Gebrauchs- und Pflegehinweise ab Seite 3 Instructions for use and care from page 6 Instructions d’utilisation et d’ e ntretien de la page 9 Gebruiks- en onderhoudsinstructies vanaf pagina 12 Istruzioni per l’uso e la cura da pag 15 Instrucciones de uso y mantenimiento a partir de la página 18...
Gebrauchs- und Pflegehinweise Gebrauchshinweise keinen Mangel dar, sondern ist technisch bedingt und gleicht sich im erhitzten Zustand aus. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie die komplette Ver- Kochfeld packung und evtl. Aufkleber. Das Kochgeschirr ist für alle Her- ...
Page 4
Gebrauchs- und Pflegehinweise Sieb tionsherd erzeugt werden. Dies ist nicht schädlich für das Koch- Mit dem Sieb können Sie Lebens- geschirr und beeinflusst die Koch- mittel einfach waschen und ab- leistung nicht. spülen. Um das Wasser nach dem Kochen, oder Waschen abzugie- Kochtemperatur ßen, kippen Sie einfach den Topf.
Page 5
Bei keramischen Beschichtungen lässt der Antihaft-Effekt materi- al-bedingt mit der Zeit nach. Entsorgung Genius Kundenservice Für den Fall, dass das Gerät und/oder Einfach den QR-Code scannen und das Zubehör nicht mehr genutzt wer- alle Service-Informationen auf einen den kann, gehört es in den privaten Blick erhalten! Haushaltsmüll.
Page 6
GB Instructions for Use and Care Instructions for Use The cookware is suited for all types of stoves: Gas, electric, ceramic, in- Before first use duction and halogen. Remove the entire packaging and Choose the size of the hob or the stickers.
Instructions for Use and Care Cooking temperature Sieve Use low and medium temperatu- You can use this sieve to easily res for coated cookware on all ty- wash and rinse food. To pour the pes of stoves to enable a gradual water out after cooking or washing and even heating of the cookware.
Page 8
GB Instructions for Use and Care Particularities of the cook- ware Particularities of the ceramic-coating In the course of time, a light dis- colouration of the coating may occur. That is normal and does not impair the non-stick properties. ...
Instructions d’utilisation et d’ e ntretien Conseils d‘utilisation Les ustensiles de cuisine peuvent, quand ils sont froid, présenter une certaine concavité. Ceci n’est pas Avant la première utilisation un défaut, cette concavité a un Retirez l’emballage complet et caractère technique et disparait tous les autocollants.
Page 10
Instructions d’utilisation et d’ e ntretien Covercle en verre C onseil : Le diamètre et la pu- issance de la plaque de cuisson Ne passez pas à l’eau froide les couvercles en verre chauds, ne peuvent influencer sur les prop- les déposez pas sur une surface riétés de transmission de la cha- leur de l’ustensile de cuisine.
Page 11
Instructions d’utilisation et d’ e ntretien Entretien et netyoage Particularités des ustensiles de cuisine Laissez les ustensiles de cuisine re- Particularités des ustensiles de froidir quelques minutes avant de cuisine à revêtement céramique les nettoyer. Ne plongez pas les ustensiles de cuisine chauds dans ...
Page 12
Gebruiks- en onderhoudsinstructies Gebruiksinstructies Fornuis Het kookgerei is geschikt voor alle types warmtebronnen: gas, elekt- Voor het eerste gebruik risch, ceran, inductie en halogeen. Verwijder de volledige verpakking Kies het formaat van de kookplaat en ev. stickers. of vlam zodanig dat de hitte of ...
Gebruiks- en onderhoudsinstructies Handvatten/dekselknoppen Tijdens het koken kan het induc- tiefornuis een licht geluid pro- Het kookgerei tijdens en na het duceren. Dit is niet schadelijk voor koken altijd met een pannenlap/ het kookgerei en beïnvloed de ko- ovenhand-schoen aanraken.
Page 14
Gebruiks- en onderhoudsinstructies Voor de reiniging enkel aanbevo- len reinigingsdoeken gebruiken. Geen metalen, agressieve of kras- sende doeken en spoelborstels of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. Bijzonderheden van het kookgerei Bijzonderheden bij keramische laag In de loop van de tijd kan de laag licht verkleuren.
Page 15
Istruzioni per l’uso e la cura Istruzioni per l’uso Da fredda, la pentola/padella può presentare una curvatura. Questa non costituisce un difetto, bensì Prima del primo utilizzo ha motivazioni tecniche e durante Eliminare completamente la con- il riscaldamento si appiana. fezione ed eventuali etichette adesive.
Page 16
Istruzioni per l’uso e la cura Manici/pomoli del coperchio Durante la cattura il piano a in- duzione può generare un leg- Durante e dopo la cottura, affer- gero rumore. Questo non dan- rare sempre le posate con una neggia la pentola/padella e non presina/un guanto.
Page 17
Istruzioni per l’uso e la cura Cura e pulizia Particolarità delle pentole/ padelle Prima di procedere alla pulizia, Particolarità del rivestimento in lasciare raffreddare la pentola/pa- ceramica della per alcuni minuti. Quando è calda, non porre la pentola/padel- Con il passare del tempo il rivesti- la in acqua fredda né...
Page 18
Instrucciones de uso y mantenimiento Instrucciones de uso Esto no constituye ningún proble- ma para el funcionamiento. Cuando está frío, el utensilio de Antes del primer uso cocina puede presentar una espe- Retire todo el embalaje y las cie de abombamiento.
Page 19
Instrucciones de uso y mantenimiento Nota: El diámetro y la potencia de Tapa de cristal su placa pueden influir en las pro- No mantenga las tapas de cristal piedades de conductividad térmi- calientes en agua fría ni bajo esta, ca del utensilio de cocina.
Page 20
Instrucciones de uso y mantenimiento Conservación y limpieza Particularidades utensilios de cocina Antes de lavarlo, deje que el uten- Particularidades del recubrimiento silio de cocina se enfríe durante cerámico unos minutos. Si está caliente, no lo sumerja ni lo llene con agua fría. ...
Need help?
Do you have a question about the Cerafit Magic Pot and is the answer not in the manual?
Questions and answers