Lowara Ecocirc XL Series Installation, Operation And Maintenance Manual

Lowara Ecocirc XL Series Installation, Operation And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Manutenzione
  • Manual
  • Mantenimiento
  • Manutenção
  • Onderhoud
  • VIðhald
  • Konserwacji
  • Útmutató
  • Vzdrževanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
ecocirc XL
ecocirc XLplus
it
Manuale di installazione, uso e
manutenzione.............................................. 2
en
Installation, Operation, and Maintenance
Manual....................................................... 16
fr
Manuel d'installation, d'utilisation et
d'entretien.................................................. 29
de
Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch
...................................................................43
es
Manual de instalación, funcionamiento y
mantenimiento........................................... 58
pt
Manual de Instalação, Operação e
Manutenção............................................... 72
nl
Handleiding voor installatie, bediening en
onderhoud................................................. 86
da
Installations-, betjenings- og
vedligeholdelseshåndbog ....................... 101
no
Installasjons-, drifts- og
vedlikeholdshåndbok............................... 114
sv
Installations-, drift- och underhållsmanual
.................................................................127
fi
Asennus-, käyttö- ja huolto-opas............. 140
is
Handbók um uppsetningu, rekstur og
viðhald..................................................... 153
et
Paigaldamise, kasutamise ja hooldamise
juhend...................................................... 165
lv
Uzstādīšanas, ekspluatācijas un tehniskās
apkopes rokasgrāmata............................ 178
lt
Montavimo, eksploatavimo ir techninės
priežiūros vadovas...................................192
Applicare qui il codice a barre
Apply the adhesive bar code nameplate here
pl
Podręcznik instalacji, eksploatacji i
konserwacji.............................................. 205
cs
Návod k instalaci, provozu a údržbě........220
sk
Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu....234
hu
Beszerelési, működtetési és karbantartási
útmutató...................................................247
ro
Manual de instalare, exploatare şi întreţinere
.................................................................261
bg
Ръководство за Инсталиране,
Експлоатация и Обслужване................ 275
sl
Navodila za vgradnjo, delovanje in
vzdrževanje............................................. 290
hr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................303
sr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................317
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και
συντήρησης............................................. 330
tr
Montaj, Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu.....345
ru
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию............. 358
uk
Посібник зі встановлення, експлуатації та
технічного обслуговування ................... 373
ar
‫والصيانة‬
‫والتشغيل‬
‫التركيب‬
cod. 001084006 rev.E ed 06/2018
‫دليل‬
............................ 388

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ecocirc XL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lowara Ecocirc XL Series

  • Page 1: Table Of Contents

    ecocirc XL ecocirc XLplus Applicare qui il codice a barre Apply the adhesive bar code nameplate here Manuale di installazione, uso e Podręcznik instalacji, eksploatacji i manutenzione..........2 konserwacji..........205 Installation, Operation, and Maintenance Návod k instalaci, provozu a údržbě..220 Manual............
  • Page 2: Manutenzione

    it - Istruzioni originali I pericoli di superficie calda sono indicati da un sim- 1 Introduzione e sicurezza bolo specifico che sostituisce i simboli tipici di livello di pericolo: 1.1 Introduzione ATTENZIONE: Finalità di questo manuale Questo manuale ha lo scopo di fornire le informazio- ni necessarie per effettuare correttamente le se- 1.3 Utenti inesperti guenti operazioni:...
  • Page 3 (tecnologia ECM) e a basso consu- rev.01 mo. La pompa non richiede una vite di sfogo/ventila- zione. Lowara è un marchio registrato di Xylem Inc. o di una sua società controllata. Uso previsto La pompa è adatta per: 2 Movimentazione e stoccaggio •...
  • Page 4 it - Istruzioni originali Esempio: ecocirc XLplus D 40-100 F Funzione Descrizione -100 Prevalenza massima Alimentazione Imax < 40 mA della pompa -100 = 10 m ausiliaria I/O +15 V CC Tipo di flangia: (non disponi- F = Flangiata bile sui mo- delli 25-40, "vuoto"...
  • Page 5 it - Istruzioni originali Precauzioni AVVERTENZA: Rispettare le normative locali che impo- ATTENZIONE: stano i limiti per il sollevamento o la mo- • Utilizzare tubi adatti alla massima vimentazione manuali. pressione di lavoro della pompa. In caso contrario, l'impianto può subire Sollevare sempre la pompa per la testa o il corpo cedimenti, con il rischio di lesioni per- pompa.
  • Page 6 it - Istruzioni originali Usare il cavo a tre conduttori (2 + terra/massa) se- un forte campo magnetico. Questo condo le normative. Tutti i cavi devono essere ter- campo magnetico può essere nocivo moresistenti fino a +85°C (185°F). per i portatori di pacemaker e altri soggetti con impianti medicali.
  • Page 7 it - Istruzioni originali PERICOLO ELETTRICO: Figura 17 Figura • Verificare che tutti i collegamenti sia- no eseguiti da installatori qualificati e a. Collegare il condut- in conformità alle norme vigenti. tore di terra (massa). Assicurarsi che il • Prima di iniziare a lavorare sull'unità, conduttore di terra controllare che l’alimentazione elettri- ca sia disinserita e che l'unità...
  • Page 8 it - Istruzioni originali L'elenco descrive i componenti in Figura 13 Solo per i SPINA M12 (1) Ca- M12 (2) Ca- 1. Pulsante della modalità di controllo modelli vo Φ vo Φ 2÷5 2. Indicatori della modalità di controllo 25-40, 2÷5mm 25-60, 3.
  • Page 9 it - Istruzioni originali Funzione ecocirc XL Solo ecocirc XLplus Funzione ecocirc XL Solo ecocirc XLplus ecocirc ecocirc XLplus XLplus Interfaccia Bus di co- Comunica- Interfaccia Bus di co- Comunica- utente o municazio- zione Wire- utente o municazio- zione Wire- I/O integra- less I/O integra-...
  • Page 10 La funzione modifica il setpoint della pressione diffe- renziale nominale in base alla temperatura del mez- zo pompato. Per dettagli, fare riferimento al manuale delle funzio- ni avanzate sul sito www.lowara.com Vset Vin[V] 5.2.4 T costante (disponibile solo su ecocirc XLplus) 5.2.9 Relè...
  • Page 11 Modbus o BACnet. Per una de- scrizione completa dei protocolli, fare riferimento al NOTA BENE: manuale di comunicazione sul sito www.lowara.com. • Non azionare mai la pompa con la valvola di in- NOTA BENE: tercettazione chiusa per più di pochi secondi.
  • Page 12 Figura 13 • Premere il pulsante della modalità operativa. non descritto in queste istruzioni; vedere il manuale sulle comunicazioni sul sito www.lowara.com richiede l'installazione del modulo Wireless sulla pompa sui modelli con il display a tre cifre 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 non disponibile sui modelli 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 13 Vedere il manuale delle 2. Quando sono visualizzate portata e prevalenza, comunicazioni sul sito www.lowara.com. premere il pulsante (3) per più di un secondo per cambiare, come segue, l'unità di misura: 6.2.2 Attivare il funzionamento pompa gemellare •...
  • Page 14 it - Istruzioni originali Tabella 2: Messaggi di guasto 7 Manutenzione LED di funzio- Causa Soluzione Precauzione namento / Di- splay PERICOLO ELETTRICO: Scollegare e isolare l'alimentazione elet- Spia POWER La pompa non è Verificare la con- trica prima d'installare l'unità o sottoporla spenta connessa oppu- nessione...
  • Page 15 it - Istruzioni originali Codice Causa Soluzione Codice Causa Soluzione di errore di allar- Tensione di alimenta- Verificare la ten- zione fuori intervallo di sione e la con- Anomalia del sen- Verificare il sensore funzionamento nessione del- sore di pressione e la connessione l'impianto elettri- esterno...
  • Page 16 L'acquisto del prodotto vale come accettazione dei termini e condizioni di licenza del software integrato nello stesso. Per maggiori informazioni, vedere le condizioni di licenza sul sito www.lowara.com Hazard level Indication 1 Introduction and Safety • A potential situation NOTICE: 1.1 Introduction...
  • Page 17 The pump is suitable for: • Domestic hot water (only for bronze pump hous- ing models) Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its • Hot water heating systems subsidiaries. • Cooling and cold water systems...
  • Page 18 en - Original instructions DANGER: Feature Description Do not use this pump to handle flamma- Insulation Class 155 (F) ble and/or explosive liquids. class Maximum The maximum pressure is indicated WARNING: working pres- on pump data plate Improper use of the pump may create sure 0.60 MPa (6 bar) dangerous conditions and cause person-...
  • Page 19 en - Original instructions • Eight M16 washers (for DN80 and DN100 PN6 Nominal Fluid tem- Fluid tem- Fluid tem- model) Diameter perature perature perature • Sixteen M16 washers (for DN80 and DN100 25°C 95°C 110°C PN10 models) RP 1 0.2 bar 1 bar 1.6 bar...
  • Page 20 en - Original instructions content (a Type B RCD is suggested). Electrical Hazard: Before starting work on the unit, make sure that the unit and the control panel • A mains isolator switch with a contact gap of are isolated from the power supply and at least 3 mm cannot be energized.
  • Page 21 en - Original instructions Pump model Screw type Torque 6. Close the connector and tighten carefully 80–120F to the cable gland. 100–120F For models with a stand- 1. Open the terminal ard terminal block con- box cover removing WARNING: nection. See Figure 15 the screws (5).
  • Page 22 en - Original instructions 5.1 User interface Only for PLUG Con- M12 (1) Ca- M12 (2) Ca- 25-40, nector ble Φ 2÷5 ble Φ 2÷5 The list describes the parts in Figure 13 25-60, 1. Control mode button 32-40, 2. Control mode indicators 32-60 Mod- 3.
  • Page 23 The function alter the nominal differential pressure External set point depending on the temperature of the pump- tempera- ed media. ture sensor (see sec- For details refer to advanced functions manual on tion 5.2.10) www.lowara.com 5.2.4 T constant (available only on ecocirc 5.2.1 Control mode XLplus)
  • Page 24 Figure 18 Figure 19 changing the set point. For details refer to communication and advanced functions manuals on www.lowara.com When a voltage input is detected, the pump switch to fix speed control mode automatically and start to NOTICE: work according to the following diagram: The sensor cables shall not exceed 20 m.
  • Page 25 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 not described in these instructions, see Communication manual on www.lowara.com requires the installation of Wireless module on the pump on three digit display of models 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 not available on 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 models.
  • Page 26 Parameter • For ecocirc XLplus only, recalled/skipped or per- button manently enabled/disabled via communication bus. See the communication manual on Flow www.lowara.com 6.2.2 Activate the twin pump function Parameter Parameter button button The circulators are configured as single units by fac- Head tory default.
  • Page 27 en - Original instructions The following procedure must be executed during 8 Troubleshooting start-up phase of the pump. Introduction 1. When the display shows "sing" (sin) , press the down button (5) twice until the display Figure 13 shows "tuma"(tma) (meaning TWMA = TWin •...
  • Page 28 en - Original instructions Error Cause Solution Alarm Cause Solution code code Internal communication Restart the High temperature of Check the correct lost pump the fluid status of the sys- High motor current Restart the pump Data memory cor- Switch off the pump rupted for 5 minutes and DC Bus overvoltage...
  • Page 29 The pump is making loud noises ditions of the license for the software embedded on the product are considered accepted. For more in- Cause Remedy formation see license condition on www.lowara.com Not thoroughly Recall the automatic air -vent- vented. ing procedure. See section 6.2.1 of this manual...
  • Page 30 être autorisées à utiliser le produit sans supervi- sion ou formation appropriée par un profession- nel. Lowara est une marque de Xylem Inc. ou de l'une de • Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillan- ses filiales. ce permettant de s'assurer qu'ils ne peuvent pas jouer sur ou autour du produit.
  • Page 31 fr - Traduction des instructions d'origine Exemple : ecocirc XLplus D 40-100 F 3 Description du produit Type de bride : 3.1 Conception de la pompe F = bride La pompe est un circulation à rotor humide avec « vide » = Fileté technologie d'aimant permanent à...
  • Page 32 fr - Traduction des instructions d'origine Toujours soulever la pompe par la tête ou par le boî- Fonction Description tier de pompe. Si le poids de la pompe dépasse les E/S auxiliaire Imax < 40 mA limites de manutention manuelle, utiliser un équipe- + alim 15 ment de levage, en positionnant les sangles de leva- VCC (Non...
  • Page 33 fr - Traduction des instructions d'origine ner une rupture du système et en Utiliser un câble conforme aux normes à 3 conduc- conséquence occasionner des ris- teurs (2 + terre/masse). Tous les câbles doivent être ques de blessure. résistants à la chaleur jusqu'à +85 °C (185 °F). •...
  • Page 34 fr - Traduction des instructions d'origine 4.6 Installation électrique AVERTISSEMENT : • Un champ magnétique puissant ap- Précautions paraît lors de la dépose ou de l'inser- tion du rotor dans la tête de pompe. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Ce champ magnétique peut être nocif •...
  • Page 35 fr - Traduction des instructions d'origine Pour les modèles avec 1. Ouvrir le capot du Seulement Connec- M12 (1) Câ- M12 (2) Câ- branchement par bornier bornier en déposant pour les teur à fiche ble Φ 2÷5 ble Φ 2÷5 standard.
  • Page 36 fr - Traduction des instructions d'origine Serrer soigneusement le ou les presse-étoupes pour Fonction ecocirc XL ecocirc XLplus seule- assurer la protection contre tout glissement du câble ment ecocirc et pénétration d'humidité dans la boîte à bornes. XLplus Interface Bus de Communi- 5 Description du système utilisateur...
  • Page 37 (voir sec- sion différentielle nominale en fonction de la tempé- tion 5.2.10) rature du liquide pompé. Pour plus de détails, consulter le manuel de fonc- tions avancées sur www.lowara.com 5.2.1 REGULATION PAR : 5.2.4 T constante (seulement pour ecocirc Mode Description...
  • Page 38 fr - Traduction des instructions d'origine 5. Sélectionner le modèle de capteur approprié et 5.2.8 Entrée analogique confirmer la sélection par le bouton de paramè- La pompe intègre une entrée analogique 0-10 V sur tre (3). Voir Figure 13 les bornes 7 et 8. Voir Figure 18 Figure 19 pour...
  • Page 39 XLplus) revue cycliquement en appuyant sur le bouton. non décrite dans ces instructions, voir le Manuel de communication sur www.lowara.com exige l'installation du module sans fil sur la pompe sur les affichages à trois chiffres des modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 non disponible sur les modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 40 2. Quand le débit et la pression sont affichés, une ce par le bus de communication. Voir le manuel pression sur le bouton (3) pendant plus d'une de communication sur www.lowara.com seconde permet de changer l'unité de mesure 6.2.2 Activation de la fonction de pompe...
  • Page 41 fr - Traduction des instructions d'origine pompes, l'autre sera configurée automatiquement. • Utiliser des équipements de protec- Les modes de fonctionnement sont décrits dans es tion adéquats. sections 5.2.12 et 6.2.3 de ce manuel. AVERTISSEMENT : La procédure ci-dessous doit être effectuée pendant la phase de démarrage de la pompe.
  • Page 42 fr - Traduction des instructions d'origine Voyants LED Cause Solution Code Cause Solution allumés/écran d'erreur Voyant d'état Défaut de pom- Vérifier le code persiste essayer rouge d'erreur sur l'affi- de redémarrer chage pour la pompe comprendre le E 08 Déclenchement de pro- Vérifier les con- problème de la tection thermique du...
  • Page 43 L'achat du produit implique l'acceptation des condi- tions générales de licence du logiciel intégré dans le produit. Pour en savoir plus consulter les conditions de licence sur www.lowara.com. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Be- 1 Einführung und zugnahme auf und halten Sie es am Standort der Einheit bereit.
  • Page 44 Produkt nicht bedienen, sofern Sie nicht von einem Fachmann beaufsichtigt werden bzw. ordnungsgemäß geschult wurden. Lowara ist eine Marke von Xylem Inc oder eine ihrer • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher- Tochtergesellschaften. zustellen, dass sie nicht auf oder in der unmittel- baren Umgebung der Einheit spielen.
  • Page 45 de - Übersetzung vom Original 5. Entfernen Sie das Packmaterial vom Produkt. GEFAHR: Entsorgen Sie sämtliche Packmaterialien ent- Verwenden Sie diese Pumpe nicht zur sprechend der örtlichen Vorschriften. Förderung von entflammbaren und/oder 6. Überprüfen Sie das Produkt, um festzustellen, explosiven Fördermedien. ob Teile beschädigt wurden oder fehlen.
  • Page 46 de - Übersetzung vom Original • Acht Unterlegscheiben M16 (für die Modelle Eigenschaft Beschreibung DN80 und DN100 PN6) Isolationsklas- Klasse 155 (F) • Sechzehn Unterlegscheiben M16 (für die Model- le DN80 und DN100 PN10) Maximaler Ar- Der Maximaldruck ist auf dem Ty- 3.5 Zubehör beitsdruck penschild der Pumpe angegeben...
  • Page 47 de - Übersetzung vom Original • Richten Sie vor und hinter der Pumpe Absperr- • Vor Ort geltende Vorschriften haben vor den un- ventile ein. ten angegebenen Voraussetzungen Vorrang. • Die relative Feuchte der Umgebungsluft muss Checkliste für den elektrischen Anschluss unter 95 % betragen.
  • Page 48 de - Übersetzung vom Original zen kann und die Pumpe automatisch abge- c) Prüfen Sie, dass der O-Ring (3) unbeschädigt schaltet wird. ist. • Die im Lieferumfang enthaltenen Wärme- Ein defekter O-Ring muss ersetzt werden. Im dämmschalen dürfen nur für Warmwasser- Paket ist bereits ein Ersatz-O-Ring vorhanden.
  • Page 49 de - Übersetzung vom Original Kabelanforderungen entnehmen Sie bitte Abschnitt HINWEIS: 4.6.3. Die Anzahl der Ein- und Ausschaltvorgänge der Pumpe muss unter 3 mal pro Stunde und auf jeden 4.6.2 E/A-Anschlüsse Fall unter 20 mal in 24 Stunden liegen. 1. Öffnen Sie Klemmenboxabdeckung durch das Wenn bei der Anwendung häufige Start- und Stopp- Entfernen der Schrauben (5).
  • Page 50 de - Übersetzung vom Original Wird eine Taste bei gesperrter Benutzerschnittstelle M20 Kabel M16 (1) M16 (2) gedrückt, zeigt die Anzeige (6) Folgendes an: Φ 5÷13 mm - Stromver- 5 x° sorgung 0,75÷1,5 - Fehlersig- Zum Entsperren der Benutzerschnittstelle halten Sie die obere Einstelltaste (5) und die Parametertaste Fehlersig- 2 x°...
  • Page 51 Mediums den Sollwert des Nenn-Differenti- 5.2.1 Betriebsarten aldrucks. Einzelheiten finden Sie im Handbuch für die fortge- Modus Beschreibung schrittenen Funktionen unter www.lowara.com Proportionaldruck Der Pumpendruck wird 5.2.4 T Konstante (nur auf ecocirc XLplus je nach steigendem/ verfügbar) abnehmendem Durch- flussbedarf kontinuierlich Die Funktion ändert die Drehzahl der Pumpe, um ei-...
  • Page 52 Medien aufrechtzuerhalten. an der Benutzerschnittstelle wird ein Fehlerkode an- gezeigt, Abbildung 13 Einzelheiten finden Sie im Handbuch für die fortge- schrittenen Funktionen unter www.lowara.com Kennwerte 5.2.6 Externer Start/Stopp • Vmax < 250 V AC • Imax < 2 A Die Pumpe kann über einen externen potentialfreien Kontakt oder ein Relais übe die Anschlüsse 11 und...
  • Page 53 Flüssigkeit auf und entlüf- auf der dreistelligen Anzeige der Modelle 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 wird in diesen Anweisungen nicht beschrieben. Siehe dazu das Kommunikationshandbuch unter www.lowara.com. erfordert die Montage eines Wireless-Moduls auf der Pumpe auf der dreistelligen Anzeige der Modelle 25-40, 25-60, 32-40, 32-60...
  • Page 54 de - Übersetzung vom Original 7. Drücken Sie die Parametertaste, um die neuen 1. Drücken Sie die Taste (3), um die Maßeinheit zu Werte zu bestätigen und zu speichern. ändern. Siehe Abbildung 13 8. Drücken Sie die Modus-Taste, um das Unterme- Power nü...
  • Page 55 über den Kommunikationsbus erfolgen. schuhe. Bei der Förderung heißer Siehe dazu Kommunikationshandbuch unter Flüssigkeiten können die Pumpe und www.lowara.com. deren Bauteile eine Temperatur von 40 °C (104 °F) überschreiten. 6.2.2 Aktivierung der • Wartung und Service dürfen nur von...
  • Page 56 de - Übersetzung vom Original Tabelle 7: Standard Fehler- Ursache Lösung code Leuchtende LEDs / Ursache Hoher Motorstrom Starten Sie die Anzeige Pumpe neu Eingeschaltet Pumpe mit Strom ver- DC-Bus-Überspannung Andere Quellen sorgt verursachen ei- nen zu hohen Alle LEDs und Display Pumpe fährt hoch Durchfluss durch die Pum-...
  • Page 57 de - Übersetzung vom Original 8.3 Alarmcodes Alarm- Ursache Lösung code Alarm- Ursache Lösung taktieren Sie den code Wartungsdienst. Mediensensor Schalten Sie die anormal Pumpe aus und 8.4 Fehler, Ursachen und nach 5 Minuten Abhilfemaßnahmen wieder ein. Wenn das Problem wei- Die Pumpe startet nicht terhin besteht, kon- taktieren Sie den...
  • Page 58 9 Andere relevante Dokumente oder Lizenzbedingungen für die im Produkt enthaltene Software. Weitere Informationen zu den Lizenzbe- Handbücher dingungen finden Sie unter www.lowara.com 9.1 Lizenzvereinbarung zur eingebetteten Software und Treibersoftware Los riesgos eléctricos se indican mediante el si- 1 Introducción y seguridad guiente símbolo específico:...
  • Page 59 ECM. La bomba no requiere un tornillo de ventila- ción/liberación. Lowara es una marca registrada de Xylem Inc o de una de sus subsidiarias. Uso previsto La bomba es adecuada para: 2 Transporte y almacenamiento •...
  • Page 60 es - Traducción del original 3.2 Producto denominación Característi- Descripción Ejemplo: ecocirc XLplus D 40-100 F Temperatura de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F) ecocirc XL Series de bombas de al- ambiente per- ta eficiencia mitida plus con capacidades de co- Humedad am- <...
  • Page 61: Manual

    es - Traducción del original • Módulo RS485 (solo para ecocirc XLplus) Diámetro Tempera- Tempera- Tempera- • Módulo inalámbrico (solo para ecocirc XLplus) nominal tura del tura del tura del fluido 25 fluido 95 fluido 110 4 Instalación °C °C °C DN 50 0,3 bar...
  • Page 62 es - Traducción del original defectuosa con contenido CC o CC con pulso ADVERTENCIA: (se sugiere RCD de tipo B). • Drene el sistema o cierre las válvulas de encendido-apagado en los lados de la bomba antes de desmontar la •...
  • Page 63 es - Traducción del original Modelo de la Tipo de torni- ADVERTENCIA: bomba No realice ninguna conexión en la caja de control de la bomba a menos que la 25–80 10,0 Nm fuente de alimentación haya estado apa- 25–100 gada durante al menos 2 minutos. 32–80 32–100 Para modelos con "co-...
  • Page 64 es - Traducción del original 4.6.3 Asignación de conexión M20 Cable M16 (1) M16 (2) Φ 5÷13 mm NOTA: • Analógi- Si NO hay Cable de • Para todas las conexiones, use cable resistente co 0-10 señal de fa- control con al calor hasta +85 °C (+185 °F).
  • Page 65 es - Traducción del original Para desbloquear la interfaz del usuario, pulse el Función ecocirc XL Solo ecocirc XLplus botón de configuración superior (5) y el botón de pa- ecocirc rámetro (3) dos segundos. En la pantalla (6) apare- XLplus cerá: Interfaz de Bus de co-...
  • Page 66 Descripción mantener una temperatura diferencial constante del medio bombeado. Para obtener información detallada, consulte el ma- nual de funciones avanzadas en www.lowara.com Hset 5.2.6 Arranque/parada externos La bomba puede arrancarse o pararse mediante un contacto sin potencia externo o un relé que está co- nectado al terminal 11 y 12.
  • Page 67 Para obtener información detallada, consulte el ma- nual de funciones avanzadas y de comunicación en 6 Configuración y funcionamiento del www.lowara.com sistema NOTA: La longitud de los cables del sensor no superará los Precaución...
  • Page 68 8. Pulse el botón de modo para salir del submenú. no descrito en estas instrucciones, consulte el manual de comunicación en www.lowara.com requiere la instalación del módulo inalámbrico en la bomba En pantallas de tres dígitos de los modelos 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 no disponible en los modelos 25–40, 25–60, 32–40, 32–60.
  • Page 69 (3) durante más de el bus de comunicaciones. Consulte el manual un segundo, se puede cambiar la unidad de de comunicación en www.lowara.com. medición como se indica a continuación: 6.2.2 Activar la función de bomba doble •...
  • Page 70: Mantenimiento

    es - Traducción del original • para (par) = funcionamiento paralelo auto- Tabla 9: Valor predeterminado mático • forc (for) = funcionamiento paralelo forza- LED de funcionamien- Causa to/pantalla 3. Pulse el botón de parámetros para activar la Encendido La bomba está encendida nueva configuración.
  • Page 71 es - Traducción del original Código Causa Solución Código Causa Solución de error de alar- Corriente de motor alta Arranque de nuevo la bom- Anomalía en el Apague la bomba sensor de fluido durante 5 minutos y vuelva a arrancarla. Sobretensión en el bus Otras fuentes Si el problema per-...
  • Page 72: Manutenção

    (monofásico) o del condiciones de información, consulte la situación de la licencia en dispositivo de protección (trifási- funcionamiento www.lowara.com co) debido a una entrada de co- de la bomba. rriente excesiva. Falta una fase de la fuente de Corrija el suminis- alimentación.
  • Page 73 Esteja atento às seguintes precauções: • As pessoas com capacidades reduzidas não de- Lowara é uma marca comercial da Xylem Inc. ou de ve trabalhar com o produto, excepto quando su- uma das suas subsidiárias. pervisionadas ou depois de receberem formação adequada por um profissional.
  • Page 74 pt - Tradução do original duto deve ser transportado a uma temperatura am- Exemplo: ecocirc XLplus D 40-100 F biente de -40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F) com hu- Tipo de bomba: midade <95% e protegido contra sujidade, fonte de calor e danos mecânicos.
  • Page 75 pt - Tradução do original Precauções Característi- Descrição ATENÇÃO: Meio permitido Água de aquecimento de acordo • Observe as regulamentações de pre- de bombea- com VDI 2035, misturas de água/ venção de acidentes em vigor. mento glicol até 50%. • Utilize equipamento e protecção ade- quados.
  • Page 76 pt - Tradução do original sugerido um Tipo B RCD). Diâmetro Tempera- Tempera- Tempera- nominal tura do tura do tura do fluido, 25 fluido, fluido, • Um interruptor de corte da corrente eléctrica °C 95°C 110°C com intervalo de contacto de, pelo menos, DN 50 0,3 bars 1,1 bars...
  • Page 77 pt - Tradução do original lados da bomba antes da respectiva Modelo da Tipo de para- Binário desmontagem. O fluido bombeado bomba fuso pode estar pressurizado e com alta 32–100 temperatura. • Há risco de fuga de vapor quando a 32–100F cabeça da bomba for separada do 40–100F...
  • Page 78 pt - Tradução do original de alimentação tiver sido desligada à, • Os cabos ligados aos terminais de fornecimento pelo menos, 2 minutos. e o relé de sinal com falha (NO,C) devem ser se- parados dos outros com isolamento reforçado. Para modelos com "co- 1.
  • Page 79 pt - Tradução do original Agora é possível alterar as definições da bomba M20 Cabo M16 (1) M16 (2) conforme preferido. Φ 5÷13 mm 5.2 Funções peratura acordo com se neces- externa o número sário 'As funções principais da bomba estão disponíveis •...
  • Page 80 Para obter detalhes, consulte o manual de funções dendo da necessidade avançadas em www.lowara.com Hset de fluxo aumentada/ reduzida. A cabeça má- 5.2.4 Constante ∆T (disponível apenas no Hset...
  • Page 81 pt - Tradução do original gura 19 . A unidade de bomba é fornecida por pa- Descrição do Tipo Terminais drão, com os terminais 11 e 12 curto-circuitados. sensor AVISO: Sensor de pres- 1 bar (PN 10) 9 - 10 são diferencial 2,0 bars (PN •...
  • Page 82 Qualquer falha neste procedimen- no visor de três dígitos de modelos 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 não descrita nestas instruções. Consulte o Manual de Comunicações em www.lowara.com requer a instalação do módulo sem fios na bomba no visor de três dígitos de modelos 25-40, 25-60, 32-40, 32-60...
  • Page 83 pt - Tradução do original NOTA: O menu de configuração de comunicação só Power está disponível no visor e nunca através do barra- Parameter button mento de comunicações. 6.1.2 Altere o modo de controlo Flow A bomba pode ser controlada por um BMS (Siste- ma de gestão integrado) ou outros dispositivos atra- Parameter...
  • Page 84 40 °C (104 °F). ramento de comunicações. Consulte o manual • A manutenção e a assistência devem de comunicações em www.lowara.com ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. 6.2.2 Activar a função da bomba dupla •...
  • Page 85 pt - Tradução do original LEDs de funcionamen- Causa Código Causa Solução to/Visor de erro Luz verde de estado A bomba está a funcionar Suporte do motor Reinicie a bom- correctamente Remoto ligado Comunicações remotas Memória de dados da- Reinicie a bom- activadas nificada Voltagem de entrada...
  • Page 86: Onderhoud

    nl - Vertaling vanuit het origineel Código Causa Solução Causa Solução de alar- Sinal de arranque de Anule a passagem e corrija passagem ou incorrec- o sinal. Anomalia na sonda Verifique a sonda e to nos contactos de ar- de temperatura ex- a ligação à...
  • Page 87 nl - Vertaling vanuit het origineel product kan persoonlijk letsel en materië- • Personen met een handicap mogen de pomp le schade optreden, en kan de garantie niet bedienen, tenzij ze onder toezicht staan of vervallen. goed zijn opgeleid door een professional. •...
  • Page 88 - Vertaling vanuit het origineel Lowara is een merk van Xylem Inc. of een van diens De pomp is een circulatiepomp met natte rotor en dochterondernemingen. energiezuinige, elektronisch omschakelbare, perma- nente magneettechnologie, ECM-technologie. Voor 2 Transport en opslag de pomp is geen vrijgifte-/ventilatieschroef nodig.
  • Page 89 nl - Vertaling vanuit het origineel Kenmerk Beschrijving Kenmerk Beschrijving Model motor Elektronische omschakelmotor met Foutsignaal- Vmax < 250 VAC permanente magneetrotor relais Imax < 2 A Serie ecocirc XL ecocirc XLplus 3.4 Leveringsinhoud In de verpakking treft u aan: Nominale 1 x 230 V ±10% spanning...
  • Page 90 nl - Vertaling vanuit het origineel den in de gesloten stand. Als de 4.2.1 Locatie van de pomp pomp langer dan een aantal secon- den met gesloten afvoerkant moet GEVAAR: draaien, moet een omleiding worden Gebruik deze pomp niet in omgevingen aangebracht om te voorkomen dat waarin mogelijk ontvlambare/explosieve het water in de pomp oververhit...
  • Page 91 nl - Vertaling vanuit het origineel Raadpleeg Afbeelding 12 voor meer infor- Afbeelding 14 Afbeelding 15 voor meer infor- matie over toegestane posities. matie. 2. Draai de positie van het pompdeksel zo nodig 1. Draai de vier zeskantige kopschroeven los (2) om de gebruikersinterface beter te kunnen afle- waarmee het pompdeksel op de pompbehuizing zen.
  • Page 92 nl - Vertaling vanuit het origineel de elektrische voeding en niet kun- draad (massa) lan- nen worden ingeschakeld. ger is dan de fase- draden. Aardgeleiding (massa) b. Sluit de fasedraden aan. ELEKTRISCH GEVAAR: 4. Sluit het deksel van • Sluit altijd eerst de externe be- de verdeeldoos en schermgeleider op de aardedraad draai de schroeven...
  • Page 93 nl - Vertaling vanuit het origineel Alleen PLUG-aan- M12 (1) Ka- M12 (2) Ka- voor de sluiting bel Φ 2÷5 bel Φ 2÷5 Brandgevaar. Tijdens normale werking modellen van de pomp kunnen de oppervlakken 25-40, van de pomp zo heet worden dat alleen 25-60, de knoppen mogen worden aangeraakt 32-40 en...
  • Page 94 XLplus) 5.2.1 Regelfunctie Deze functie wijzigt het instelpunt van de nominale differentiaaldruk, afhankelijk van de temperatuur van de gepompte vloeistof. Ga voor meer informatie naar de handleiding voor geavanceerde functies op www.lowara.com 5.2.4 T-constant (alleen aanwezig op ecocirc XLplus)
  • Page 95 Speed gepompte vloeistof op constante temperatuur te [rpm] houden. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding voor geavanceerde functies op www.lowara.com. 5.2.5 ∆T-constant (alleen aanwezig op ecocirc XLplus) Setpoint Deze functie wijzigt de snelheid van de pomp om een constante differentiaaltemperatuur van de ge- pompte vloeistof te behouden.
  • Page 96 Niet aanwezig op de modellen 25-40, 25-60, 32-40 en 32-60. op het driecijferige scherm van de modellen 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 niet beschreven in deze instructies, zie Communicatiehandleiding op www.lowara.com hiervoor is de installatie van de module Draadloos op de pomp nodig...
  • Page 97 nl - Vertaling vanuit het origineel • baud (bdr) = instellen baudsnelheid (be- Op het display begint het feitelijke instelpunt te schikbare waarden 4,8 - 9,6 - 14,4 - 19,2 - knipperen. 38,4 - 56,0 - 57,6 kbps) 2. Wijzig de waarde met de knoppen (5). •...
  • Page 98 Zie de communicatiehand- de pomp en zijn onderdelen warmer leiding op www.lowara.com worden dan 40°C (104°F). • Alleen bevoegd en gekwalificeerd 6.2.2 Activeer de functie ´twin pump´ personeel mag onderhoud plegen.
  • Page 99 nl - Vertaling vanuit het origineel • In geval van een alarm waarna de pomp mag Foutco- Oorzaak Oplossing blijven doorgaan, wordt op het display afwisse- lend de alarmcode en de laatste geselecteerde Interne communicatie Herstart de hoeveelheid getoond, terwijl de statusindicator verloren pomp (8) oranje wordt.
  • Page 100 Met de aankoop van het product wordt er vanuit ge- 8.4 Storingen, oorzaken en oplossingen gaan dat de voorwaarden van de licentie van de in het product aanwezige software geaccepteerd wor- De pomp start niet den. Ga voor meer informatie over de licentievoor- waarden naar www.lowara.com...
  • Page 101 da - Oversættelse fra original FORSIGTIG: 1 Introduktion og sikkerhed 1.3 Uerfarne brugere 1.1 Introduktion ADVARSEL: Formålet med denne håndbog Dette produkt er beregnet til kun at blive Formålet med denne håndbog er at give de nødvedi- betjent af kvalificeret personale. ge oplysninger vedrørende: •...
  • Page 102 OG R&D) Beregnet brug rev.01 Pumpen er egnet til: • Varmt husholdningsvand (kun til kun til kabinet- Lowara er et varemærke, der er ejet af Xylem Inc. modeller med bronzepumpe) eller et af dets datterselskaber. • Varmtvandsopvarmningssystemer • Køle- og koldtvandssystemer 2 Transport og opbevaring Pumpen kan også...
  • Page 103 da - Oversættelse fra original • pakning (OR), der skal bruges som reserve til Funktion Beskrivelse den OR, der er monteret mellem motor- og pum- Serie ecocirc XL pekabinettet • stikkonnektor (kun til modellerne 25-40, 25-60, ecocirc XLplus 32-40, 32-60) Mærkespæn- 1 x 230 V ±10% •...
  • Page 104 da - Oversættelse fra original • Sørg for, at installationsområdet er beskyttet mod • De lokalt gældende regler tilsidesætter specifikke væskelækager eller oversvømmelse. krav, der er anført nedenfor. • Placér, om muligt, pumpen lidt højere end gulvni- Tjekliste for elektriske forbindelser veau.
  • Page 105 da - Oversættelse fra original fatte pumpehuset på en diffusionssikker må- Pumpemodel Skruetype Torsion 32–60 • Hvis kunden skaber den diffusionssikre iso- lering, må pumpehuset ikke isoleret over 25–80 10,0 Nm motorflangen. Tømåbningen må ikke ob- 25–100 strueres, så det akkumulerede kondensvand kan løbe ud.
  • Page 106 da - Oversættelse fra original • Kabler, der er forbundet til forsyningsterminaler ADVARSEL: og fejlsignalrelæet (NO,C), skal sepaeres fra an- Opret ingen forbindelse i pumpekontrol- dre ved armeret isolering. boksen, medmindre strømforsyningen har været slukket i mindst 2 minutter. Kun til mo- PLUG-kon- M12 (1) Ka- M12 (2) Ka-...
  • Page 107 da - Oversættelse fra original indstilles via busprotokol eller det valgfrie, trådløse M20 Kabel M16 (1) M16 (2) modul Φ 5÷13 mm let af kon- hvis det er Funktion ecocirc XL kun ecocirc XLplus trolkreds- nødvendigt ecocirc løb. Af- XLplus skærmet, Brugerin- Kommuni-...
  • Page 108 Ekstern temperatur. temperatur- Se den håndbogen for avancerede funktioner på sensor (se www.lowara.com for detaljer afsnit 5.2.10) 5.2.4 T-konstant (kun tilgængelig på ecocirc XLplus) 5.2.1 Control mode Denne funktion ændrer pumpehastigheden for at op-...
  • Page 109 Når der pumpes varme Se håndbøgerne for kommunikation samt avancere- de funktioner på www.lowara.com for detaljer Ikke tilgængelig på modellerne 25-40, 25-60, 32-40, 32-60. på et trecifret diplay af modellerne 25-40, 25-60, 32-40, 32-60...
  • Page 110 6. Redigér værdierne med indstillingsknapperne. 6.1.4 Ændr den viste måleenhed ikke beskrevet i disse instruktioner, se kommunikationshåndbogen på www.lowara.com kræver installation af et trådløst modul på pumpen på et trecifret diplay af modellerne 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 ikke tilgængelig på modellerne 25–40, 25–60, 32–40, 32–60.
  • Page 111 10 sekunder på de to knapper (5). Se Figur 13 • Kun for ecocirc XLplus genkald/spring over eller Flow aktivér/deaktiver via kommunikationsbus. Se kommunikationshåndbogen på www.lowara.com Parameter Parameter button button 6.2.2 Aktivér tvillingepumpefunktionen Head Kredsløbene er konfigureret som enkeltenheder som fabriksstandard.
  • Page 112 da - Oversættelse fra original • Der skal altid bæres beskyttelses- Drifts-LED'er/ Årsag Løsning handsker, når pumper og motor display håndteres. Når der pumpes varme kredsløbsafbry- væsker, kan pumpen og dens dele der og sikring komme over 40° C (104° F). •...
  • Page 113 da - Oversættelse fra original Fejlkode Årsag Løsning Alarm- Årsag Løsning belastning af motoren. Kon- Tvillingepumpe- Hvis begge pumper trollér installati- kommunikationen viser alarmen A12, onsbetingelser- mistet skal du kontrollere ne og tempera- forbindelsen mel- turen af vand og lem pumperne. luft.
  • Page 114 Slidt leje Kontakt den lokale salgs- og For yderligere information bedes du se licenstilstand servicerepræsentant. på www.lowara.com. 9 Andre relevante dokumentationer eller håndbøger Farekategorier kan enten falle inn under farenivåer 1 Introduksjon og eller la bestemte symboler erstatte de vanlige fareni- våsymbolene.
  • Page 115 AND R&D) Tilsiktet bruk rev.01 Pumpen er egnet til: • Varm husholdningsvann (kun ved bronse pumpe- Lowara er et varemerke som tilhører Xylem Inc. eller husmodeller) ett av dets datterselskaper. • Systemer med varmvannsoppvarming • Nedkjøling av kaldtvannssystemer 2 Transport og oppbevaring Pumpen kan også...
  • Page 116 no - Oversettelse fra originalen Eksempel: ecocirc XLplus D 40-100 F Funksjon Beskrivelse ecocirc XL pumpeserie med høy ef- Tillatt pumpe- Vannet varme opp iht. VDI 2035, fektivitet medium vann/glykol-blandinger inntil 50 samt kommunikasjonskapasi- teter Lydtrykk Tabell 20 i vedlegget. Pumpetype: EMC (elektro- EN 55014-1:2006 + A1:2009 +...
  • Page 117 no - Oversettelse fra originalen • Ikke bruk mindre trykk enn de spesifiserte verdie- ADVARSEL: ne fordi dette kan forårsake hulsromsdannelse • Ta hensyn til gjeldende ulykkes- og og skade pumpen. sikkerhetsforskrifter. • Inntakstrykket samt pumpetrykket mot en lukket • Bruk egnet utstyr og beskyttelse. ventil må...
  • Page 118 no - Oversettelse fra originalen (type C foreslås) kan brukes til å beskytte pum- en pacemaker eller andre medisinske pen. implantater. I tillegg kan magnetfeltet • Pumpen har innebygd overlast- og termisk vern, trekke metalldeler til rotoren som kan det kreve ingen overlastvern i tillegg. forårsake personskader og/eller ska- de på...
  • Page 119 no - Oversettelse fra originalen ten og kontrollpanelet er isolert fra Se del 4.6.3 for å finne kabelkrav. strømforsyningen og ikke kan startes. 4.6.2 I/U-koplinger Jording 1. Åpne dekslet på koplingsboksen, og fjern skrue- ne (5). Se Figur 14 Figur 15 Elektrisk fare: 2.
  • Page 120 no - Oversettelse fra originalen Trykk på den øvre innstillingsknappen (5) og para- M20-kabel M16 (1) M16 (2) meterknappen (3) i to sekunder for å åpne bruker- Φ 5÷13 mm grensesnittet. Skjermen (6) viser: Feilsignal 0,75÷1,5 • Analog Dersom IN- Multiled- Nå...
  • Page 121 Denne funksjonen endrer settpunktet til det nominel- trykksensor le differenstrykket avhengig av temperaturen til me- (se del diet som pumpes. 5.2.10) Se håndboken med avanserte funksjoner på www.lowara.com for å finne detaljer Ekstern temperatur- 5.2.4 ∆T-konstant (tilgjengelig kun på sensor (se ecocirc XLplus) del 5.2.10) Denne funksjonen endrer pumpehastigheten for å...
  • Page 122 7 og 8. Se Figur 18 Figur 19 for å endre Se håndbøkene på www.lowara.com for å finne de- settpunkt. taljer om kommunikasjon og avanserte funksjoner Når en spenningsinngang påvises, bytter pumpen automatisk til fast hastighetskontrollmodus og be- MERK: gynner å...
  • Page 123 = ingen modul, wifi = trådløs modul, 485 = MERK: RS-485-modul) ikke beskrevet i disse instruksjonene, Se kommunikasjonshåndboken på www.lowara.com krever at en trådløs modul installeres på pumpen på tresifferskjerm på modellene 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 Ikke tilgjengelig på modellene 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 124 Se Figur 13 • Kun på ecocirc XLplus, trekkes tilbake / hoppes Head over eller aktiveres/deaktiveres permanent via kommunikasjonsbussen. Se www.lowara.com i kommunikasjonshåndboken. Speed Parameter button 6.2.2 Aktivere dobbelpumpefunksjonen Sirkulatorene er konfigurert som enkeltenheter som 2. Når strømning og trykkhøyde vises, kan må- fabrikkstandard.
  • Page 125 no - Oversettelse fra originalen Tabell 18: Feilmeldinger 7 Vedlikehold Forholdsregel Drifts-LED-er / Årsak Løsning Visning Elektrisk fare: Strøm av Pumpen er ikke Kontroller forbin- Kople fra og isoler den elektriske strøm- tilkoplet eller er delsen men før du installerer eller utfører servi- feilkoplet ce på...
  • Page 126 no - Oversettelse fra originalen Feilkode Årsak Løsning Alarm- Årsak Løsning kode Termisk motorvernut- Kontroller om kopling det finnes uren- slå på strømmen heter rundt igjen. Kontakt servi- pumpehjulet og ce dersom proble- rotoren som fø- met vedvarer. rer til overbe- Dobbel pumpe Kontroller forbindel- lastning av mo-...
  • Page 127 Når dette produkter kjøres, regnes vilkårene og be- trykk. tingelsene i lisensen som gjelder integrert program- vare i produktet, som godtatt. Se lisensbetingelse på Fremmedelemen- Rengjør systemet. www.lowara.com for å finne ytterligere informasjon ter i pumpen. Slitt lager Kontakt den lokale salgs- eller servicerepresentanten. Farokategorier 1 Introduktion och Farokategorierna kan antingen falla under faronivåer...
  • Page 128 OCH FORSKNING) permanentmagnet, ECM-teknik. Pumpen kräver inte rev.01 en avluftningsskruv. Avsedd användning Lowara är ett varumärke som tillhör Xylem Inc. eller Pumpen är lämpad för: något av dess dotterbolag. • Varmvatten för hushållsbruk (endast för pump- husmodeller i brons) 2 Transport och förvaring •...
  • Page 129 sv - Översättning från original vatten eller vätskor som inte är kompatibla med kon- Funktion Beskrivning struktionsmaterialet i pumpen. Upp till +65 °C (149 °F) rekommen- deras för pumpar för varmvatten för Felaktig användning av produkten ogiltigförklarar ga- hushållsbruk. rantin. Tillåten om- från 0 °C (32 °F) till + 40 °C (104 °F) 3.2 Produkt benämning...
  • Page 130 sv - Översättning från original • Temperaturgivare (endast för ecocirc XLplus) (se Nominell Vätsketem- Vätsketem- Vätsketem- information i avsnitt 5.2.10) diameter peratur 25 peratur 95 peratur 110 • RS485-modul (endast för ecocirc XLplus) °C °C °C • Trådlös modul (endast för ecocirc XLplus) DN 80 0,5 bar 1,3 bar...
  • Page 131 sv - Översättning från original Manöverpanelen måste matcha märkdata för den Undvik brännskada genom att använda elektriska pumpen. Felaktiga kombinationer gör att värmeskyddshandskar. enhetsskyddet inte kan garanteras. VARNING: Kontrollera att följande krav är uppfyllda: • Ett kraftigt magnetiskt fält alstras när •...
  • Page 132 sv - Översättning från original ELEKTRISK RISK: a. Anslut jordledaren. Se till att jordledaren • Säkerställ att alla anslutningar är ut- är längre än fasle- förda av kvalificerade installationstek- darna. niker och i enlighet med gällande fö- b. Anslut fasledarna. reskrifter.
  • Page 133 sv - Översättning från original övre inställningsknappen (5) och parameterknappen M20 kabe- M16 (1) M16 (2) trycks in i två sekunder. Se Figur 13 ldiameter Om en knapp trycks in när gränssnittet är låst visar 5-13 mm displayen (6): Strömför- sörjning 0,75÷2,5 - strömför-...
  • Page 134 5.2.1 Nivågivare pad media. Mer information finns i handboken för avancerade Läge Beskrivning funktioner på www.lowara.com Proportionellt tryck Pumptrycket ökas/mins- 5.2.4 Konstant T (endast tillgänglig på kas kontinuerligt beroen- ecocirc XLplus) de på kravet på ökat/ minskat flöde.
  • Page 135 Information finns i handböckerna för kommunikation När en spänningsinsignal detekteras byter pumpen och avancerade funktioner på www.lowara.com automatiskt till läget för fast hastighetsstyrning och börjar arbeta enligt följande diagram: OBS!: Givarkablarna får inte överskrida 20 m.
  • Page 136 6.1.1 Ändra kommunikationsparameterar Ändra pumpens kommunikationsparametrar. Se gur 13 beskrivs inte i dessa anvisningar, se handboken för kommunikation på www.lowara.com kräver att en trådlös modul installeras på pumpen på de tresiffriga displayerna på modellerna 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 ej tillgänglig på modellerna 25-40, 25-60, 32-40 och 32-60.
  • Page 137 • Endast för ecocirc XLplus: Återkallas/hoppas över eller permanent aktiveras/inaktiveras via Parameter Parameter button button kommunikationsbussen. Se handboken för kom- munikation på www.lowara.com Head 6.2.2 Aktivera dubbelpumpsfunktionen Cirkulationspumparna konfigureras som en enda en- Speed Parameter het enligt fabriksinställningarna. Aktivera dubbel- button pumpsfunktionen genom att följa proceduren nedan...
  • Page 138 sv - Översättning från original bart trycka på parameterknappen (3). Se Figur Figur 13 • Vid eventuella larm som tillåter att pumpen fort- sätter att köras alternerar displayen mellan att 2. När displayen visar "alte" (alt) väljer du öns- visa larmkoden och den senaste valda kvantite- kat arbetsläge (en beskrivning av arbetslägen ten samtidigt som statusindikatorn (8) lyser oran- finns i avsnitten 5.2.13 och 6.2.3).
  • Page 139 sv - Översättning från original Felkod Orsak Lösning Larm- Orsak Lösning Den interna kommuni- Starta om pum- kationen är förlorad Avvikelse i vätske- Stäng av pumpen i givare 5 minuter och slå Hög motorström Starta om pum- sedan på den igen. Kontakta service om problemet Överspänning på...
  • Page 140 är inbäddad i produkten skyddet (enfas) eller skydds- pens driftsförhål- vara accepterade. För mer information, se licensvill- anordningen (trefas) löser ut på landen. kor på www.lowara.com grund av för hög ström. En fas saknas i strömförsörj- Korrigera ström- ningen. försörjningen.
  • Page 141 1.3 Kokemattomat käyttäjät AND R&D) versio 01 VAROITUS: Tämä tuote on tarkoitettu vain pätevien Lowara on Xylem Inc:n tai sen tytäryhtiön tavara- henkilöiden käytettäväksi. merkki. Ota seuraavat varotoimet huomioon: 2 Kuljetus ja säilytys • Henkilöt, joiden kyvyt ovat puutteelliset, eivät saa käyttää...
  • Page 142 fi - Alkuperäisen käännös • Suojaa tuote kosteudelta, lialta, kuumuudelta ja Esimerkki: ecocirc XLplus D 40-100 F mekaanisilta vaurioilta. -100 Pumpun suurin nostokor- • Tuote täytyy säilyttää ympäristön lämpötilassa keus – 100 = 10 m -25 °C – + 55 °C (-13°F – +131 °F) ja kosteudes- sa <95 %.
  • Page 143 fi - Alkuperäisen käännös Ominaisuus Kuvaus VAARA: Älä käytä tätä yksikköä ympäristöissä, 25-60, 32-40, joissa voi olla palonarkoja/räjähtäviä tai 32-60) kemiallisesti syövyttäviä kaasuja tai jau- Vikasignaali- Vmax < 250 VAC heita. rele Imax < 2 A Ohjeita Noudata seuraavia ohjeita tuotteen sijoittamisessa: 3.4 Toimituksen laajuus •...
  • Page 144 fi - Alkuperäisen käännös • Jos asiakas luo diffuusionpitävän eristyksen, Putkiston tarkistusluettelo pumpun koteloa ei saa eristää moottorin lai- • Putket ja venttiilit täytyy mitoittaa oikein. pan yläpuolelta. Poistoaukkoa ei saa tukkia, • Putkisto ei saa siirtää mitään kuormaa tai vääntö- jotta kertynyt kondensaatio pääsee poistu- momenttia pumpun laippoihin.
  • Page 145 fi - Alkuperäisen käännös Pumppumalli Ruuvin tyyppi Vääntömo- Mallit, joissa on tulppalii- 1. Avaa liitinkansi ja mentti tin (25-40, 25-60, 32-40, aseta kaapeli holkki- 32-60). Katso kohta tiivisteeseen. 25–80 10,0 Nm va 16 2. Paina koskettimen 25–100 pidätinjousi alas. 3. Liitä kaapeli kytken- 32–80 täkaavion mukaises- 32–100...
  • Page 146 fi - Alkuperäisen käännös Kiristä kaapeliläpiviennit huolellisesti estääksesi kaa- Vain mallit PLUG-liitin M12 (1) - M12 (2) - pelin luistamisen ja kosteuden pääsyn kytkentärasi- 25-40, kaapeli Φ kaapeli Φ aan. 25-60, 2÷5 mm 2÷5 mm 32-40, 32-60 5 Järjestelmän kuvaus Vikasignaali 5.1 Käyttöliittymä...
  • Page 147 XLplus) 5.2.9) Toiminto muuttaa nimellisen paine-eron asetuspistet- Ulkoinen tä pumpattavan aineen lämpötilan mukaan. paineanturi Lisätietoja on lisätoiminto-oppaassa osoitteessa (katso osa www.lowara.com 5.2.10) 5.2.4 T-vakio (vain mallissa ecocirc Ulkoinen XLplus) lämpötila- anturi (kat- Tämä toiminto muuttaa pumpun nopeutta pumpatta- so osa van aineen tasaisen lämpötilan säilyttämiseksi.
  • Page 148 XLplus) Anturin ja siihen liittyvien ohjaustilojen asetukset voi- daan tehdä vain tiedonsiirtoväylän kautta. Lisätietoja on tiedonsiirto- ja lisätoiminto-oppaissa 5.2.8 Analoginen tulo osoitteessa www.lowara.com Pumppu integroi 0–10 V:N analogisen tulon liittimis- sä 7 ja 8. Katso tietoja asetuspisteen muuttamisesta HUOMAUTUS: kohdista...
  • Page 149 (nimel- lispaine PN). mallien 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 kolminumeroisessa näytössä ei kuvata näissä ohjeissa, katso tiedonsiirto-opas osoitteessa www.lowara.com vaatii langattoman moduulin asentamista pumppuun mallien 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 kolminumeroisessa näytössä ei käytettävissä malleissa 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 150 (5). Katso kohta Kuva 13 • Vain ecocirc XLplus: palauttaa/ohittaa tai ottaa Head pysyvästi käyttöön/pois käytöstä tiedonsiirtoväy- län kautta. Katso tiedonsiirto-opas osoitteessa www.lowara.com Speed Parameter button 6.2.2 Aktivoi kaksoispumpputoiminto Oletusarvoisesti kiertovesipumput on määritetty yk- 2. Kun virtaus ja nostokorkeus ovat näkyvissä, mit- sittäisiksi yksiköiksi.
  • Page 151 fi - Alkuperäisen käännös sesti. Toimintatilat on kuvattu tämän oppaan kohdis- metalliosia roottoriin, mikä voi aiheut- sa 5.2.12 ja 6.2.3. taa vammoja ja/tai vahingoittaa pum- pun laakeria. Seuraava menettely täytyy suorittaa pumpun käyn- nistysvaiheen aikana. 8 Vianmääritys 1. Kun näytössä näkyy ”sing” (sin) , paina ala- painiketta (5) kaksi kertaa, kunnes näytössä...
  • Page 152 fi - Alkuperäisen käännös Virhe- Ratkaisu Hälytys- Ratkaisu koodi koodi Sisäinen tiedonsiirto Käynnistä Nesteanturin poik- Sammuta pumppu katkennut pumppu uudel- keama 5 minuutiksi ja leen käynnistä se sitten uudelleen. Jos on- Suuri moottorin virta Käynnistä gelma ei poistu, ota pumppu uudel- yhteyttä...
  • Page 153: Viðhald

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu Korjaustoimi Korjaustoimi Sillattu tai väärä käyn- Poista siltaus ja korjaa Kavitaatio riittämät- Nosta järjestelmän tulopaine nistyssignaali käynnis- signaali. tömän imupaineen sallitulle alueelle. tys/pysäytyskoskettimis- takia. Pumpussa on vie- Puhdista järjestelmä. raita esineitä. Pumppu käynnistyy, mutta lämpösuoja laukeaa Kulunut laakeri Ota yhteyttä...
  • Page 154 AÐVÖRUN: rev.01 [endurskoðun 01] Ætlast er til að eingöngu hæft starfsfólk starfræki dæluna. Lowara er vörumerkif Xylem Inc. eða eins af dóttur- félögum þess. Athugið eftirfarandi varúðarráðstafanir: • Fólk sem er hamlað að einhverju leyti ætti ekki 2 Flutningur og geymsla að...
  • Page 155 is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Verjið vöruna fyrir raka, óhreinindum hitagjöfum 3.3 Tæknilegar upplýsingar og áverkum. • Vöruna skal geyma við umhverfishitastig frá Eiginleikar Lýsing -25°C til 55°C (-13°F til 131°F) og rakastig <95%. Vélargerð Rafeindastýrð sísegulvél 3 Vörulýsing Lína ecocirc XL ecocirc XLplus...
  • Page 156 is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Pakkning (OR) sem nota má í staðinn fyrir O- 4.2.2 Lágmarks inntaksþrýstingur við hring sem er sett upp á milli vélar og dæluhúss. soghlið • Tengikló (eingöngu fyrir 25-40, 25-60, 32-40, Töflugildin eru inntaksþrýstingur umfram loftþrýsting. 32-60 gerðir) •...
  • Page 157 is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Rafleiðarar eru varðir fyrir háum hita, titringi og Spennuhætta: hnjaski. Áður en farið er að vinna við eininguna • Rafspenna og -straumur verða að vera í sam- skal tryggja að hún og stýritaflan séu ein- ræmi við...
  • Page 158 is - Þýðing af upprunalega eintakinu Dælugerð Skrúfutegund Snúnings- 3. Tengja kapal í sam- vægi ræmi við tengimynd. Sjá Mynd 17 100–120F Mynd 19 a. Tengdu jarðtengiþ- AÐVÖRUN: ráðinn. Gakktu úr gera lekakönnun eftir að dælan hefur skugga um að jarð- verið...
  • Page 159 is - Þýðing af upprunalega eintakinu Til að opna notendaviðmótið er ýtt á efristillingar- M20 kapall M16 (1) M16 (2) hnapp (5) og breytihnappinn (3) í tvær sekúndur. Φ 5÷13 mm Skjárinn (6) mun sýna: Raftenging 3 x 0,75÷2,5 Nú er mögulegt að breyta dælustillingum eins og - Rafteng- óskað...
  • Page 160 is - Þýðing af upprunalega eintakinu Forsenda Virkni ecocirc XL eingöngu ecocirc • Dæla er sett upp í fæðilögn. XLplus ecocirc • Hægt er að nema næturástand með töluverðri XLplus vissu ef stjórnkerfi er látið breyta hitastigi í fæðil- Nota not- Gagnabra- Þráðlaus ögn.
  • Page 161 BAC-net samskiptareglur. Frekari útlistun á Setpoint samskiptareglum er vísað til samskiptaregluhand- bókinni á www.lowara.com. ATHUGA: Þegar fjarstýring er notuð er eingöngu hægt að stýra stilligildum og stýriham um gagnarásir en ekki hægt að breyta gegnum notendaviðmót. Sýnt magn og Vset mælieining er áfram virk gegnum notendaviðmót.
  • Page 162 Allar breytur sem breytt er án þess að stað- festa þær fara í fyrri gildi. ekki lýst í þessum leiðbeiningum, sjá samskiptahandbók á www.lowara.com þarfnast uppsetningar á þráðlausri einingu á dælunnni á þriggja stafrænaskjá af gerð 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 fæst ekki á...
  • Page 163 Mynd 13 Flow • Innkallað/sent eða varanlega virkt/óvirkt í gegn- um gagnabraut er aðeins fyrir ecocirc XLplus. Sjá Parameter Parameter samskiptahandbók á www.lowara.com button button 6.2.2 Virkja virkni tvíburadælunnar Head Hringtengin eru stillt sem stakar einingar sjálfgefið úr verksmiðjunni. Til að virkja tvíburaaðgerðirnar, vins- Speed amlegast fylgið...
  • Page 164 is - Þýðing af upprunalega eintakinu og hlutar hennar farið upp fyrir 40°C Rekstrarljós- Orsök Lausn (104°F). díóður/-skjár • Viðhaldsvinnu og þjónustu skal að- skilja dæluv- eins hæft og viðurkennt starfsfólk anda. framkvæma. • Fylgið slysavarnarreglum sem eru í Fjarstýring af- Fjarskipti hafa Ef samskipti gildi.
  • Page 165 Með kaupum á dælunni er litið svo á að gengið sé amálið er viðvar- að skilmálum um notkun hugbúnaðar sem fylgir dæl- andi skal hafa sam- unni. Varðandi upplýsingar sjá leyfisskilmála á band við bilana- www.lowara.com þjónustu Kasutusjuhendi eesmärgiks on anda teavet teema- 1 Juhised ja ohutus del: • paigaldus;...
  • Page 166 (UURIMIS- JA 1.3 Kogenematud kasutajad ARENDUSDIREKTOR) ver. 01 HOIATUS: See toode on mõeldud kasutamiseks ai- Lowara on ettevõtte Xylem Inc. või mõne selle tüta- nult vastava väljaõppe saanud personali- rettevõtte kaubamärk. 2 Transport ja hoiustamine Pöörake tähelepanu järgmistele ettevaatusabinõu- dele.
  • Page 167 et - Tõlge originaalkeelest 1. Kontrollige pakendit väljastpoolt. Sobimatu kasutus 2. Kui tootel on nähtavaid kahjustusi, teavitage OHT: edasimüüjat kaheksa päeva jooksul alates kät- Ärge kasutage pumpa tule- ja/või plahva- tesaamiskuupäevast. tusohtlike vedelike käitlemiseks. 3. Eemaldage klambrid ja avage pappkast. 4.
  • Page 168 et - Tõlge originaalkeelest 3.5 Tarvikud Funktsioon Kirjeldus • Vastasäärikud Maksimaalne Maksimaalne rõhk on näidatud pum- • Pimeäärikud töörõhk ba andmesildil • Portidevahelised adaptrid 0,60 MPa (6 baari) • Rõhuandur (vt üksikasju jaotisest 5.2.10) 1,0 MPa (10 baari) • Temperatuuriandur (ainult ecocirc XLplusi korral) (vt üksikasju jaotisest 5.2.10) Lubatud ve- Maksimaalne temperatuur on näida-...
  • Page 169 et - Tõlge originaalkeelest lisvoolu korral (soovituslik on B-tüüpi RCD); Nimiläbi- Vedeliku Vedeliku Vedeliku mõõt tempera- tempera- tempera- tuur: 25 °C tuur: 95 °C tuur: 110 • vooluvõrgu isoleerlüliti vähemalt 3 mm kon- °C taktivahega. RP 1 0,2 baari 1 baar 1,6 baari Elektrilise juhtpaneeli kontrollkaart RP 1,25...
  • Page 170 et - Tõlge originaalkeelest gestumise vältimiseks toite- ja juhtimisa- Pumba mudel Kruvi tüüp Väändemo- helast isoleeritud. ment 100–120F ETTEVAATUST: Põletuste oht. Töötamisel muutuvad mit- HOIATUS: med seadme pinnad kuumaks. Põletus- pärast pumba kokkupanekut kontrollige haavade vältimiseks kasutage kaitsekin- võimalikke lekkeid. daid.
  • Page 171 et - Tõlge originaalkeelest Standardse klemmiploki 1. Avage klemmikarbi Ainult mu- PISTIKü- M12 (1) M12 (2) ühendusega mudelitel. kaas, eemaldades delid hendus kaabel Φ 2 kaabel Φ 2 Joonis 15 kruvid (5). 25-40, ÷ 5 mm ÷ 5 mm 2. Kasutage toitekaabli 25-60, jaoks läbiviiktihendit 32-40 ja...
  • Page 172 et - Tõlge originaalkeelest Funktsi- ecocirc XL ainult ecocirc XLplus Põletuste oht. Tavapärase töö käigus ecocirc võivad pumba pinnad olla nii kuumad, et XLplus põletuste vältimiseks tohib puudutada ai- Kasutajalii- Kommuni- Juhtmeta nult nuppe. des või katsiooni- kommuni- manusta- siin katsioon 5.1.1 Kasutajaliidese lukustamine/avamine tud I/O...
  • Page 173 Vset sättepunkti olenevalt pumbatava aine temperatuu- Vin[V] rist. Üksikasjad leiate täpsemate funktsioonide juhendist 5.2.9 Signaalrelee lehel www.lowara.com Pump on varustatud relee ning klemmidega 4 ja 5. Potentsiaalita rikkesignaali kohta vt: Joonis 18 5.2.4 T konstant (ainult seadmel ecocirc Joonis 19 .
  • Page 174 HOIATUS: võimalik ainult kommunikatsioonisiini kaudu. • Pumpade ja mootorite käsitsemisel Üksikasjad leiate kommunikatsiooni- ja täpsemate tuleb alati kanda kaitsekindaid. Kuu- funktsioonide juhenditest lehel www.lowara.com made vedelike pumpamisel võib pumba ja selle osade temperatuur MÄRKUS: tõusta üle 40 °C (104 °F).
  • Page 175 • Vool: m3/h ↔ gpm (US) • Pea: m ↔ ft 6.2 Käivitage või peatage pump pole selles juhendis kirjeldatud, vt kommunikatsioonijuhendit lehel www.lowara.com nõuab juhtmeta mooduli installimist pumbale mudelite 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 kolmekohalisel ekraanil pole saadaval mudelitel 25–40, 25–60, 32–40 ja 32–60.
  • Page 176 • Ainult seadmel ecocirc XLplus saab kommunikat- HOIATUS: sioonisiini kaudu tagasi võtta / vahele jätta või jäädavalt lubada/keelata. Vt kommunikatsiooniju- • Rootori eemaldamisel pumbapeast hendit lehel www.lowara.com. või sinna sisestamisel luuakse tugev magnetväli. See magnetväli võib olla 6.2.2 Aktiveerige kaksikpumba funktsioon kahjulik isikutele, kellel on südame- rütmur või muud meditsiinilised im-...
  • Page 177 et - Tõlge originaalkeelest Sissejuhatus Tõrke- Põhjus Lahendus kood Vaadake siit: Joonis 13 • Häire puhul, mis lubab pumbal tööd jätkata, ku- Sisemine kommunikat- Taaskäivitage vatakse ekraanil vaheldumisi häire kood ja viima- sioon on katkenud pump ne valitud kogus ning olekunäidik (8) muutub Kõrge mootori vool Taaskäivitage oranžiks.
  • Page 178 9.1 Manustatud tarkvara ja draiverite tarkvara litsentsileping 8.4 Rikked, põhjused ja lahendused Toote ostmisega kiidate heaks tootesse manustatud tarkvara litsentsitingimused. Lisateavet leiate litsent- Pump ei käivitu sitingimusest lehel www.lowara.com Põhjus Lahendus Toide puudub. Kontrollige toitejuhet ja veenduge, et ühendus po- leks vigastatud.
  • Page 179 Šīs ierīces izmantošanu drīkst uzticēt ti- DIREKTORS) kai kvalificētam personālam. red.01 Īpaša uzmanība jāpievērš sekojošiem apstākļiem: • Personām ar ierobežotām iespējām nevajadzētu Lowara ir uzņēmuma Xylem Inc. vai tā filiāles preču rīkoties ar šo ierīci, ja vien tas nenotiek citas per- zīme.
  • Page 180 lv - Tulkojums no oriģināla šama spiediena izlīdzināšanas / atgaisošanas skrū- 2 Transportēšana un uzglabāšana Paredzētais pielietojums 2.1 Pārbaudiet piegādi Sūknis ir piemērots: 1. Apskatiet iepakojumu no ārpuses. • Mājas siltajam ūdenim (tikai sūkņi bronzas korpu- sos) 2. Ja produktam ir redzami bojājumi, paziņojiet par •...
  • Page 181 lv - Tulkojums no oriģināla Parametrs Apraksts Parametrs Apraksts Motora mode- Elektroniski komutējams motors ar Bojājumu sig- Vmax < 250 V maiņstrāva pastāvīga magnēta rotoru nalizācijas re- Imax < 2 A lejs Sērija ecocirc XL ecocirc XLplus 3.4 Piegādes komplektācija Nominālais 1 x 230 V ±10% Iepakojumā...
  • Page 182 lv - Tulkojums no oriģināla nālu, lai sūknī novērstu ūdens pārkar- 4.2.1 Sūkņa novietojums šanos. BĪSTAMI: Cauruļvadu kontrolsaraksts Neizmantojiet šo sūkni vidē, kas satur • Jāizvēlas pareiza izmēra cauruļvadi un ventiļi. uzliesmojošas un sprāgstošas gāzes vai • Cauruļvadi nedrīkst radīt nekādu slodzi vai vēr- ķīmiski bīstams gāzes vai pulverus.
  • Page 183 lv - Tulkojums no oriģināla motora korpusu, jo elektronika var pārkarst Sūkņa mode- Skrūves Griezes mo- un izraisīt sūkņa automātisku izslēgšanos. veids ments • Komplektācijā iekļautie termiskie apvalki 32–40 jāizmanto tikai karstā ūdens cirkulācijas sis- tēmās, kur šķidruma temperatūra pārsniedz 32–60 20°C (68°F).
  • Page 184 lv - Tulkojums no oriģināla • Vadi, kas pievienoti barošanas spailēm un bojāju- UZMANĪBU: mu signalizācijas relejam (NO,C), jāatdala no pā- Neveiciet nekādus pieslēgumus sūkņa rējiem ar pastiprinātas izolācijas slāni. vadības kārbā, kamēr kopš barošanas avota izslēgšanas nav pagājušas vismaz Tikai mo- SPRAUD- M12 (1) ka-...
  • Page 185 lv - Tulkojums no oriģināla apmaiņa pieejama tikai izmantojot kopnes protoko- M20 kabe- M16 (1) M16 (2) lus vai papildus iegādājamo bezvadu moduli. lis, Φ 5÷13 mm Funkcija ecocirc XL tikai ecocirc XLplus šana un Vajadzības ecocirc apstādi- gadījumā XLplus nāšana jāekranē...
  • Page 186 Apraksts nemainīgu pārsūknējamā šķidruma temperatūru. proporcionālo spiedienu Sūkņa spiediens tiek ne- Plašāku informāciju skatiet izvērstajā funkciju rokas- mitīgi paaugstināts vai grāmatā vietnē www.lowara.com. pazemināts - atkarībā no 5.2.5 ∆T nemainīga (pieejama tikai nepieciešamības palieli- Hset nāt vai samazināt plūs- modelim ecocirc XLplus) mu.
  • Page 187 ātruma vadības režīmā un starpniecību. sāk strādāt atbilstoši zemāk redzamajai diagrammai: Sīkāk par to sk. datu apmaiņas un pilnveidoto funk- Speed ciju rokasgrāmatu vietnē www.lowara.com [rpm] PAZIŅOJUMS: Sensora kabeļu garums nedrīkst pārsniegt 20 m. 5.2.11 Datu apmaiņas kopne (pieejama...
  • Page 188 • prot = datu apmaiņas protokols (pieejami protokoli “mod” = Modbus; “bac” = BACnet) Tas nav aprakstīts šajā rokasgrāmatā - sk. datu apmaiņas rokasgrāmatu vietnē www.lowara.com nepieciešams sūknī uzstādīt bezvadu moduli modeļu 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 trīs ciparu displejos nav pieejams modeļos 25–40, 25–60, 32–40, 32–60.
  • Page 189 Skatiet datu ap- sekundi pogu (3), mērvienību var nomainīt se- maiņas rokasgrāmatu vietnē www.lowara.com kojošā veidā: 6.2.2 Divu sūkņu funkcijas aktivizēšana • Plūsma: m3/h ↔ galoni/min (ASV) •...
  • Page 190 lv - Tulkojums no oriģināla 1. Kad displejā redzams tuma vai tusl, atveriet Tabula 27: Pēc noklusējuma dubulto sūkņu sistēmas apakšizvēlni. 2. Izvēlieties vajadzīgo dubultās sūkņu sistēmas Darbības mirdzdio- Cēlonis darba režīmu. des / Displejs • bcup (bup) = rezervēšanas variants Barošana ieslēgta Sūknis saņem spriegumu •...
  • Page 191 lv - Tulkojums no oriģināla Kļūdas Cēlonis Risinājums Trauks- Cēlonis Risinājums kods kods mas iestatīju- mus, noregulē- Kļūme datu atmiņā Izslēdziet sūkni, no- jiet vienvirziena gaidiet 5 minūtes vārstu stāvokli un atkal ieslēdziet un sistēmas in- to. Ja problēma at- tegritāti.
  • Page 192 Iegādājoties šo ražojumu, tiek uzskatīts, ka pircējs Sūknis rada skaļu troksni pieņem integrētās programmatūras licences līguma noteikumus un nosacījumus. Sīkāk par to sk. licen- Cēlonis Līdzeklis ces nosacījumus vietnē www.lowara.com Nav pilnībā atgai- Veiciet automātisko atgaisoša- sots. nu. Skatiet šīs rokasgrāmatas 6.2.1 sadaļu.
  • Page 193 Atkreipkite dėmesį į šias atsargumo priemones: • Ribotų galimybių asmenys neturėtų naudoti ga- „Lowara“ yra „Xylem Inc.“ arba vienos iš jos dukteri- minio, nebent jie būtų prižiūrimi arba apmokyti nių bendrovių prekių ženklas. specialisto. • Reikia stebėti vaikus, kad šie nežaistų ant arba 2 Transportavimas ir šalia šio gaminio.
  • Page 194 lt - Vertimas iš originalo Šis siurblys yra histerezinis cirkuliacinis siurblys, ku- 3.3 Techniniai duomenys riame naudojama ekonomiško elektroniniu būdu ko- mutuojamo nuolatinio magneto technologija – ECM Funkcija Aprašas technologija. Siurbliui nebūtinas išleidimo / ventiliaci- jos varžtas. Variklio mo- Elektroniniu būdu komutuojamas va- delis riklis su rotoriumi, kuriame įmontuo- Paskirtis...
  • Page 195 lt - Vertimas iš originalo 4.2 Įrangai taikomi reikalavimai Funkcija Aprašas liuose 25-40, 4.2.1 Siurblio vieta 25-60, 32-40, 32-60) PAVOJUS: Nenaudokite šios įrangos aplinkoje, ku- Gedimo sig- Vmax < 250 V kintamoji srovė rioje gali būti degių / sprogių ar chemiš- nalo relė...
  • Page 196 lt - Vertimas iš originalo kalinga gretšakė, kad neperkaistų korpuso, elektroniniai įtaisai gali perkaisti ir siurblyje esantis vanduo. siurblys bus automatiškai išjungtas. • Su siurbliu pristatytus terminius dangtelius Nurodymai dėl vamzdžių galima naudoti tik tada, kai cirkuliuoja karš- tas vanduo, skysčio temperatūra turi būti di- •...
  • Page 197 lt - Vertimas iš originalo kuriais variklis pritvirtinamas prie siurblio korpu- 4.6.1 Maitinimo šaltinio jungtis so (4). PERSPĖJIMAS: Siurblio mo- Varžto tipas Sukimo mo- Jei maitinimo šaltinis nebuvo išjungtas delis mentas bent 2 minutes, siurblio valdymo dėžutė- je neprijunkite jokių jungčių. 25–40 2,0 Nm 25–60...
  • Page 198 lt - Vertimas iš originalo liestis prie variklio korpuso, siurblio arba vamzdy- Kabelis M16 (1) M16 (2) M20, Φ 5– • Prie maitinimo gnybtų ir gedimo signalo relės 13 mm (NO,C) prijungtus laidus nuo kitų laidų reikia ats- ratūros so nuo val- būtina, kirti sustiprintąja izoliacija.
  • Page 199 lt - Vertimas iš originalo Pagrindines siurblio funkcijas galima pasiekti pasitel- Funkcija „ecocirc Tik „ecocirc XLplus“ kus siurblio naudotojo sąsają ir įmontuotą įėjimą / XL“ išėjimą. Išplėstines arba ryšio funkcijas galima nus- „ecocirc tatyti tik naudojant magistralės protokolą arba papil- XLplus“...
  • Page 200 lt - Vertimas iš originalo 5.2.2 Naktinis režimas 5.2.8 Analoginis įėjimas Naktinio režimo funkcijos negalima naudoti vėsinimo Siurblio gnybtuose 7 ir 8 integruotas 0–10 V analogi- sistemose. nis įėjimas. Jei norite pakeisti nustatymo tašką, žr. 18 pav. 19 pav. Būtinosios sąlygos Kai aptinkama įėjimo įtampa, automatiškai įjungia- •...
  • Page 201 Priverstinis lygiagretusis veikimas („forc“ / „for“ Netaikoma modeliams 25-40, 25-60, 32-40, 32-60. modelių 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 trijų skaitmenų ekrane šiose instrukcijose neaprašyta, žr. svetainėje www.lowara.com esantį ryšio vadovą siurblyje turi būti įmontuotas belaidis modulis modelių 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 trijų skaitmenų ekrane...
  • Page 202 lt - Vertimas iš originalo • baud (bdr) = spartos bodais sąranka (ga- 3. Palaukite 3 sekundes, kad naujas nustatymo limos reikšmės: 4,8; 9,6; 14,4; 19,2; 38,4; taškas būtų išsaugotas ir suaktyvintas. 56,0; 57,6 kbps) Keitimas bus patvirtintas, kai ekranas nustos •...
  • Page 203 (taikoma tik dalių temperatūra gali viršyti 40 °C „ecocirc XLplus“ modeliams). Žr. ryšio vadovą, (104 °F). esantį svetainėje www.lowara.com • Techninės priežiūros darbus ir apžiū- 6.2.2 Sudvejintojo siurblio funkcijos ras leidžiama atlikti tik patyrusiems ir kvalifikuotiems darbuotojams.
  • Page 204 lt - Vertimas iš originalo Lentelė 29: Numatytieji Klaidos Priežastis Sprendimas kodas Veikimo LED / ekranas Priežastis sistemos sąran- ką, atbulinių Įjungtas maitinimo indi- Įjungtas siurblio maitini- vožtuvų vienti- katorius sumą ir ar tinka- Įjungti visi LED ir ekra- Paleidžiamas siurblys ma jų...
  • Page 205: Konserwacji

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Pavo- Priežastis Sprendimas Priežastis Sprendimas jaus sig- Užtrumpintas arba ne- Panaikinkite signalo trum- nalo ko- tinkamas paleisties pinimą ir ištaisykite jį. signalas paleidimo / Sugadinta duo- Išjunkite siurblį 5 sustabdymo kontak- menų atmintis minutėms, tada vėl tuose.
  • Page 206 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji stępuje typowe symbole poziomów niebezpieczeń- PRZESTROGA: stwa. Przed zamontowaniem i rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie PRZESTROGA: przeczytać ten podręcznik. Niezgodne z przeznaczeniem użycie produktu może spowodować obrażenia i uszkodzenia 1.3 Niedoświadczeni użytkownicy ciała oraz skutkować utratą gwarancji. OSTRZEZENIE: UWAGA: Produkt ten jest przeznaczony do obsłu-...
  • Page 207 Wer. 01 Jest to pompa z wirnikiem stałym, napędzana silni- kiem z magnesem stałym i komutatorem elektronicz- nym (technologia ECM). Pompa nie wymaga stoso- Lowara jest znakiem towarowym firmy Xylem Inc. wania śruby spustowej/odpowietrzającej. lub jednej z jej spółek zależnych. Przeznaczenie 2 Transport i przechowywanie Pompa nadaje się...
  • Page 208 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Przykład: ecocirc XLplus D 40-100 F Parametr Opis dy w budynkach miesz- Ciśnienie Patrz Tabela 20 w Dodatku. kalnych akustyczne Średnica nominalna EMC (kompa- EN 55014-1:2006 + A1:2009 + przyłącza kołnierza tybilność elek- A2:2011, EN 55014-2:1997 + tromagnetycz- A1:2001 + A2:2008, EN -100...
  • Page 209 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji OSTRZEZENIE: Średnica Tempera- Tempera- Tempera- nominalna tura cieczy tura cieczy tura cieczy • Przestrzegać obowiązujących przepi- 25°C 95°C 110°C sów dotyczących zapobiegania wy- padkom. DN 100 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar • Używać odpowiedniego sprzętu i środków ochrony.
  • Page 210 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji różnicowo-prądowy typu B). OSTRZEZENIE: • Przed demontażem pompy należy opróżnić układ lub zamknąć zawory • Główny odłącznik sieciowy z odstępem sty- odcinające po obu stronach pompy. ków równym przynajmniej 3 mm. Pompowane medium może być pod Wykaz czynności kontrolnych tablicy połączeń...
  • Page 211 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Jeśli w danym zastosowaniu wymagane jest częste Model pompy Typ śruby Moment ob- uruchamianie/zatrzymywanie, sugeruje się użycie rotowy dedykowanego, zewnętrznego wejścia uruchamia- 25–40 2,0 Nm. nia/zatrzymywania (szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale 5.2.6). 25–60 32–40 4.6.1 Podłączenie zasilania 32–60 OSTRZEZENIE:...
  • Page 212 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Kabel M20 M16 (1) M16 (2) UWAGA: Φ 5÷13 mm • Wszystkie połączenia należy wykonać kablem odpornym na działanie temperatury do +85°C gowe 0– (normalnie sterowni- (+185°F). Kable nie mogą dotykać obudowy silni- 10 V otwarty) czy, liczba ka, pompy ani instalacji rurowej.
  • Page 213 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Aby odblokować interfejs użytkownika, naciśnij i Funkcja ecocirc XL Tylko ecocirc XLplus przytrzymaj przez dwie sekundy górny przycisk usta- ecocirc wień (5) i przycisk parametrów (3). Na wyświetlaczu XLplus (6) pojawi się: Interfejs Magistrala Komunika- użytkowni- komunika- cja bez-...
  • Page 214 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Ta funkcja umożliwia zmianę prędkości pompy w ce- Tryb Opis lu utrzymania stałej różnicy temperatury pompowa- mu interfejsu użytkowni- nego medium. ka. Patrz rozdział 6.1.3. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręcz- niku zaawansowanych funkcji na stronie www.lowa- Hset ra.com.
  • Page 215 Szczegółowe informacje można znaleźć w podręcz- 6 Konfiguracja i obsługa systemu niku zaawansowanych funkcji i komunikacji na stro- nie www.lowara.com. Środki ostrożności UWAGA: OSTRZEZENIE: Długość kabli czujnika nie powinna przekroczyć 20 • Podczas przenoszenia pomp i silnika zawsze nosić...
  • Page 216 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji niedbanie tej czynności może spowodować za- Wszystkie parametry, które zostaną zmienione bez marznięcie cieczy i uszkodzenie pompy. potwierdzenia, powrócą do poprzedniego stanu. • Suma ciśnienia po stronie ssawnej (sieć wodo- UWAGA: Menu konfiguracji komunikacji jest dostęp- ciągowa, zbiornik opadowy) i maksymalnego ciś- ne tylko na wyświetlaczu, a nie za pośrednictwem nienia wytwarzanego przez pompę...
  • Page 217 • Przepływ: m3/h ↔ gpm (US) nej. Informacje można znaleźć w podręczniku ko- • Wysokość pompowania: m ↔ ft munikacji na stronie www.lowara.com. 6.2 Uruchomienie lub zatrzymanie pompy 6.2.2 Włączenie funkcji pompy bliźniaczej PRZESTROGA: Domyślnym, fabrycznym ustawieniem pomp obiego- wych jest praca jako oddzielne jednostki.
  • Page 218 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji • para (par) — automatyczna praca równo- Tabela 31: Domyślne legła • forc (for) — wymuszona praca równoleg- Diody LED stanu / wy- Przyczyna ła świetlacz 3. Nacisnąć przycisk parametru, aby uaktywnić Włączone zasilanie Włączona pompa nowe ustawienie.
  • Page 219 pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Kod błę- Przyczyna Rozwiązanie Przyczyna Rozwiązanie alarmu Nadmierne napięcie na Inne źródła wy- problem nadal wy- magistrali prądu stałe- muszają zbyt stępuje, skontaktuj duży przepływ się z serwisem. przez pompę. Wysoka temperatu- Sprawdzić, czy stan Sprawdzić...
  • Page 220 cs - Překlad z originálu Pompa nadmiernie hałasuje. Przyczyna Rozwiązanie Wyzwolone urządzenie Wyzerować i wymienić Przyczyna Rozwiązanie zabezpieczające przed spalone bezpieczniki. zwarciem doziemnym lub Brak prawidłowego Uruchomić procedurę auto- wyzwolony wyłącznik ob- odpowietrzenia. matycznego odpowietrzenia. wodu. Patrz rozdział 6.2.1 w tym podręczniku.
  • Page 221 A VÝZKUMU A VÝVOJE) kvalifikovaný personál. rev.01 Mějte na paměti následující zásady: Lowara je ochranná známka společnosti Xylem Inc., • Osoby se sníženými schopnostmi by neměly ob- nebo některé z jejích poboček. sluhovat výrobek, pokud nejsou pod dozorem ne- bo nebyly řádně vyškoleny odborníkem.
  • Page 222 cs - Překlad z originálu vlhkosti <95 % a musí být chráněn proti nečistotám, Příklad: ecocirc XLplus D 40-100 F zdrojům tepla a mechanickému poškození. „prázdné“ = jednoduché 2.3 Pokyny pro skladování čerpadlo D = dvojité čerpadlo 2.3.1 Skladovací místo B = bronzové...
  • Page 223 cs - Překlad z originálu montáže a připojení přívodů vody Charakteristi- Popis a elektřiny. EMC (elektro- EN 55014-1:2006 + A1:2009 + 4.1 Manipulace s čerpadlem magnetická A2:2011, EN 55014-2:1997 + kompatibilita) A1:2001 + A2:2008, EN UPOZORNĚNÍ: 61000-3-2:2006 + A1:2009 + Dodržujte místní...
  • Page 224 cs - Překlad z originálu 4.4 Montáž čerpadla VAROVÁNÍ: • Použijte potrubí vhodné pro maximál- 1. Instalaci čerpadla proveďte v souladu s průto- ní pracovní tlak čerpadla. Jinak by kem kapaliny systémy. mohlo dojít k prasknutí systému s rizi- • Šipka na skříni čerpadla ukazuje směr pro- kem úrazu.
  • Page 225 cs - Překlad z originálu Více informací najdete v oddílech Obrázek 14 Uzemnění rázek 15 Nebezpečí úrazu elektrickým pro- 1. Uvolněte čtyři šrouby se šestihrannou hlavou udem: (2), kterými je upevněna hlava čerpadla ke • Než začnete vytvářet další elektrická skříni čerpadla (4).
  • Page 226 cs - Překlad z originálu Požadavky na kabely naleznete v oddílu 4.6.3. Kabel M20 M16 (1) M16 (2) Φ 5÷13 mm 4.6.2 Připojení vstupů/výstupů - Poruchový 1. Odstraňte šrouby (5) a otevřete kryt svorkovni- signál ce. Viz Obrázek 14 Obrázek 15 Poruchový...
  • Page 227 cs - Překlad z originálu Pokud je uživatelské rozhraní zablokováno a je stis- Funkce ecocirc XL Pouze ecocirc XLplus knuto tlačítko, na displeji (6) se zobrazí: ecocirc XLplus Uživatel- Komuni- Bezdráto- ské rozhra- kační sběr- vá komuni- ní nebo ve- nice kace Chcete-li uživatelské...
  • Page 228 XLplus) Tato funkce mění nastavenou hodnotu nominálního rozdílu tlaku v závislosti na teplotě·čerpaného mé- dia. Podrobné informace naleznete v příručce pro pokro- čilé funkce na adrese www.lowara.com Vset Vin[V] 5.2.4 Konstantní T (dostupné pouze pro 5.2.9 Signální relé ecocirc XLplus) Součástí...
  • Page 229 Tato funkce není dostupná u modelů 25-40, 25-60, 32-40 a 32-60. u modelů s displeji se třemi číslicemi 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 není popsána v této příručce, prostudujte příručku pro komunikaci na adrese www.lowara.com vyžaduje montáž modulu pro bezdrátové připojení k čerpadlu...
  • Page 230 cs - Překlad z originálu 1. Vypněte čerpadlo. Počkejte, dokud nezhasne kontrolka napájení, a teprve poté pokračujte. 2. Zapněte čerpadlo. mode mode 3. Ve chvíli, kdy je na displeji zobrazeno hlášení comm (com) stisknutím tlačítka pro nastave- ní parametrů (3) vstupte do nabídky komunika- mode mode 4.
  • Page 231 čerpání horkých kapalin může teplota munikační sběrnice. Viz příručka pro komunikaci čerpadla a jeho součástí překročit 40 na adrese www.lowara.com °C (104 °F). 6.2.2 Aktivace funkce dvojitého čerpadla • Údržbu a servis musí provádět pouze způsobilý...
  • Page 232 cs - Překlad z originálu • Dodržujte platné předpisy pro preven- Provozní dio- Příčina Řešení ci nehod. dy LED / dis- • Používejte vhodné vybavení plej a ochranné prostředky. Oranžově svítí- Poplach z důvo- Analyzujte pro- cí kontrolka du problému sy- blém systému UPOZORNĚNÍ: stavu...
  • Page 233 cs - Překlad z originálu Chybo- Příčina Řešení Popla- Příčina Řešení vý kód chový kód chladne. Pokud chyba kód, postupujte při přetrvává, zku- hledání problému ste čerpadlo re- podle pokynů uve- startovat dených v oddílech 8.1 a 8.2 Rozpojení způsobené Zkontrolujte tepelnou ochranou mě- podmínky insta-...
  • Page 234 Zakoupením výrobku přijímáte podmínky licence pro stupce. software vestavěný ve výrobku. Další informace viz licenční podmínky na adrese www.lowara.com Elektrické nebezpečenstvá sú označované nasledu- 1 Úvod a bezpečnosť júcim špecifickým symbolom: 1.1 Úvod Nebezpečenstvo zásahu elektrickým...
  • Page 235 3.1 Konštrukcia čerpadla rev.01 Toto čerpadlo je obehové čerpadlo s energeticky ús- pornou technológiou elektronicky komutovaného tr- Lowara je ochranná známka spoločnosti Xylem Inc. valého magnetu (technológia ECM). Čerpadlo nepo- alebo niektorej z jej dcérskych spoločností. trebuje uvoľňovaciu/ventilačnú skrutku. Určené použitie 2 Preprava a skladovanie Toto čerpadlo je vhodné...
  • Page 236 sk - Preklad z originálu Nesprávne používanie tohto výrobku povedie k stra- Parameter Popis te záruky. Povolená teplo- od 0 °C do 40 °C 3.2 Denominačná nomenklatúra ta prostredia Povolená vlh- < 95 % Príklad: ecocirc XLplus D 40-100 F kosť...
  • Page 237 sk - Preklad z originálu 4 Inštalácia Nominálny Teplota Teplota Teplota priemer kvapaliny kvapaliny kvapaliny Bezpečnostné opatrenia 25 °C 95 °C 110 °C DN 65 0,5 baru 1,3 baru 1,9 baru VAROVANIE: • Rešpektujte platné predpisy na pred- DN 80 0,5 baru 1,3 baru 1,9 baru...
  • Page 238 sk - Preklad z originálu Aby ste zabránili popáleniu, používajte POZNÁMKA: ochranné rukavice. Ovládací panel musí zodpovedať charakteristikám elektrického čerpadla. Nesprávne kombinácie nemu- VAROVANIE: sia zaručiť ochranu zariadenia. • Pri vybratí alebo vložení rotora do hlavy čerpadla sa vytvára silné mag- Skontrolujte, či sú...
  • Page 239 sk - Preklad z originálu Bezpečnostné opatrenia a. Pripojte zemniace vedenie. Presvedčte Nebezpečenstvo zásahu elektrickým sa, že uzemňovací prúdom: (ukostrovací) vodič • Presvedčte sa, že všetky pripojenia je dlhší ako fázové vykoná kvalifikovaný technik na inšta- vodiče. láciu a v súlade s platnými predpismi. b.
  • Page 240 sk - Preklad z originálu tlačidla alebo po stlačení horného tlačidla nastavení Kábel M20 M16 (1) M16 (2) (5) a parametrického tlačidla (3) na dve sekundy. Φ 5÷13 mm Pozrite Obrázok 13 Napájanie Ak sa pri zamknutom používateľskom rozhraní stlačí 0,75÷2,5 m tlačidlom, zobrazí...
  • Page 241 čerpaného média. Externý sní- Podrobnosti nájdete v návode k rozšíreným funk- mač teploty ciám na stránke www.lowara.com. (pozrite časť 5.2.10) 5.2.4 Konštanta T (len ecocirc XLplus) Táto funkcia mení otáčky čerpadla tak, aby udržala 5.2.1 Ovládací...
  • Page 242 BMS cez zbernicu Modbus alebo protokol Vset Vin[V] BACnet. Úplný popis protokolov nájdete v komuni- kačnej príručke na stránke www.lowara.com. 5.2.9 Signálne relé POZNÁMKA: Čerpadlo má vo výbave relé, svorky 4 a 5. Pre sig- nál poruchy bez potenciálu pozrite Obrázok 18...
  • Page 243 1. Vypnite čerpadlo. Skôr než budete pokračovať, počkajte, kým indi- kátor napájania zhasne. nie je opísané v týchto pokynoch, pozrite Komunikačnú príručku na stránke www.lowara.com vyžaduje inštaláciu bezdrôtového modulu Wireless na čerpadle na trojmiestnom displeji modelov 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 nie je k dispozícii na modeloch 25-40, 25-60, 32-40 a 32-60.
  • Page 244 • Iba Ecocirc XLplus: obnoviť/vynechať alebo trva- lo zapnúť/vypnúť prostredníctvom komunikačnej Parameter Parameter button zbernice. Pozrite komunikačnú príručku na strán- button ke www.lowara.com. Head 6.2.2 Aktivujte funkciu dvoch čerpadiel Obehové čerpadlá sú od výroby štandardne nakonfi- Speed Parameter gurované ako samostatné jednotky. Ak chcete akti- button vovať...
  • Page 245 sk - Preklad z originálu zobrazí nápis "tuma" (tma) (čo znamená 8 Riešenie problémov TWMA =´TWin MAster - hlavné zariadenie z dvoch) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla Para- Úvod meter. Pozrite Obrázok 13 Pozrite Obrázok 13 2. Kým je na displeji zobrazený nápis "alte" (alt) , zvoľte požadovaný...
  • Page 246 sk - Preklad z originálu 8.2 Poruchové a chybové kódy Výstraž- Príčina Riešenie ný kód Chybo- Príčina Riešenie Anomália snímača Vypnite čerpadlo na vý kód kvapaliny 5 minút a potom ho Strata internej komuni- Reštartujte čer- zapnite. Ak problém kácie padlo.
  • Page 247 Zakúpením výrobku sa licenčné podmienky na inter- Čerpadlo vydáva hlasné zvuky. ný softvér výrobku považujú za prijaté. Ďalšie infor- mácie nájdete v licenčných podmienkach na stránke Príčina Spôsob odstránenia www.lowara.com. Nie je riadne od- Vykonajte automatické od- vzdušnené. vzdušnenie. Pozrite si časť 6.2.1 tejto príručky Veszélyszint...
  • Page 248: Útmutató

    üzemeltethetik. • Gondoskodni kell róla, hogy gyermekek ne játsz- hassanak a termékkel vagy körülötte. Lowara a Xylem Inc. vagy egy leányvállalatának védjegye. 1.4 Jótállás 2 Szállítás és tárolás A jótállással kapcsolatos információkat illetően az értékesítési szerződés ad tájékoztatást.
  • Page 249 hu - Fordítás az eredetiből 3 Termékleírás Példa: ecocirc XLplus D 40–100 F Karimatípus: 3.1 A szivattyú felépítése F= karimás A szivattyú nedves tengelyű keringetőszivattyú haté- „empty (üres)” = mene- kony energiafelhasználású, elektronikus kapcsolású állandó mágnes technológiával, ECM- (elektromág- neses összeférhetőség) technológiával. A szivattyú nem igényel kiengedő/szellőztető...
  • Page 250 hu - Fordítás az eredetiből A szivattyút mindig a szivattyúfejnél vagy a szivat- Tulajdonság Leírás tyúháznál fogva emelje. Ha a szivattyú tömege meg- kiegészítő I/O Imax < 40 mA haladja a kézi emelésre előírt legnagyobb megenge- egység +15 V dett értéket, használjon emelőberendezést; az eme- egyenáramú...
  • Page 251 hu - Fordítás az eredetiből szakadás történhet, amely sérülést 1. Telepítse a szivattyút a folyadék áramlásának okozhat. megfelelően. • A csatlakozásokat megfelelő képesí- • A szivattyúházon található nyíl mutatja, hogy téssel rendelkező szakembernek, a milyen irányban folyik át a szivattyún a folya- helyi előírásoknak megfelelően kell dék.
  • Page 252 hu - Fordítás az eredetiből ami személyi sérülést okozhat vagy sodjon meg arról, hogy azok nem ke- károsíthatja szivattyú csapágyát. rülhetnek áram alá. További részletekért lásd: Ábra 14 és Ábra 15 része- Földelés ket. Elektromos veszély: 1. Lazítsa ki a szivattyúfejet a szivattyúházhoz (4) •...
  • Page 253 hu - Fordítás az eredetiből róla, hogy a földve- M20 kábel M16 (1) M16 (2) zeték hosszabb le- Φ 5÷13 mm gyen a fázisvezeté- Tápellátás keknél. 0,75÷2,5 b. Csatlakoztassa a fá- zisvezetékeket. 4. Csukja be a sorka- pocsdoboz fedelét, – tápforrás és húzza meg 1,2 0,75÷1,5 –...
  • Page 254 hu - Fordítás az eredetiből A felhasználói felület zárolt állapotában egy tetszőle- Funkció ecocirc XL csak az ecocirc XLplus ges gombot megnyomva az alábbi figura látható a ecocirc kijelzőn (6): XLplus Felhaszná- Kommuni- Vezeték lói felület kációs nélküli vagy beá- busz kommuni- gyazott...
  • Page 255 Állandó nyomás A szivattyú nyomása a máskülönbség. szükséges térfogatáram- A részletek a speciális funkciókat ismertető kézi- tól függetlenül állandó. A könyvben találhatók a www.lowara.com helyen. szivattyú szükséges nyo- mómagassága a felhasz- 5.2.6 Külső indító/leállító nálói felületen állítható Hset A szivattyú egy potenciálmentes külső érintkezővel be.
  • Page 256 Mindkét szivattyú azonos szabályozási értékkel üze- kommunikációs buszon keresztül végezhető el. mel. A teljes rendszer viselkedését a főszivattyú ha- tározza meg. A részletek a www.lowara.com címen elérhető kom- munikáció és speciális funkciók kézikönyvben talál- 6 A rendszer beállítása és hatók.
  • Page 257 állítja vissza. megváltoztatásához. Lásd: Ábra 13 Leírása nem található a jelen kézikönyvben, ismertetéséhez lásd a www.lowara.com címen elérhető kommunikációs kézi- könyvet. Telepíteni kell hozzá a vezeték nélküli modult a szivattyúra. a 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 típusok esetében a háromjegyű kijelezőn, a 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 típusok nem tartalmazzák.
  • Page 258 állapotba hozás a kommunikációs buszon meg a mértékegység: keresztül végezhető el. Lásd a kommunikációt is- mertető kézikönyvet a www.lowara.com webhe- • Térfogatáram: m3/h ↔ gpm (US) lyen • Nyomómagasság: m ↔ ft 6.2.2 Az ikerszivattyú funkció aktiválása 6.2 A szivattyú...
  • Page 259 hu - Fordítás az eredetiből • para (par) = automatikus párhuzamos Táblázat 37: Alapértelmezett üzemmód • forc (for) = kényszerített párhuzamos Üzemelő LED-ek/kijel- üzemmód ző 3. Nyomja meg a paramétergombot az új beállítás Bekapcsolás Szivattyú feszültség alatt érvényesítéséhez. Az összes LED és kijel- A szivattyú...
  • Page 260 hu - Fordítás az eredetiből Hibakód Ok Megoldás Riasztá- Megoldás si kód áramlás megy át a szivattyún. Magas folyadék-hő- Ellenőrizze, hogy a Ellenőrizze a mérséklet rendszer állapota rendszer beállí- megfelelő-e. tását, a vissza- Megsérült az adat- Kapcsolja ki 5 perc- csapó...
  • Page 261 A termék megvásárlása a termékbe beágyazott A szivattyú hangos zajokat bocsát ki. szoftver licencére vonatkozó feltételek elfogadását jelenti. A licencfeltételekre vonatkozó további infor- Megoldás mációk a www.lowara.com címen érhetők el. Nem megfelelő a Indítsa el újra az automatikus légtelenítés. légtelenítést. Lásd a kézikönyv 6.2.1 részét...
  • Page 262 • Se interzice persoanelor cu dizabilităţi să exploa- teze acest produs, cu excepţia cazului în care Lowara este o marcă comercială a Xylem Inc. sau a sunt supravegheate sau au fost instruite cores- uneia din filialele sale. punzător de către un specialist.
  • Page 263 ro - Traducere din original 3 Descrierea produsului Exemplu: ecocirc XLplus D 40-100 F Tip flanșă: 3.1 Designul pompei F = cu flanșă Pompa este o pompă de circulație cu rotor umed și „necompletat” = cu filet tehnologie de magnet permanent cu comutare elec- tronică, eficient din punct de vedere al consumului de energie, tehnologie ECM.
  • Page 264 ro - Traducere din original Caracteris- Descriere AVERTISMENT: tică Respectați reglementările locale care stabilesc limitele pentru manipularea sau Sursă de ali- Imax < 40 mA ridicarea manuală. mentare auxi- liară I/O de Ridicați întotdeauna pompa de capul pompei sau de +15 V c.c.
  • Page 265 ro - Traducere din original Utilizaţi cabluri conform normelor, cu 3 conductori (2 PRECAUŢII: + masă/împământare). Toate cablurile trebuie să fie • Utilizaţi conducte adecvate pentru rezistente la căldură până la +85 °C (185 °F). presiunea maximă de lucru a pompei. În caz contrar, poate surveni deterio- 4.4 Instalare pompă...
  • Page 266 ro - Traducere din original sau altor persoane cu implanturi me- • Înainte de a începe lucrul la unitate, dicale. În plus, câmpul magnetic poa- asiguraţi-vă că unitatea şi panoul de te atrage piese metalice spre rotor, control sunt izolate faţă de sursa de lucru ce poate provoca vătămări energie şi nu pot fi puse sub tensiu- şi/sau deteriora lagărul pompei.
  • Page 267 ro - Traducere din original 3. Conectați cablul în Doar pen- Conector Cablu M12 Cablu M12 conformitate cu dia- tru mode- cu fișe (1) Φ 2÷5 (2) Φ 2÷5 grama cablajului. lele 25-40, Consultaţi Figură 17 25-60, şi Figură 19 32-40, 32-60 a.
  • Page 268 ro - Traducere din original Lista descrie componentele din Figură 13 Funcţie ecocirc XL doar pentru ecocirc 1. Buton mod de control XLplus ecocirc 2. Indicatoare mod de control XLplus 3. Buton parametri Interfaţa Magistrală Comunica- 4. Indicatoare parametri cu utiliza- de comuni- rea fără...
  • Page 269 în funcție de temperatura mediu- secțiunea lui pompat. 5.2.10) Pentru detalii, consultați manualul de funcții avansa- te la adresa www.lowara.com 5.2.1 Mod de control 5.2.4 T constant (disponibil doar pentru modelul ecocirc XLplus) Descriere Această funcţie modifică turaţia pompei pentru a Presiune proporțională...
  • Page 270 ro - Traducere din original 5. Selectați modelul de senzor corect și confirmați 5.2.8 Intrare analogică selecția utilizând butonul pentru parametru (3). Pompa integrează o intrare analogică de 0-10 V la Consultaţi Figură 13 bornele 7 și 8. Consultați Figură 18 și Figură...
  • Page 271 XLplus) 6.1.1 Modificarea parametrilor de comunicare nu este descrisă în aceste instrucțiuni, consultați manualul privind comunicațiile la adresa www.lowara.com necesită instalarea modulului fără fir pe pompă pe afişajul cu trei cifre al modelelor 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 nu este disponibil pentru modelele 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 272 • Doar pentru modelul ecocirc XL plus, revocată/ Head omisă sau activată/dezactivată permanent prin magistrala de comunicații. Consultați manualul privind comunicațiile la adresa www.lowara.com Speed Parameter 6.2.2 Activarea funcţiei de pompă dublă button Pompele de circulaţie sunt configurate ca unităţi in- 2.
  • Page 273 ro - Traducere din original 1. Atunci când afişajul indică „sing” (sin) Acest câmp magnetic poate fi apăsaţi pe butonul în jos (5) de două ori până dăunător purtătorilor de stimulator când afişajul indică „tuma” (tma) (însem- sau altor persoane cu implanturi me- nând TWMA = TWin MAster (Pompă...
  • Page 274 ro - Traducere din original Afișaj/LED-uri Cauză Soluție Cauză Soluție de funcționare eroare Indicator comu- Comunicarea la În cazul în care re și temperatu- nicare la dis- distanță este de- comunicarea nu ra aerului. tanță stins zactivată funcționează, Eroare hardware Reporniți pom- verificați cone- xiunea și para-...
  • Page 275 bg - Превод от оригинала Cod de Cauză Soluție Cauză Remediu alarmă Lipsește o fază din sursa de ali- Corectați sursa porniți-o. Dacă pro- mentare. de alimentare. blema persistă, contactați departa- Pompa produce zgomote puternice. mentul de service Cauză Remediu 8.4 Avarii, cauze și remedii Ventilare insufi- Apelaţi procedura de ventilare...
  • Page 276 Имайте предвид следните предпазни мерки: • Лица с намалени способности не трябва да работят с продукта, освен ако са под надзор Lowara е търговска марка на Xylem Inc. или едно или са правилно обучени от професионалист. от техните дъщерни дружества.
  • Page 277 bg - Превод от оригинала 5. Отстранете опаковката от продукта. Изхвър- ОПАСНОСТ: лете всички опаковъчни материали в съот- Не използвайте тази помпа за изпомп- ветствие с местните разпоредби. ване на леснозапалими или взривоо- 6. Проверете продукта, за да установите дали пасни...
  • Page 278 bg - Превод от оригинала • Изолиращи кожуси (само единична глава) Конструктив- Описание • Уплътнение (OR) да се използва като заме- ни особено- стител за OR, монтиран между двигателя и сти корпуса на помпата. с технически характеристики на • Щепселен конектор (само за модели 25-40, помпата.
  • Page 279 bg - Превод от оригинала Насоки бегне пренагряване на водата в по- мпата. Спазвайте следните насоки относно мястото на продукта: Контролен списък на тръби • Уверете се, че мястото на монтажа е защите- • Тръбите и клапаните трябва да са точно ораз- но...
  • Page 280 bg - Превод от оригинала разрешените положения, вижте Фигура За повече информация, виж Фигура 14 и Фигура 2. Ако е необходимо, завъртете главата на по- 1. Разхлабете четирите шестогранни винта (2), мпата за по-добро четене на потребителския които фиксират главата на помпата към кор- интерфейс.
  • Page 281 bg - Превод от оригинала електрозахранването и не могат да a. Свържете заземя- се включат. ващия кабел. Уве- рете се, че провод- Заземяване никът за заземява- нето е по-дълъг от Електрически опасностите: проводниците за • Винаги свързвайте външния защи- напрежението. те...
  • Page 282 bg - Превод от оригинала 1. Бутон за режима на управление Само за Щепселен M12 (1) Ка- M12 (2) Ка- 2. Индикатори за режима на иправление модели конектор бел Φ 2÷5 бел Φ 2÷5 3. Бутон за параметри 25-40, мм мм...
  • Page 283 bg - Превод от оригинала Функция екоцирку- екоциркулатор XLplus Функция екоцирку- екоциркулатор XLplus латор XL само латор XL само екоцирку- екоцирку- латор латор XLplus XLplus Вграден Шина за Безжична Вграден Шина за Безжична потреби- връзка комуника- потреби- връзка комуника- телски ин- ция...
  • Page 284 от диференциалната температура на изпомпва- Vset ната течност. Vin[V] За подробности вижте ръководството за разши- рени функции на адрес: www.lowara.com 5.2.9 Реле за сигнализация Помпата е оборудвана с реле, терминали 4 и 5. 5.2.4 ∆T константа (налична само при Вж.
  • Page 285 та за връзка. зададена позиция. Главната помпа определя по- За подробности вижте ръководствата за комуни- ведението на цялата система. кации и разширени функции на адрес: www.lowara.com 6 Конфигуриране и работа със системата ОБЯВЛЕНИЕ: Кабелите на датчиците не трябва да надвишават...
  • Page 286 тройства през комуникационния порт RS-485 чрез Modbus или BACnet протокол. не е описано в тези инструкции, вижте Ръководство за комуникации на адрес www.lowara.com изисква монтиране на безжичен модул на помпата на трицифрен дисплей на модели 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 Не са налични на модели 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 287 пропуснато или постоянно разрешено/забра- нено чрез свързваща шина. Вижте ръководт- • Дебит: m3/h ↔ gpm (САЩ) ство за комуникация на адрес: • Височина на напора: m ↔ ft www.lowara.com. 6.2 Стартиране или спиране на помпата 6.2.2 Активирайте двойната функция на помпата ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 288 bg - Превод от оригинала • para (par) = автоматична паралелна Маса 41: По подразбиране работа • forc (for) = принудителна паралелна Светещи диоди/ Причина работа дисплей работят 3. Натиснете бутона запараметри за да активи- Захранване включено Помпата е захранена рате...
  • Page 289 bg - Превод от оригинала Код за Причина Решение Код за Причина Решение грешка сигна- лизация пренапрежение на Други източни- шината на постоян- ци форсират Аномалия в теч- Изключете помпа- ния ток твърде висок ностния датчик та за 5 минути и поток...
  • Page 290: Vzdrževanje

    вете на лиценза за вложения в продукта софтуер или защитното устройство вия на помпата. се считат за приети. За повече информация виж- (трифазово) поради подаване те условият на лиценза на адрес www.lowara.com на прекомерно силен ток. Пропусната фаза в захранва- Коригирайте за- нето.
  • Page 291 OPOZORILO: rev. 01 Izdelek je namenjen le za uporabo s strani usposobljenega osebja. Lowara je blagovna znamka družbe Xylem Inc. ali Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: ene od njenih hčerinskih družb. • Osebe z zmanjšanimi sposobnostmi izdelka ne 2 Prevoz in skladiščenje smejo upravljati razen pod nadzorom ali če jih je...
  • Page 292 sl - Prevod originala • Izdelek zaščitite pred vlago, umazanijo, viri toplo- Primer: ecocirc XLplus D 40-100 F te in mehanskimi poškodbami. -100 Največja višina glave čr- • Izdelek je treba skladiščiti pri temperaturi okolja palke -100 = 10 m od –25 °C do +55 °C (od –13 °F do 131 °F) in vlažnosti <95 %.
  • Page 293 sl - Prevod originala Črpalko vedno dvigajte za glavo ali ohišje črpalke. Funkcija Opis Če črpalka presega omejitve glede ročnega ravna- Pomožni V/I Imax < 40 mA nja, uporabite opremo za dviganje in pri tem name- +15 V napa- stite trakove za dviganje glede na Slika 11 janja z eno- 4.2 Zahteve pripomočka...
  • Page 294 sl - Prevod originala nasprotnem primeru lahko pride do macij o dovoljenih položajih najdete v razdel- poškodb sistema in telesnih poškodb. Slika 12 • Priključitve naj izvajajo samo uspo- 2. Po potrebi zavrtite položaj glave črpalke za bolj- sobljeni tehniki v skladu z veljavnimi ši prikaz na uporabniškem vmesniku.
  • Page 295 sl - Prevod originala 3. Pri ločevanju glave črpalke (1) od ohišja črpalke ozemljitveni terminal črpalke priklju- (4): čen na ozemljitev. a) Izogibajte se odstranjevanju rotorja iz glave čr- OPOMBA: palke (1); b) Pazite na prej omenjeno magnetno nevarnost; Število vklopov in izklopov črpalke mora biti manjše c) Preverite, da O-tesnilo (3) ni poškodovano.
  • Page 296 sl - Prevod originala 1. Odprite pokrov priključne škatle, tako da odstra- Kabel M20 M16 (1) M16 (2) nite vijake (5). Glejte Slika 14 Slika 15 Φ 5÷13 mm 2. Priključite ustrezni kabel v skladu z diagramom • Analog- Če NI sig- Večžični na priključni škatli.
  • Page 297 sl - Prevod originala Sedaj lahko spreminjate nastavitve črpalke. Funkcija ecocirc XL Samo ecocirc XLplus ecocirc 5.2 Funkcije XLplus Glavne funkcije črpalke so na voljo prek uporabni- škega vmesnika črpalke in vdelanega V/I. Dodatne Uporabni- Komunika- Brezžična ali komunikacijske funkcije je mogoče nastaviti samo ški vmes- cijsko vo- komunika-...
  • Page 298 XLplus) Ta funkcija spremeni nastavljeno vrednost nazivne- ga diferenčnega tlaka na podlagi temperature izčr- panega sredstva. Podrobnosti najdete v priročniku z opisom dodatnih funkcij na spletnem mestu www.lowara.com Vset Vin[V] 5.2.4 Konstanta T (na voljo samo v modelih ecocirc XLplus) 5.2.9 Signalni rele...
  • Page 299 Ni na voljo za modele 25-40, 25-60, 32-40 in 32-60. Na zaslonih za prikazovanje treh znakov pri modelih 25-40, 25-60, 32-40 in 32-60 (ni opisana v tem priročniku; glejte priročnik z opisom komunikacijskih funkcij na spletnem mestu www.lowara.com) (na črpalko morate namestiti brezžični modul)
  • Page 300 sl - Prevod originala • baud (bdr) = nastavitev baudne hitrosti 2. Z gumbi spremenite vrednost (5). (razpoložljive vrednosti: 4,8 – 9,6 – 14,4 - 3. Počakajte 3 sekunde, da shranite in aktivirate 19,2 – 38,4 – 56,0 – 57,6 kb/s) novo nastavljeno vrednost.
  • Page 301 XLplus). Podrobnosti najdete v priročniku z • Upoštevajte veljavne predpise o pre- opisom komunikacijskih funkcij na spletnem me- prečevanju nesreč. stu www.lowara.com. • Uporabite ustrezno opremo in zašči- 6.2.2 Aktiviranje funkcij druge črpalke OPOZORILO: Obtočne črpalke so privzeto konfigurirane kot samo- stojne enote.
  • Page 302 sl - Prevod originala Diode LED za delova- Vzrok Koda Vzrok Rešitev nje/zaslon napake Lučka za stanje sveti Črpalka deluje pravilno Zastoj motorja Znova zaženite zeleno črpalko Lučka za oddaljeno ko- Oddaljena komunikacija Poškodovani pomnilnik Znova zaženite munikacijo sveti je aktivirana podatkov črpalko Napetost napajanja je...
  • Page 303 Če želite več informacij, si oglejte po- goje licence na spletnem mestu www.lowara.com Sproži se naprava za Ponastavite in zamenjajte zaščito pri napaki pregorete varovalke.
  • Page 304 1.3 Neiskusni korisnici I R&D) rev.01 UPOZORENJE: Ovaj proizvod je namijenjen za rukovanje Lowara je zaštitni znak tvrtke Xylem Inc. ili neke od samo od strane kvalificiranog osoblja. njenih podružnica. Pripazite na sljedeće mjere opreza: 2 Transport i skladištenje • Osobe s invaliditetom ne bi trebale rukovati pro- izvodom osim ako su pod nadzorom ili su pra- 2.1 Provjerite isporuku...
  • Page 305 hr - Prijevod s izvornog jezika 3. Uklonite spajalice i otvorite kartonsku kutiju. OPASNOST: 4. Uklonite sigurnosne vijke ili trake sa drvene ba- Ne koristite ovu pumpe za obradu za- ze (ako postoje). paljivih i/ili eksplozivnih tekućina. 5. Uklonite materijal za pakiranje sa proizvoda. Odložite u smeće sav materijal za pakiranje u UPOZORENJE: skladu s lokalnim propisima.
  • Page 306 hr - Prijevod s izvornog jezika • Šesnaest M16 umetaka (za model DN80 i Značajka Opis DN100 PN10) Najveći radni tlak Najveći tlak je naznačen na 3.5 Pribor pločici s podacima pumpe • Protuprirubnice 0,60 MPa (6 bara) • Slijepe prirubnice 1,0 MPa (10 bara) •...
  • Page 307 hr - Prijevod s izvornog jezika Vrijednosti u tablici predstavljaju ulazni tlak iznad • Diferencijalnom sklopkom visoke osjetljivosti atmosferskog tlaka. (30 mA) [sklopka na diferencijalnu struju RCD] koja je pogodna za zemljospojne struje Nazivni Tempera- Tempera- Tempera- s DC ili pulsirajućim DC sadržajem promjer tura tura...
  • Page 308 hr - Prijevod s izvornog jezika go što rastavite pumpu. Upumpana Model pumpe Vrsta vijka Moment tekućina može biti pod tlakom i 32–120F 19,0 Nm veoma vruća. • Postoji opasnost od ispuštanja pare 40–120F kad je glava pumpe odvojena od 50–80F kućišta pumpe.
  • Page 309 hr - Prijevod s izvornog jezika 4. Poravnajte dva dijela Samo za UTIČNI M12 (1) M12 (2) priključka. modele spojnik kabel Φ kabel Φ 5. Pritisnite dva dijela 25-40, 2÷5 mm 2÷5 mm jedan unutar drugog. 25-60, 6. Zatvorite priključak i 32-40, pažljivo zategnite 32-60...
  • Page 310 hr - Prijevod s izvornog jezika Funkcija ecocirc XL samo ecocirc XLplus 5 Opis sustava ecocirc XLplus 5.1 Korisničko sučelje Korisničko Komunika Bežična Popis opisuje dijelove u odjeljku Slika 13 sučelje ili cijska sa- komunikac 1. Gumb za način kontrole ugrađeni birnica 2.
  • Page 311 Vanjski nog medija. temperatur- Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim ni senzor funkcijama na strani www.lowara.com (pogledajte odjeljak 5.2.4 T konstanta (dostupno samo na 5.2.10) ecocirc XLplus) Ova funkcija mijenja brzinu pumpe kako bi se odr- 5.2.1 Način kontrole...
  • Page 312 Pogledajte Slika 18 Slika 19 za signal greške bez na strani www.lowara.com. potencijala. Ako postoji greška relej se aktivira zajedno s crvenim svjetlom statusa i kodom greške NAPOMENA: na zaslonu korisničkog sučelja, Slika 13 Kad je daljinsko upravljanje aktivno, početnim...
  • Page 313 Pogledajte Slika 13 kao referencu. nije opisano u ovim uputama, pogledajte priručnik za komunikacije na strani www.lowara.com zahtijeva instaliranje bežičnog modula na pumpi na troznamenkastom zaslonu na modelima 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 nije dostupno na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
  • Page 314 Parameter gumba (5). Pogledajte Slika 13 button • Samo za ecocirc XLplus, opozvan/preskočen ili trajno omogućen/onemogućen preko Flow komunikacijske sabirnice. Pogledajte priručnik za komunikaciju na strani www.lowara.com. Parameter Parameter 6.2.2 Aktiviranje funkcije dvostruke button button pumpe Head Cirkulatori su konfigurirani kao pojedinačne jedinice prema tvorničkim postavkama.
  • Page 315 hr - Prijevod s izvornog jezika • bcup (bup) = pomoćni način rada Operacijske LED dio- Uzrok • alte (alt) = izmjenični način rada de / Zaslon • para (par) = automatski paralelni način Sve LED diode i zaslon Pokretanje pumpe rada su uključeni •...
  • Page 316 hr - Prijevod s izvornog jezika Kod po- Uzrok Rješenje Uzrok Rješenje greške alarma pravilan položaj Nepravilnost Provjerite sondu i nepovratnih vanjske temperatur- spoj s pumpom ventila i cjelovi- ne sonde tost sustava. Nepravilnost Provjerite senzor i Zatajenje motora Ponovno pokre- vanjskog senzora spoj s pumpom nite pumpu...
  • Page 317 Ventiliranje nije pot- Ponovno pozovite postupak vod. Za više informacija pogledajte uvjete licence na puno. automatskog ventiliranja. strani www.lowara.com Pogledajte odjeljak 6.2.1 ovog priručnika Kavitacija uslijed Povećajte prijemni tlak susta- nedostatnog usis- va unutar prihvatljivog raspo- nog tlaka.
  • Page 318 02.09.2013 tehnologijom energetski efikasnog elektronski AMEDEO VALENTE komutiranog trajnog magneta, ECM tehnologija. (DIREKTOR INŽENJERINGA Pumpa ne zahteva zavrtanj za otpuštanje/ventilaciju. I R&D) Namena rev.01 Pumpa je pogodna za: Lowara je zaštitni znak kompanije Xylem Inc. ili neke od njenih podružnica.
  • Page 319 sr - Prevod originala • Potrošnu toplu vodu (samo za modele sa bronza- Funkcija Opis nim kućištem pumpe) Nominalni napon 1 x 230 V ±10% • Sisteme za zagrevanje tople vode • Sisteme za hlađenje i hladnu vodu Frekvencija 50/60 Hz Pumpa se takođe može koristiti i za: Potrošnja Maksimalna potrošnja energije...
  • Page 320 sr - Prevod originala • Utikački priključak (samo za modele 25-40, 4.2.2 Minimalni ulazni pritisak na usisnom 25-60, 32-40, 32-60) priključku • Zaptivka za priključak sa navojima (samo za Vrednosti u tabeli predstavljaju ulazni pritisak veći od kućište pumpe sa navojima) atmosferskog pritiska.
  • Page 321 sr - Prevod originala • Električni izvodi su zaštićeni od visoke tempera- ne sme blokirati kako bi akumulirana ture, vibracija i sudara. kondenzacija mogla da otiče. • Tip struje i napon mrežnog priključka moraju od- 4.5 Promena položaja glave pumpe govarati specifikacijama na pločici sa podacima na pumpi.
  • Page 322 sr - Prevod originala Model pumpe Tip zavrtnja Moment Za modele s "utikačkim 1. Otvorite poklopac priključkom" (25-40, priključka i umetnite 32–80 25-60, 32-40, 32-60). kabl unutar 32–100 Pogledajte Slika 16 kablovske zaptivke. 2. Povucite zapornu 32–100F oprugu priključka. 40–100F 3.
  • Page 323 sr - Prevod originala Samo za UTIKAČKI M12 (1) M12 (2) M20 kabl Φ M16 (1) M16 (2) modele priključak kabl Φ 2÷5 kabl Φ 2÷5 5÷13 mm 25-40, Komunikaci Kabl sabir- 25-60, ona sabirni- nice 32-40, 32-60 Napajanje 0,75÷1,5 NAPOMENA: Pažljivo zategnite zaptivke kabla kako bi se obezbe- dila zaštita od klizanja kabla i prodora vlage u...
  • Page 324 sr - Prevod originala Funkcija ecocirc XL samo ecocirc XLplus Funkcija ecocirc XL samo ecocirc XLplus ecocirc ecocirc XLplus XLplus Korisnički Komunika Komunika Korisnički Komunika Komunika interfejs ili ciona sa- cija bežič- interfejs ili ciona sa- cija bežič- ugrađeni birnica nim putem ugrađeni birnica...
  • Page 325 Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim Vset Vin[V] funkcijama na lokaciji www.lowara.com 5.2.9 Signalni relej 5.2.4 T konstanta (dostupno samo na ecocirc XLplus) Pumpa je opremljena relejem, na priključcima 4 i 5. Pogledajte...
  • Page 326 Nije dostupno na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60. na trocifrenom ekranu na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 nije opisano u ovim uputstvima, pogledajte priručnik za komunikacije na lokaciji www.lowara.com zahteva instalaciju bežičnog modula na pumpu...
  • Page 327 sr - Prevod originala 3. Kada se na ekranu prikaže tekst comm 6.1.3 Promena početne vrednosti (com) , pritisnite dugme za parametre (3) da Pogledajte Slika 13 kao referencu. biste otvorili meni za komunikacije. 1. Pritisnite neko dugme za podešavanje (5). 4.
  • Page 328 • Obratite pažnju da li se poštuju propi- ne sabirnice. Pogledajte priručnik za si za sprečavanje nezgoda. komunikaciju na lokaciji www.lowara.com • Koristite prikladnu opremu i zaštitu. 6.2.2 Aktiviranje funkcije dvostruke UPOZORENJE: pumpe • Snažno magnetno polje se stvara Cirkulatori su konfigurisani kao pojedinačne jedinice...
  • Page 329 sr - Prevod originala Tabela 47: Podrazumevano Uzrok Rešenje greške LED diode operacija / Uzrok Proverite Ekran podešavanje si- stema, pravilan Uključeno napajanje Pumpa je uključena položaj nepo- Sve LED diode i ekran Pokretanje pumpe vratnih ventila i su uključeni celovitost si- stema.
  • Page 330 ćeni uslovi i odredbe licence za softver ugrađen u mrežu nije oštećen. proizvod. Za više informacija pogledajte uslove licence na lokaciji www.lowara.com Aktiviran uređaj za za- Resetujte i zamenite pre- štitu od uzemljenja ili gorele osigurače.
  • Page 331 el - Μετάφραση από αρχικό ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρί- Αυτό το προϊόν προορίζεται για λειτουρ- διο, πριν από την εγκατάσταση και τη γία μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. χρήση του προϊόντος. Η μη ενδεδειγμένη Να έχετε υπόψη σας τις ακόλουθες προφυλάξεις: χρήση...
  • Page 332 (-13°F έως 131°F) και υγρασία < 95%. ΚΑΙ ΤΜΉΜΑΤΟΣ Ε&Α) αναθ.01 3 Περιγραφή προϊόντος Η ονομασία Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem 3.1 Σχεδίαση αντλίας Inc. ή των θυγατρικών της. Η αντλία είναι μια αντλία κυκλοφορίας με βυθιζόμενο ρότορα κατασκευασμένη με τεχνολογία υψηλής...
  • Page 333 el - Μετάφραση από αρχικό Παράδειγμα: ecocirc XLplus D 40-100 F Χαρακτηριστι- Περιγραφή κό Ονομαστική διάμετρος σύνδεσης φλάντζας 61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009, EN 61000-3-3:2008, -100 Μέγιστο ύψος άντλησης 61800-3:2004+A1:2012. αντλίας -100 = 10m Ρεύμα διαρροής < 3,5 mA Τύπος φλάντζας: Βοηθητική...
  • Page 334 el - Μετάφραση από αρχικό • Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πρόληψης ατυχημάτων. • Μην εφαρμόζετε πίεση χαμηλότερη από τις καθο- • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλι- ριζόμενες τιμές καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να προ- σμό και μέσα προστασίας. καλέσει σπηλαίωση και ζημιά στην αντλία. •...
  • Page 335 el - Μετάφραση από αρχικό αντλούμενο υγρό μπορεί να είναι πε- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πιεσμένο και καυτό. Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να έχει τις ίδιες αξιολογή- • Υπάρχει κίνδυνος διαφυγής ατμών σεις με εκείνες της ηλεκτρικής αντλίας. Οι ακατάλλη- κατά τον διαχωρισμό της κεφαλής της λοι...
  • Page 336 el - Μετάφραση από αρχικό 4.6.1 Σύνδεση παροχής ισχύος Μοντέλο αν- Τύπος βίδας Ροπή τλίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 32–60 Μην πραγματοποιείτε καμία σύνδεση στο κουτί ελέγχου της αντλίας αν η παροχή 25–80 10,0 Nm ισχύος δεν έχει ενεργοποιηθεί τουλάχι- 25–100 στον για 2 λεπτά. 32–80 32–100 Για...
  • Page 337 el - Μετάφραση από αρχικό ενότητα Εικόνα 18 Εικόνα 19 και τις απαιτήσεις Καλώδιο M16 (1) M16 (2) της ενότητας 4.6.3. M20 Φ 5÷13 mm 3. Κλείστε το κάλυμμα του κουτιού τερματικού και σφίξτε τις βίδες στο 1,2 Nm. Σήμα σφάλ- ματος...
  • Page 338 el - Μετάφραση από αρχικό (3) πατηθούν για δύο δευτερόλεπτα. Ανατρέξτε στην Λειτουργία ecocirc XL μόνο για το ecocirc ενότητα Εικόνα 13 XLplus ecocirc Αν ένα κουμπί πατηθεί όταν η διεπαφή χρήστη είναι XLplus κλειδωμένη, στην οθόνη (6) εμφανίζονται τα εξής: Διεπαφή...
  • Page 339 θυμητό ύψος άντλησης της αντλίας μπορεί να Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο προηγμέ- οριστεί μέσω της διεπα- Hset νων λειτουργιών στη διεύθυνση www.lowara.com φής χρήστη. Ανατρέξτε 5.2.6 Εξωτερική εκκίνηση/διακοπή στην ενότητα 6.1.3. Μπορείτε να κάνετε εκκίνηση ή διακοπή της αντλίας...
  • Page 340 πρωτόκολλο. χρήστη, Εικόνα 13 Για πλήρη περιγραφή των πρωτοκόλλων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο επικοινωνιών στη διεύθυνση Ονομαστικές επιδόσεις www.lowara.com. • Vmax < 250 VAC • Imax < 2 A ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν η απομακρυσμένη λειτουργία είναι ενεργή, η 5.2.10 Εξωτερικοί αισθητήρες διαχείριση των καθορισμένων σημείων και των λει- Στην...
  • Page 341 σιμη διεύθυνση 1÷247 για Modbus και 0÷127 για BACnet) δεν περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο επικοινωνίας στον ιστότοπο www.lowara.com απαιτεί την εγκατάσταση της μονάδας ασύρματης επικοινωνίας στην αντλία σε μοντέλα με οθόνη ένδειξης τριών ψηφίων 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 δεν...
  • Page 342 μέσω διαύλου επικοινωνίας. Ανατρέξτε στο εγχει- 2. Όταν εμφανιστεί η ροή και το ύψος αντλήσεως, ρίδιο επικοινωνιών στη διεύθυνση πιέζοντας το κουμπί (3) για περισσότερα από www.lowara.com. ένα δευτερόλεπτα, μπορείτε να αλλάξετε τη μο- νάδα μέτρησης ως εξής: 6.2.2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία της...
  • Page 343 el - Μετάφραση από αρχικό σίας (ανατρέξτε στις ενότητες 5.2.13 και 6.2.3 8 Αντιμετώπιση προβλημάτων για μια περιγραφή των λειτουργιών εργασίας). Εισαγωγή 3. Η αντλία TWin SLave (φαίνεται στην οθόνη η ένδειξη «tusl» / "tsl ") θα διαμορφωθεί αυτό- Βλ. Εικόνα...
  • Page 344 el - Μετάφραση από αρχικό Λυχνίες/Οθόνη Αιτία Λύση Κωδικός Αιτία Λύση λειτουργίας σφάλμα- τος απενεργοποιη- νία είναι απενερ- ελέγξτε τη σύν- μένη γοποιημένη δεση και την πα- μάστε να επα- ραμετροποίηση νεκκινήσετε την της επικοινωνίας αντλία στον εξωτερικό Ενεργοποίηση θερμι- Ελέγξτε...
  • Page 345 θεωρείται ότι έχουν γίνει αποδεκτοί. Για περισσότε- Γεφυρωμένο ή εσφαλμέ- Καταργήστε τη γεφύρωση ρες πληροφορίες σχετικά με τους όρους της άδειας νης εκκίνησης σήμα στις και διορθώστε το σήμα. επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.lowara.com επαφής εκκίνησης/ διακοπής. • Çalıştırma 1 Giriş ve Güvenlik • Bakım 1.1 Giriş...
  • Page 346 DİKKAT: (MÜHENDİSLİK YÖNETİCİSİ VE AR-GE) 1.3 Deneyimsiz kullanıcılar rev.01 UYARI: Lowara, Xylem Inc. veya bağlı şirketlerinin ticari Bu ürün sadece kalifiye personel tarafın- markasıdır. dan kullanılmalıdır. 2 Taşıma ve Depolama Aşağıdaki uyarılara dikkat edin: • Gözetmenlik yapılmadığı ve bir profesyonel tara- 2.1 Sevkiyatı...
  • Page 347 tr - Orijinal metnin çevirisidir 4. Sabitleme vidalarını veya şeritleri ahşap taban- TEHLİKE: dan çıkarın (varsa). Bu pompayı alev alabilir ve/veya patlayı- 5. Ambalaj malzemelerini üründen ayırın. Tüm am- cı sıvılar için kullanmayın. balaj malzemesi yerel yönetmeliklere göre elden çıkartılmalıdır. UYARI: 6.
  • Page 348 tr - Orijinal metnin çevirisidir 4 Montaj Özellik Açıklama 1,0 MPa (10 bar) Önlemler İzin verilen sı- Maksimum sıcaklık, pompa veri pla- UYARI: vı sıcaklığı kasında belirtilir • Geçerli kaza önleme yönetmeliklerine -10°C (14°F) ila +110°C (230°F). uyun. Evsel sıcak su pompaları için •...
  • Page 349 tr - Orijinal metnin çevirisidir Kontrol paneli, elektrikli pompa değerleriyle eşleş- Nominal Sıvı sıcak- Sıvı sıcak- Sıvı sıcak- melidir. Uygun olmayan kombinasyonlar ünitenin ko- Çap lığı 25°C lığı 95°C lığı 110°C runmasını garanti edemeyebilir. DN 80 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar Aşağıdaki gerekliliklerin karşılandığından emin olun: DN 100...
  • Page 350 tr - Orijinal metnin çevirisidir UYARI: Elektrik Tehlikesi: • Rotor pompa kafasından çıkarıldığın- • Tüm bağlantıların kalifiye bir elektrik da ya da takıldığında güçlü bir man- teknisyeni tarafından ve yürürlükteki yetik alan oluşturulur. Bu manyetik yönetmeliklere uygun olarak yapıl- alan kalp pili takanlarda ve diğer me- dığından emin olun.
  • Page 351 tr - Orijinal metnin çevirisidir dan daha uzun olma- M20 Kablo M16 (1) M16 (2) sını sağlayın. Φ 5÷13 mm b. Faz uçlarını bağla- yın. 4. Terminal kutusu ka- pağını kapatın ve vi- - Güç kay- daları 1,2 Nm ile sı- nağı...
  • Page 352 tr - Orijinal metnin çevirisidir Kullanıcı arayüzü kilidini açmak için, üst ayar İşlev ecocirc XL yalnız ecocirc XLplus düğmesi (5) ve parametre düğmesine (3) iki saniye ecocirc süreyle basın. Ekranda (6) şunlar gösterilecektir: XLplus Kullanıcı İletişim Ve- Kablosuz Arayüzü ya riyolu iletişim da gömülü...
  • Page 353 İşlev, pompalanan ortamın sıcaklığına bağlı olarak Vin[V] nominal diferansiyel basınç ayar noktasını değiştirir. 5.2.9 Sinyal rölesi Ayrıntılı bilgi için, www.lowara.com adresindeki geliş- miş işlevler kılavuzuna bakın Pompada bir röle, terminal 4 ve 5 bulunur. Potansi- yel olarak serbest hata sinyali için bkz.
  • Page 354 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 modellerinde mevcut değildir. 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 modellerinin üç haneli ekranında bu talimatlarda açıklanmamıştır; www.lowara.com adresindeki İletişim kılavuzuna bakın Kablosuz modülün pompaya kurulumunu gerektirir 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 modellerinin üç haneli ekranında 25–40, 25–60, 32–40, 32–60 modellerinde mevcut değil.
  • Page 355 tr - Orijinal metnin çevirisidir 7. Yeni değerleri doğrulamak ve kaydetmek için Power parametre düğmesine basın. Parameter button 8. Alt menüden çıkmak için mod düğmesine basın. 10 saniye boyunca bir düğmeye basılmazsa, pompa Flow mevcut menüden çıkar ve başlatma işlemine devam eder.
  • Page 356 • Sadece ecocirc XLplus için, iletişim veriyolu ile • Uygun ekipmanlar ve korumalar kul- geri çağrıldı/atlandı veya kalıcı olarak etkinleştiril- lanın. di/devre dışı bırakıldı. www.lowara.com adresin- deki iletişim kılavuzuna bakın. UYARI: • Rotor pompa kafasından çıkarıldığın- 6.2.2 İkiz pompa fonksiyonunu da ya da takıldığında güçlü...
  • Page 357 tr - Orijinal metnin çevirisidir Çalışma Sebep Solüsyon Hata ko- Sebep Solüsyon LED'leri / Ek- caklığını kontrol Kırmızı Durum Pompa arızası Pompanın soru- edin. ışığı nunu anlamak Donanım hatası Pompayı yeni- için ekrandaki den başlatın hata kodunu kontrol edin. Kuru çalışma Sistemde sızıntı...
  • Page 358 (tek fazlı) ma koşullarını kontrol edin. Ürünün satın alınmasıyla, ürüne tümleşik olan yazı- lım lisansının şart ve hükümleri kabul edilmiş sayılır. Daha fazla bilgi için www.lowara.com adresinden li- sans şartlarına başvurun Степени опасности 1 Подготовка и техника Степень опасности...
  • Page 359 рантировать, что они не играют с изделием или возле него. И РАЗВИТИЯ) ред. 01 1.4 Гарантия Информацию о гарантии см. в договоре о прода- Lowara — товарный знак корпорации Xylem Inc. же. или одной из ее дочерних компаний. 1.5 Запасные части 2 Транспортирование и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: хранение...
  • Page 360 ru - Перевод с оригинала 6. Осмотрите изделие на предмет возможных • Геотермальных систем повреждений. Проверьте комплектность по Ненадлежащее использование комплектовочной ведомости. 7. Если комплектация не соответствует заказу, ОПАСНОСТЬ: обратитесь в торговое представительство, у Не используйте насос для огнеопас- которого вы приобрели установку. ных...
  • Page 361 ru - Перевод с оригинала Внутри упаковки находятся: Характери- Описание • Насосная установка стика • Изоляционная обшивка (только для одинар- Частота 50/60 Гц ных насосов) • Прокладка (уплотнительное кольцо) для заме- Потребляе- Максимальная потребляемая ны уплотнительного кольца между двигателем мая мощ- мощность...
  • Page 362 ru - Перевод с оригинала • Не использовать закрытый двухпо- 4.2.1 Расположение насоса зиционный клапан на выпускной стороне более чем на несколько ОПАСНОСТЬ: секунд. Если насос должен рабо- Запрещено использовать насос в по- тать с закрытой выпускной сторо- мещениях, где могут содержаться ог- ной...
  • Page 363 ru - Перевод с оригинала 1. Установите насос в соответствии с направле- магнитное поле. Это магнитное по- нием потока в системе. ле может представлять опасность для людей, которые используют • Стрелка на корпусе насоса показывает электрокардиостимуляторы или направление потока через насос. другие...
  • Page 364 ru - Перевод с оригинала Меры предосторожности зажмите его в ка- бельном сальнике. Опасность поражения электриче- Для моделей со стан- 1. Откройте крышку ским током: дартным подключением соединительной ко- • Все подключения должны выпол- к клеммной колодке. робки, вывернув няться квалифицированным мон- См.
  • Page 365 ru - Перевод с оригинала Только Штыревой M12 (1), M12 (2), M20, ка- M16 (1) M16 (2) для моде- соедини- кабель кабель бель лей 25-40, тель диам. 2÷5 диам. 2÷5 диам. 5÷13 25-60, мм мм мм 32-40, перату- чество про- Экраниро- 32-60 ры...
  • Page 366 ru - Перевод с оригинала чение двух секунд. На дисплее (6) отобразится: Функция ecocirc XL только ecocirc XLplus ecocirc XLplus Пользова- Шина свя- Беспро- тельский зи водная Теперь можно выполнить настройку насоса. интер- связь 5.2 Функции фейс или (дополни- встроен- тельно) Основные...
  • Page 367 температуры перекачиваемой среды. помощью интерфейса Hset пользователя. См. раз- Дополнительную информацию см. в руководстве дел 6.1.3. по расширенным функциям на сайте www.lowara.com. 5.2.6 Внешний Пуск/Останов Контроль постоянной Насос поддерживает Насос может быть запущен или остановлен с по- скорости постоянную скорость...
  • Page 368 стемами BMS по протоколу Modbus или дух перед первым запуском. BACnet . Полное описание протоколов см. в руководстве по связи на сайте www.lowara.com. ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Отсутствует в моделях 25-40, 25-60, 32-40, 32-60. на трехзначном цифровом дисплее моделей 25-40, 25-60, 32-40, 32-60...
  • Page 369 Если на системе не установлен обратный клапан, стройки. необходимо убедиться, что минимальное давле- не описывается в этих инструкциях, см. руководство по связи на сайте www.lowara.com требует установки модуля беспроводной связи на насос (на трехзначном индикаторе моделей 25–40, 25–60, 32–40, 32–60) не...
  • Page 370 использование по коммуникационной шине. 2. При отображении расхода и напора, при на- См. руководство по подключению связи на жатии кнопки (3) более чем на одну секунду, сайте www.lowara.com. единицы измерения изменятся следующим образом: 6.2.2 Активация функции сдвоенного • Расход: м3/ч ↔ галлоны/мин (США) насоса...
  • Page 371 ru - Перевод с оригинала • bcup (bup) = режим резервирования • В случае неисправности приводящей к оста- • alte (alt) = попеременная работа новке насоса, на дисплее постоянно отобра- • para (par) = автоматическая парал- жается код ошибки, а индикатор состояния (8) лельная...
  • Page 372 ru - Перевод с оригинала Код Причина Решение Код тре- Причина Решение ошибки воги Потеря внутренней Перезапустите Неисправность Выключите насос связи насос датчика жидкости на 5 минут, а за- тем включите сно- Высокий ток двигате- Перезапустите ва. Если проблема ля насос...
  • Page 373 щиты (трехфазное исполне- цензии на встроенное в изделие программное ние) из-за превышения вход- обеспечение считаются принятыми. Для получе- ного тока. ния дополнительной информации см. условия ли- цензии на сайте www.lowara.com Рівні небезпеки 1 Вступ і техніка безпеки Рівень небезпеки Позначення 1.1 Вступ...
  • Page 374 ред.01 то не наглядає або якщо вони не були підгото- вані професіоналом. Lowara — торгівельний знак компанії Xylem Inc. • За дітьми необхідно спостерігати, щоб гаран- або однієї з її дочірніх компаній. тувати, що вони не граються з виробом або бі- ля...
  • Page 375 uk - Переклад оригіналу Перевірте вагу брутто, зазначену на упаковці, 3.2 Позначення виробу щоб обрати відповідне обладнання для підніман- ня. Приклад: ecocirc XLplus D 40-100 F Положення та закріплення ecocirc XL серія високопродуктив- них насосів Насос може транспортуватися тільки у вертикаль- ному...
  • Page 376 uk - Переклад оригіналу • Модуль RS485 (тільки для ecocirc XLplus) Характерис- Опис • Бездротовий модуль (тільки для ecocirc тика XLplus) навколишньо- го середовища 4 Встановлення Припустима < 95% Застережні заходи вологість ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дозволена ро- Мережна вода відповідно до VDI боча...
  • Page 377 uk - Переклад оригіналу • Високочутливим диференційним вимика- Номіналь- Темпера- Темпера- Темпера- чем (30 мА) [пристрій захисного відключен- ний діа- тура ріди- тура ріди- тура ріди- ня (ПЗВ)], що підходить для струмів витоку метр ни 25°C ни 95°C ни 110°C на...
  • Page 378 uk - Переклад оригіналу денсат, що накопичився, повинен зливати- Модель на- Тип гвинта Момент ся. соса 4.5 Зміна розташування виходу насоса 25–40 2,0 Нм 25–60 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 32–40 • Злийте рідину із системи або за- 32–60 крийте запірні вентилі з обох боків насоса...
  • Page 379 uk - Переклад оригіналу користовувати виділений вхід включення/виклю- ПРИМІТКА: чення (дод. інформацію див. у розділі 5.2.6). • Для виконання всіх підключень використовуй- те термостійкий кабель, що витримує темпе- 4.6.1 Приєднання до джерела живлення ратуру до +85 C (+185 F). Кабель не повинен доторкатися...
  • Page 380 uk - Переклад оригіналу Якщо кнопка натиснута, коли інтерфейс користу- M20, ка- M16 (1) M16 (2) вача заблокований, на дисплеї (6) відобразиться: бель діам. 5÷13 мм • Анало- Якщо від- Багатопро- говий сутній сиг- відний сигнал нал не- контроль- Щоб розблокувати інтерфейс користувача, утри- 0-10 В...
  • Page 381 Тиск насоса постійно качується. збільшується/знижуєть- ся в залежності від ви- Додаткову інформацію див. у посібнику з розши- моги збільшення/ рених функцій на сайті www.lowara.com Hset зниження потоку. Мак- 5.2.4 Постійна T (є тільки в ecocirc симальний напір насо- Hset XLplus) са...
  • Page 382 Насос може здійснювати зв'язок із зовнішніми си- стемами BMS по протоколу Modbus або BACnet протокол. Повний опис протоколів див. у пос- Vset Vin[V] ібнику зі зв'язку на сайті www.lowara.com. 5.2.9 Сигнальне реле ПРИМІТКА: Насос оснащений реле, клеми 4 та 5. Див. Рису- При...
  • Page 383 низьких температур. Зливайте всю рідину, що на трирозрядних дисплеях моделей 25—40, 25—60, 32—40, 32—60 не описується в цих інструкціях, див. посібник зі зв'язку на сайті www.lowara.com вимагає установки модуля бездротового зв'язку на насос (на трирозрядних дисплеях моделей 25—40, 25—60, 32—40, 32—60),...
  • Page 384 uk - Переклад оригіналу ли змінені без підтвердження, відновлюються у Power попередньому вигляді. Parameter button ПРИМІТКА: меню настройки підключення доступ- не тільки на дисплеї та недоступне по шині да- них. Flow 6.1.2 Перемикання режиму керування Parameter Parameter button button Насос може керуватися системою BMS (систе- ма...
  • Page 385 стання за допомогою комунікаційної шини. час роботи з насосами та двигу- Див. посібник зі зв’язку на сайті ном. Під час транспортування гаря- www.lowara.com. чих рідин температура насоса та його деталей може перевищувати 6.2.2 Активація функції двох насосів 40 °C (104 °F).
  • Page 386 uk - Переклад оригіналу Світлодіоди/дисплей Причина Код по- Причина Рішення милки Всі світлодіоди та Запуск насоса дисплей увімкнені системи, пере- вірте розташу- Світлодіод Status Насос працює правиль- вання зворот- (Стан) зелений но ного клапана та його ціліс- Світлодіод Remote Зв'язок по ланцюгах ди- ність.
  • Page 387 При покупці виробу, положення та умови ліцензії на убудоване у виріб програмне забезпечення Насос не запускається вважаються прийнятими. Для одержання додат- кової інформації див. умови ліцензії на сайті www.lowara.com Причина Спосіб усунення Немає живлення. Перевірте живлення та переконайтесь у непо- шкодженому...
  • Page 388 ‫محدد‬ ‫برمز‬ ‫الساخن‬ ‫السطح‬ ‫مخاطر‬ ‫إلى‬ ‫الإشارة‬ ‫تتم‬ rev.01 ‫النموذجي‬ ‫الخطر‬ ‫مستوى‬ ‫الشركات‬ ‫إحدى‬ ‫أو‬ Xylem Inc ‫لشركة‬ ‫تجارية‬ ‫علامة‬ Lowara ‫إن‬ ‫تنبيه‬ ‫لها‬ ‫التابعة‬ ‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ‫الخبرة‬ ‫قليلو‬ ‫المستخدمون‬ ‫التسليم‬ ‫فحص‬ ‫تحذير‬ ‫فقط‬ ‫المؤهلون‬ ‫الأشخاص‬ ‫بتشغيله‬ ‫ليقوم‬ ‫مصمم‬ ‫المنتج‬...
  • Page 389 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫أو‬ ‫كاشطة‬ ‫مواد‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫السوائل‬ ‫لمعالجة‬ ‫المضخة‬ ‫هذه‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫الكرتونة‬ ‫وفتح‬ ‫المشابك‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫للشرب‬ ‫الصالحة‬ ‫السوائل‬ ‫أو‬ ‫للتآكل‬ ‫مسببة‬ ‫أو‬ ‫سامة‬ ‫سوائل‬ ‫أو‬ ،‫ليفية‬ ‫أو‬ ‫صلبة‬ ‫وجدت‬ ‫إن‬ ‫الخشبية‬ ‫القاعدة‬ ‫من‬ ‫الأربطة‬...
  • Page 390 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫وزن‬ ‫زاد‬ ‫إذا‬ ‫المضخة‬ ‫مبيت‬ ‫أو‬ ‫المضخة‬ ‫رأس‬ ‫من‬ ‫المضخ‬ ‫برفع‬ ‫دائ م ًا‬ ‫قم‬ ‫الوصف‬ ‫الخاصية‬ ‫وضع‬ ‫مع‬ ،‫الرفع‬ ‫معدات‬ ‫فاستخدم‬ ،‫اليدوية‬ ‫المناولة‬ ‫حدود‬ ‫عن‬ ‫المضخة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫شكل‬...
  • Page 391 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫الكهربائية‬ ‫المتطلبات‬ ‫كهربائي‬ ‫خطر‬ ‫أدناه‬ ‫المذكورة‬ ‫المحددة‬ ‫المتطلبات‬ ‫عن‬ ‫الأولوية‬ ‫لها‬ ‫المحلية‬ ‫اللوائح‬ • ‫التحكم‬ ‫ولوحة‬ ‫الوحدة‬ ‫عزل‬ ‫من‬ ‫بالوحدة‬ ‫العمل‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ ‫تأكد‬ ‫بالطاقة‬ ‫إمدادهما‬ ‫وتعذر‬ ‫الكهربائية‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬ ‫عن‬ ‫الكهربائية‬ ‫التوصيلات‬ ‫فحص‬ ‫قائمة‬ ‫التالية‬...
  • Page 392 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫التوصيل‬ ‫أطراف‬ ‫مجموعة‬ ‫لمخطط‬ ‫المناسب‬ ‫الكبل‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫الاحتياطات‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ 4.6.3 ‫بقسم‬ ‫والمتطلبات‬ ‫انظر‬ ‫كهربائي‬ ‫خطر‬ ‫بعزم‬ ‫المسامير‬ ‫واربط‬ ‫التوصيل‬ ‫أطراف‬ ‫صندوق‬ ‫غطاء‬ ‫اغلق‬ ‫جميع‬ ‫بتنفيذ‬ ‫مؤهل‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫قيام‬ ‫من‬...
  • Page 393 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫فقط‬ ecocirc XLplus ecocirc XL ‫الوظيفة‬ M16 (2 M16 (1 M20 Φ ‫كبل‬ ‫مم‬ 5÷13 ecocirc XLplus ‫الناقل‬ ‫كبل‬ ‫الاتصال‬ ‫ناقل‬ ‫الاتصال‬ ‫الاتصال‬ ‫ناقل‬ ‫المستخدم‬ ‫واجهة‬ ‫اللاسلكي‬ ‫المدخلات‬ ‫أو‬ ‫ملاحظة‬ ‫المخرجات‬ ‫اختياري‬ ‫المضمنة‬ ‫ودخول‬ ‫الكبل‬ ‫انزلاق‬...
  • Page 394 - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫على‬ ‫المتقدمة‬ ‫الوظائف‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫التفاصيل‬ ‫لمعرفة‬ ‫الوصف‬ ‫الوضع‬ www.lowara.com ‫المضخة‬ ‫ضغط‬ ‫خفض‬ ‫زيادة‬ ‫تتم‬ ‫النسبي‬ ‫الضغط‬ ‫الخارجي‬ ‫الإيقاف‬ ‫البدء‬ 5.2.6 ‫انخفاض‬ ‫تزايد‬ ‫على‬ ً ‫بنا ء‬ ‫باستمرار‬ ‫أقصى‬ ‫ضبط‬ ‫يمكن‬ ‫التدفق‬ ‫طلب‬ ‫خالي‬ ‫خارجي‬...
  • Page 395 ‫به‬ ‫المتعلقة‬ ‫التحكم‬ ‫وأوضاع‬ ‫المستشعر‬ ‫إعداد‬ ‫يتوفر‬ ‫مرة‬ ‫الاتصال‬ ‫على‬ ‫المتقدمة‬ ‫والوظائف‬ ‫الاتصال‬ ‫دليلي‬ ‫راجع‬ ،‫التفاصيل‬ ‫لمعرفة‬ ‫ملاحظة‬ www.lowara.com ‫مطل ق ً ا‬ ‫أطول‬ ‫لفترة‬ ‫الغلق‬ ‫الفتح‬ ‫صمام‬ ‫غلق‬ ‫أثناء‬ ‫المضخة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ • ‫قليلة‬ ‫ثواني‬ ‫من‬ ‫ملاحظة‬ ‫السوائل‬...
  • Page 396 ‫تجاوزه‬ ‫استدعاؤه‬ ‫يمكن‬ ،‫فقط‬ ecocirc XLplus ‫لطرازات‬ ‫بالنسبة‬ • ‫دليل‬ ‫انظر‬ ‫الاتصالات‬ ‫ناقل‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫دائمة‬ ‫بصفة‬ ‫تعطيله‬ ‫تمكينه‬ ‫أو‬ www.lowara.com ‫على‬ ‫الاتصال‬ ‫المزدوجة‬ ‫المضخة‬ ‫وظيفة‬ ‫بتنشيط‬ ‫قم‬ 6.2.2 ecocirc XLplus ‫لموديلات‬ ‫فقط‬ ‫الاختيارية‬ ‫والوحدات‬ ‫الاتصالات‬ ‫ميزات‬ – – –...
  • Page 397 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫شكل‬ ‫انظر‬ ‫الافتراضي‬ ‫الإعداد‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫فردية‬ ‫كوحدات‬ ‫الدوراني‬ ‫المداول‬ ‫تكوين‬ ‫يتم‬ ‫واحدة‬ ‫في‬ ‫أدناه‬ ‫الإجراء‬ ‫اتباع‬ ‫يرجى‬ ،‫المزدوجة‬ ‫الوظائف‬ ‫لتنشيط‬ ‫للمصنع‬ ‫تظهر‬ ،‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫باستمرار‬ ‫يسمح‬ ‫تنبيه‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ • ‫وصف‬ ‫يتم‬ ‫تلقائ...
  • Page 398 ‫انظر‬ ،‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ ‫المنتج‬ ‫على‬ www.lowara.com Appendice • Appendix • Annexe • Anhang • Apéndice • Anexo • Bijlage • Tillæg • Vedlegg • Bilaga • Liite • Viðauki • Lisa • Pielikums • Priedas • Dodatek • Dodatek...
  • Page 399 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar • Príloha • Függelék • Anexă • Притурка • Priloga • Prilog • Prilog • Παράρτημα • Ek •...
  • Page 400 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar MODEL NET WEIGHT [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [inch] 25-80 260 205.0 M20 M16 120...
  • Page 401 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar MODEL NET WEIGHT [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 402 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar MODEL NET WEIGHT [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 403 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar...
  • Page 404 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ecocirc XL ecocirc XLplus 25-40 25-60 32-40 32-60...
  • Page 405 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar...
  • Page 406 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 10 A 10 A...
  • Page 407 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar T+ T- Start / Stop 13 14 7 8 10 9 18 19 20 NO 15V S+S- P+ P- T+ T-...
  • Page 408 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 25-40 ≤ 38 dB (A) 25-60 32-40 32-60 25-80 ≤ 45 dB (A) 25-100 32-80 B 32-80...
  • Page 412 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI 36075 Italy Tel: (+39) 0444-707111 Fax: (+39) 0444-492166 © 2014 Xylem Inc...

Table of Contents

Save PDF