rámci dodavatelského řetězce. souladu s normou ISO28927-2. Požadavek na informace platí i pro produkty obsahující tzv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 95 škodlivé. Pokud se projeví strnulost, brnění, bolest nebo prvků do dřeva, kovu nebo plastu a pro jejich demontáž zbělání kůže, přestaňte nástroj používat a poraďte se z těchto materiálů. Pouze pro použití v interiéru. s lékařem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 96 Řídicí jednotku vždy uchovávejte vypnutou a s vyjmutými zástrčky. Neupravované zástrčky a odpovídající zásu- vyměnitelnými bateriemi, aby se zabránilo neočekávanému vky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. spuštění. Provádění servisních prací svěřte pouze vyškoleným osobám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 97 Odsávání den typ bateriového zdroje, může představovat riziko prachu může omezit rizika spojená s výskytem prachu. požáru, pokud bude použita s jiným bateriovým zdrojem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 98: Műszaki Adatok

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ETSI ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a ob- 9, 10, 11 sahuje technické informace, např.: U-NII-1 36, 40, 44, 48 • Regulační a bezpečnostní informace © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 99: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    +5 – +40 °C 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 (+41 – +104 °F) A hatóságok kérhetik a vonatkozó műszaki információkat: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 100 Olvassa el és a jövőben is tartsa be az összes fi- Ez a termék és tájékoztatója megfelel a WEEE irányelvnek gyelmeztetést és utasítást. (2012/19/EU), és az irányelv előírásainak megfelelően kell kezelni. A terméket a következő szimbólummal láttuk el: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 101: Rendeltetésszerű Használat

    és pisztolyfogantyús szerszámoknál; sarok-csavarbeha- jtó gépeknél visszahatás elleni rudak alkalmazandók. Javasolt alkalmazni valamilyen nyomatékcsökkentő módszert, ha a visszaható nyomaték egyenes házú szer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 102 (RDC). Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét. Személyes biztonság • Legyen fokozottan éber és hagyatkozzon józan es- zére, amikor a szerszámgépet működteti. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 103 és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha kivehető. Ezekkel az óvin- töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az utasítá- tézkedésekkel megakadályozhatja a szerszámgép sokban megadottól eltérő környezeti hőmérsékleten. véletlen bekapcsolását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 104: Hasznos Információk

    QR kódot: U-NII-2e 100, 104, 108, 112, https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Združljivost napajalnika Dodatek Št. artikla Polnilnik Flex 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 105: Izjava Eu O Skladnosti

    V • Skupna vrednost vibracij < 2.5 m/s , uncertainty - m/s skladu z veljavnimi standardi in/ali pravili na tem mestu za- skladu s standardom ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 106 («seznam kandidatov«). 27. 06. 2018 je bil na seznam kandidatov dodan svinec (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 107 Pazite, da se vam roka ne uklešči med orodjem in obdelovancem. • Visoka stopnja hrupa lahko povzroči trajno izgubo sluha.Uporabljajte zaščito za ušesa, kot jo priporoča de- lodajalec ali predpisi o poklicnem zdravju in varnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 108 • Pri izvajanju del, kjer se pritrdilni element lahko mokrim pogojem. Voda, ki vstopi v električno orodje, dotakne skrite električne napeljave, morate elek- poveča tveganje električnega udara. trično orodje držati za izolirane prijemalne površine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 109: Koristne Informacije

    Atlas Copco. nate sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, s katerimi lahko vz- postavite stik med poloma. Vzpostavitev kratkega stika polov baterije lahko povzroči opekline ali požar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 110: Date Tehnice

    Acest produs poate fi folosit fie cu o baterie, fie cu un cablu U-NII-3 149, 153, 157, 161, de alimentare electrică în combinație cu o unitate de ali- mentare electrică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 111: Declaraţie De Conformitate Ue

    Directiva DEEE. Produsul integral sau componentele DEEE pot fi trimise la departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 112 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. pot sparge, slăbi sau desprinde. Ansamblurile eliberate pot deveni proiectile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 113 în datele tehnice ale uneltei. Acestea trebuie să fie identice. Instrucţiuni generale Unealta poate fi utilizată numai împreună cu bara de reacţie asociată, corespunzătoare aplicaţiei respective de îmbinare cu şuruburi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 114 Siguranța personală pornirii accidentale a uneltei electrice. • La utilizarea unei unelte electrice, procedați cu atenție, urmăriți-vă acțiunile și folosiți rațiunea. Nu utilizați o unealtă electrică dacă sunteți obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 115 Expunerea la foc sau temperaturi peste 130 °C poate provoca explozia. • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu încăr- cați bateriile sau unealta la temperaturi situate în afara intervalului specificat în instrucțiuni. Încărcarea © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 116: Teknik Veriler

    Bu tür olaylara ait örnek- Esnek şarj cihazı 4211 6083 84 ler, bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla şöyledir: • işleme sisteminin ilk kurulumu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 117: Ab Uygunluk Beyani

    üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik lerinde ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcının görebileceği zarar riski du- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 118 Aleti güvenli bir şekilde asın, örneğin bir dengeleyici kul- yakınına koymayın. Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin lanın. Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan ve doğru sıkıldığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 119: Servis Ve Bakım

    örneği aşağıdaki şekilde gösterilmektedir. • Elektrikli bir aleti açık alanda kullanırken, açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kul- lanın. Açık alanda kullanım için uygun bir kablonun kullanılması, elektrik çarpma riskini azaltır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 120 • Açma ve kapama düğmesi çalışmıyorsa, elektrikli maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C'nin üzerinde sı- aleti kullanmayın. Düğme ile kontrol edilemeyen her caklığa maruz bırakmak patlamaya neden olabilir. elektrikli alet tehlikelidir ve mutlaka tamir edilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 121: Faydalı Bilgiler

    област лента Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Европейски 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- институт за 9, 10, 11 cinizle iletişim kurun. телекомуникаци онни стандарти Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği...
  • Page 122: Ес Декларация За Съответствие

    EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN Работна температура на +5 до +40 °C 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005, EN зарядното устройство (+41 до +104 °F) 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 123 Емисията на шум е посочена като указание за изработващия машината. Данните за емисиите на шум и вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 124 кожата, прекратете работа с инструмента и се Монтажът трябва да се извършва само от квалифициран консултирайте с лекар. персонал. • Внимавайте при работа в тесни пространства. Внимавайте да не смачкате ръката си между инструмента и детайла. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 125 Никога не поставяйте ръката си в близост до съдържат разтворители. реакционния лост, докато инструментът е в Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за експлоатация. Преди да включите инструмента, съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и проверете посоката на въртене на вала, относно...
  • Page 126 всякакви настройки, смяна на аксесоари или да обувки, каска и антифони, подходящи за условията, съхранявате електроинструментите. Такива ще намалят риска от наранявания. предпазни мерки намаляват риска от неволно включване на електрическия инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 127: Полезна Информация

    гайконавивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да експлозия или риск от нараняване. предприеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите видеото: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 128: Tehnički Podaci

    Članak br. pritezanja te zahtijevaju provjeru rezultata pritezanja. U skladu s primjenjivim normama i/ili propisima ovime zahtije- Fleksibilni punjač 4211 6083 84 vamo da provjerite instalirani okretni moment i smjer vrtnje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 129: Eu Izjava O Sukladnosti

    ("Popis kandidata"). 27. lipnja 2018. olovo • Ukupna vrijednost vibracija < 2.5 m/s , odstupanje - m/ (CAS br. 7439-92-1) je dodato na Popis kandidata. , u skladu s ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 130 Nije dopuštena druga uporaba. liječnika. • Obratite pažnju kada radite u tijesnim prostorima. Pazite da ne prignječite šake između alata i radnog ko- mada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 131 Dijelove očistite vlažnom krpom. Smije se koristiti samo • Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. Voda koja voda, ne treba koristiti sredstva koja sadrže otapala. prodire u alat povećava opasnost od strujnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 132 Kratko spajanje terminala baterije može izaz- dotaknuti skriveno ožičenje. Sredstva za pričvršćivanje vati opekline ili požar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 133: Tehnilised Andmed

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- takt s očima, zatražite i liječničku pomoć. Tekućina ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da koja prska iz baterije može izazvati nadraženost ili omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR opekline.
  • Page 134 Carl von Schantz, Managing Director Tarvik Tootekood Väljaandja allkiri Power Supply Unit 950 8432084004 Power Supply Unit 950 8432084006 Toote toide Seda toodet saab kasutada kas kas akutoitel või toiteploki ja elektrijuhtmega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 135 üksiku musta joonega, kvalifitseeritud isik ja ainult tööstuslikus keskkonnas. sisaldavad detaile, mida tuleb käsitseda vastavalt WEEE di- rektiivile. Terve toote või WEEE-osad võib saata käsit- semiseks kohalikku kliendikeskusesse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 136 Üldine ohutus hooldamisel ebaloomulikke või tasakaalust väljas asendeid. Hoidke kontroller hoolduse ajal alati väljalülitatud olekus ja eemaldage eemaldatavad akud, et vältida ootamatut käivitu- mist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 137 Pistikut ei tohi mingil moel ümber teha. Ärge alati ohutusreegleid. Hooletus võib põhjustada vaid kasutage maandatud mootortööriistadega adapter- sekundi murdosa jooksul raskeid kehavigastusi. pistikuid. Ümbertegemata pistikute ja nendega sobivate pistikupesade kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 138: Kasulik Teave

    Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- allesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, liku Atlas Copco esindajaga. naelad, kruvid jm väiksed metallesemed, mis võivad põhjustada kontaktide vahel lühise. Akuklemmide lühistamine võib põhjustada põletusi või süttimise. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 139: Techniniai Duomenys

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Power Supply Unit 950 8432084006 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 140: Es Atitikties Deklaracija

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Gaminys yra pažymėtas simboliu: nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 141 Naudojimo deklaracija lygų. Pernelyg priveržtos ar nepriveržtos tvirtinimo de- talės gali sulūžti, atsilaisvinti arba atsiskirti. Atsilaisvinu- • Skirta tik profesionaliam naudojimui. sios mazgų detalės gali būti išsviedžiamos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 142 įrankį, jie turėtų būti vienodi. Bendrosios instrukcijos Įrankį galima naudoti tik su kartu veikiančiu sukimo mo- mento atoveiksmio strypu, kuris pritaikytas prie atitinkamo varžto sujungimo panaudojimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 143 įrankio pavargę, apsvaigę nuo šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 144: Naudinga Informacija

    Priežiūra • Elektrinį įrankį turi prižiūrėti kvalifikuoti remon- Tehniskie dati tininkai, naudojantys tik identiškas atsargines dalis. Taip bus užtikrintas elektrinio įrankio saugumas. Informācija par izstrādājumu Motora spriegums 35 V d.c. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 145 • apstiprināt, ka savienojumu nosacījumi nav mainījušies Bluetooth® vārdiskā preču zīme un logotipi ir reģistrētas ietekmes rezultātā. preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG,Inc. • Tikt veiktai pēc aprīkojuma sākotnējās uzstādīšanas, ap- kopes vai labošanas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 146: Es Atbilstības Deklarācija

    Ja šī instrumenta lietošana netiek atbilstoši pārvaldīta, tas var avots. Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet izraisīt plaukstu/roku vibrāciju sindromu. ES vadlīnijas par https://www.p65warnings.ca.gov/ plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 147: Paredzētais Pielietojums

    • Nekādā gadījumā neturiet piedziņu, muciņu vai piedziņas pagarinājumu. • Operatoru un apkopes darbinieku fiziskās sagatavotības līmenim ir jābūt tādam, lai varētu no- valdīt instrumenta masu, izmērus un jaudu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 148: Apkope Un Uzturēšana

    • Ar vadu rīkojieties atbilstoši. Nekādā gadījumā neiz- mantojiet vadu elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai vai atvienošanai no kontaktligzdas. Turiet vadu drošā attālumā no siltuma avotiem, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektrošoka risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 149 • Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Izmantojiet mulatora iztecējis šķidrums var izraisīt kairinājumu vai lietošanas veidam atbilstošu elektroinstrumentu. apdegumus. Pareizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un drošāk tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 150: Noderīga Informācija

    Uzziniet vairāk par Atlas Copco uzgriežņu atslēgu drošības 备。 funkcijām un pasākumiem, kas operatoram ir jāveic, lai to li- etošana būtu droša. Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz 频率范围: saites vai skenējiet QR kodu: 无线局域网:5725-5850MHz,5150-5350MHz, https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 2400-2483.5MHz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 151 噪音与振 声明 • 声压级 < 70 dB(A) , 不确定性3 dB(A), 符合 ISO15744。 产品电源 • 声功率级<80 dB(A)、不确定性3 dB(A),符合 本产品既可使用电池,也可使用电源线与电源装置结合 ISO15744。 使用。 2,符合 • 总振动值 < 2.5 m/s 、不确定性 - m/s ISO28927-2。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 152 产品或 WEEE 部件送往“客户服务中心”进行处理。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 指令 (RoHS) 的信息 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 件。仅供室内使用。 不得用于其它用途。 产品特定说明 区域性要求 安装 本设备包含型号核准代码(CMIIT ID)为2020AJ15158的无 线电发射模块。 一般安装安全 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 153 与反作用力臂一起使用的工具:使用工具时绝对不要让 解和规格。 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 的风险。 失和/或严重的伤害。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 保存所有警告和说明书以备查阅。 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 警告 存在受伤风险 工作场地的安全 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会 导致扭矩过高,从而造成人身伤害。 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引 发事故。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉 尘的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花 一般说明 会点燃粉尘或气体。 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连接 件应用)才可以使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 154 风险。 • 不要以为熟练操作工具就自满大意,而无视工具安 全原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 维修 • 在紧固件可能与隐藏接线接触之处进行操作时,请 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 手握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接触“带电”电 件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全 线可能导致电动工具的裸露金属部件“带电”,并可能 性。 造成操作员触电。 • 切勿修理损坏的电池组。只能由制造商或授权服务 电动工具使用和注意事项 供应商对电池组进行维修。 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 标志和贴纸 更安全。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的 新标贴。 且必须进行修理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 155 (+41 ~ 104 ℉) 作動温度、放電 0 ~ +40 ℃ (+32 ~ 104 ℉) バッテリーの互換性 保管温度 -20 ~ +40 ℃ アクセサリー 品番 (-4 ~ 104 ℉) バッテリー、 4211 6030 85 18V(2.5Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 156 のガイドは、http://www.pneurop.eu/ • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を に完了していること。 選択すれば見ることができます。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため 度に行うこと。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ とが可能となる。 EU 適合宣言 本装置を固定して使用する場合、 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、タイプ、 ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の およびシリアル番号あり、フロントページ参照)が次 データは機械の取扱説明書に記載されています。 の指令に準拠していることを、当社のもっぱらの責任 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 157 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペン 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 ションアームを使用してください。これが可能で 図、仕様をお読みください。 なければ、まっすぐなケースのツールやピストル 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 グリップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨し 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 ます。角度ナットランナの場合、反力バーを推奨 険性があります。 します。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ 保管しておいてください。 リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 158 ESD トラブルの予防 払ってください。作業によって生じる可能性のあ 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 る危険に注意を払ってください。このツールは、 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う ん。 ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ス 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して テーションの例を示します。 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に なることがあります。 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず に、決して製品を使用しないでください。クラッチの 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 警告 傷害のリスク パラメータファイルが正しいことを確認してくだ さい。間違ったパラメータファイルを使用する と、トルクが高くなりすぎることにより、結果と して人体に傷害を引き起こす可能性があります。 コントローラーに表示されている最大トルク ► と、ツールの技術データに記載されている最大 トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す る必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 159 • パワーツールを無理に使用しないでください。用 外での使用に適したコードを使用することで感電 途に適したパワーツールを使用してください。適 の危険性が低下します。 切なパワーツールを使用することで、設計された とおりに、より優れた性能で、より安全に作業で • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しな きます。 ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 護された電源を使用してください。RCD を使用す • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール ると、感電の危険性が低くなります。 を使用しないでください。スイッチで制御できな いパワーツールは危険であり、修理する必要があ 作業者の安全 ります。 • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か う前、または保管する前に、取り外し可能な場 せてください。疲れているときや、薬物、アル 合、電源からプラグを外すか、パワーツールから コール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 160 釘、ネジ、およびその他の小さな金属物質を含む 他の金属物質から離しておいてください。バッテ 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 リ端子をショートさせると、燃焼または火災が発 までお問い合わせください。 生することがあります。 • 間違った使い方をすると、バッテリから液体が吹 ナットランナの製品安全ビデオ き出す場合がありますが、この液体には触れない Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全 でください。誤って触れた場合は、水ですすいで な操作のために行うことが必要な措置の詳細について ください。液体が目に入った場合には、さらに医 は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする 師の診察を受けてください。バッテリから吹き出 か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示して した液体で炎症や火傷を生じることがあります。 ください。 • 破損または改造されたバッテリパックやツールは https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 使用しないでください。破損または改造された バッテリは、火災、爆発やけがのリスクをもたら す予期しない動作をすることがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 161 향을 미칠 수 있는 사건 이후 설치된 토크 및 회전 방향을 플렉시블 충전기 4211 6083 84 점검할 것을 요구합니다. 그러한 사건에 대한 예는 나열 된 사항을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다: • 툴링 시스템의 초기 설치 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 162 은 소위 매우 우려가 되는 물질(이하 “후보목록”)이 포함 출 값과 개별 사용자가 경험한 유해 위험 수준은 고유하 된 제품에도 적용됩니다. 2018년 6월 27일 납 금속(CAS no 7439-92-1)이 후보 목록에 추가되었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 163 • 익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행해 주세요. 작업 도중 숨겨진 위험이 존재할 수 있습니다. 이 공 일반 설치 안전 지침 구는 전원과 접촉 시 절연되지 않습니다. 설치는 자격있는 인원에게만 의뢰하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 164 이 줄어듭니다. 그림은 적절한 서비스 워크 스테이션에 대한 예입니다. • 불가피하게 습한 장소에서 전동 공구를 작동해야 할 경우 누전 차단기(RCD)로 보호되는 전원 공급기를 사용하십시오. RCD를 사용하면 감전 위험이 줄어듭 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 165 팩에서 플러그를 분리하십시오. 이러한 예방 안전 조 지정된 범위를 벗어난 온도 또는 부적절하게 충전하 치를 취할 경우 전동 공구를 실수로 가동할 위험이 면 배터리를 손상시키거나 화재 위험을 높일 수 있습 줄어듭니다. 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 166 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5903 00...
  • Page 168 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents