fischertechnik Plus Instruction Manual

fischertechnik Plus Instruction Manual

Bluetooth control set
Hide thumbs Also See for Plus:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Inhalt
  • Das Bluetooth Control Set
  • Sender mit Empfänger Koppeln (Pairing)
  • Der Sender
  • Der Empfänger
  • Servo
  • Steuerung von Raupenfahrzeugen
  • Tempomat-Funktion
  • Zwei Empfänger mit einem Sender Koppeln
  • Mehrere Control Sets in einem Raum
  • Smartphone App Bluetooth Control
  • Technische Daten
  • Wenn es nicht Funktioniert
  • Wichtige Hinweise
  • Sommaire
  • Le Bluetooth Control Set
  • Coupler L'émetteur et le Récepteur (Pairage)
  • L'émetteur
  • Le Récepteur
  • Servomoteur
  • Commande de Véhicules à Chenilles
  • Fonction Régulateur de Vitesse
  • Plusieurs Control Sets Dans une Même Pièce
  • Bluetooth Control Smartphone App
  • Données Techniques
  • Si Cela Ne Fonctionne Pas
  • Inhoud
  • De Bluetooth Control Set
  • Zender Met Ontvanger Koppelen (Pairing)
  • De Zender
  • De Ontvanger
  • Servo
  • Besturing Van Rupsvoertuigen
  • Cruise Control-Functie
  • Twee Ontvangers Met Een Zender Koppelen
  • Meerdere Controlesets in Een Ruimte
  • Smartphone App Bluetooth Control
  • Technische Gegevens
  • Als Het Niet Functioneert
  • Contenido
  • El Bluetooth Control Set
  • El Emisor
  • El Receptor
  • Servo
  • Control de Vehículos sobre Orugas
  • Función Tempomat
  • Acoplar Dos Receptores con un Emisor
  • Varios Control Sets en una Sala
  • Datos Técnicos
  • Si no Funciona
  • Indicaciones Importantes
  • Conteúdo
  • O Bluetooth Control Set
  • Acoplar O Emissor Com O Receptor (Parificar)
  • O Emissor
  • O Receptor
  • Servo
  • Controle de Veículos de Lagarta
  • Função Tempomat
  • Acoplar Dois Receptores Com um Emissor
  • Vários Control Sets Num Local
  • Smartphone App Bluetooth Control
  • Dados Técnicos
  • Quando Não Funciona
  • Avisos Importantes
  • Indice
  • Bluetooth Control Set
  • Accoppiare Il Trasmettitore con Il Ricevitore (Pairing)
  • Trasmettitore
  • Ricevitore
  • Servo
  • Comando DI Veicoli Cingolati
  • Funzione Tempomat
  • Due Ricevitori Collegati Ad un Trasmettitore
  • Diversi Sets DI Controllo in uno Spazio
  • Smartphone App Bluetooth Control
  • Dati Tecnici
  • Se Non Funziona
  • Importanti Avvertenze
  • Bluetooth Комплект Дистанционного Управления
  • Сопряжение Передатчика И Приемника (Pairing)
  • Передатчик
  • Приемник
  • Сервопривод
  • Управление Гусеничными Моделями
  • Функция Tempomat
  • Сопряжение С Передатчиком Двух Приемников
  • Несколько Комплектов Дистанционного Управления
  • Приложение Для Смартфона Bluetooth Control
  • Технические Характеристики
  • Если Комплект Не Работает
  • 目录 第
  • 蓝牙控制套件
  • 发射器和接收器联配(配对
  • 发射器
  • 接收器
  • 伺服器
  • 控制履带式车辆
  • 速度自控功能
  • 将两个接收器与一个发射器联配
  • 一个房间内的多个控制套件
  • 智能手机应用程序"蓝牙控制
  • 技术参数
  • 如果其不起作用
  • 重要提示

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Instruções de operação
Manuale di istruzioni
Инструкция по эксплуатации
操作说明书

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for fischertechnik Plus

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Instruções de operação Manuale di istruzioni Инструкция по эксплуатации 操作说明书...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Seite 3 – 14 Contents page 15 – 26 Sommaire page 27 – 38 1. Das Bluetooth Control Set 1.The Bluetooth Control Set 1. Le Bluetooth Control Set 2. Sender mit Empfänger koppeln (Pairing) 2. Coupling the transmitter with the receiver (pairing) 15 2.
  • Page 3 Abb. 1 Einzelteilübersicht Afb. 1 Onderdelenoverzicht Fig. 1 Singoli componenti Fig. 1 Spare parts list Fig. 1 Lista da piezas Рис. 1 Отдельные детали Fig. 1 Liste des pièces détachées Fig. 1 Resumo de peça individual 图1 零件概览 161 942 132 004 36 977 161 943...
  • Page 4 Abb. 5 Anschlussplan Fig. 5 Connection plan Fig. 5 Plan de connexions Afb. 5 Aansluitschema Fig. 5 Esquema de conexiones Fig. 5 Esquema de conexões Fig. 5 Schema dei collegamenti Рис. 5 Схема соединений 图5 接线图 Abb. 6 Aufbau einer Lenkung mit Servo Fig.
  • Page 5: Inhalt

    9 V-Block-Batterie (6F22, nicht im Lieferumfang enthalten) in Batteriefach des Senders (1) einlegen. Empfänger über die beiden fischertechnik Buchsen (8) mit einer fischertechnik 9 V-Strom- versorgung verbinden (9 V-Batteriehalter, Akkupack oder Netzgerät, nicht im Lieferumfang enthalten). Danach blinkt die blaue LED am Empfänger (ca. 1x pro Sekunde).
  • Page 6: Der Sender

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n u n g S a n l e i t u n g 3 Der Sender Stromversorgung Für den Betrieb des Senders wird eine 9 V-Blockbatterie benötigt (6F22, nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 7 l u e t o o t h o n t r o l e d i e n u n g S a n l e i t u n g ● Taster Select (5) Kurz drücken: LED wechselt die Farbe von blau auf gelb. Die Frequenz wird umgeschaltet auf einen zweiten Empfänger, der mit demselben Sender verbunden und gesteuert werden kann, ohne dass der erste Empfänger beeinträchtigt wird (siehe auch Kapitel 8).
  • Page 8: Der Empfänger

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n u n g S a n l e i t u n g 4 Der Empfänger Ansicht Empfänger (Abb. 3, Seite 1) ●...
  • Page 9: Servo

    S a n l e i t u n g ● Servoanschluss (12) Anschluss für das fischertechnik Servo (Art.-Nr. 132292) siehe auch Abb. 5. Beim Anschluss des Servos auf richtige Polung achten. Sie ist an der Form des Steckers zu erkennen.
  • Page 10: Steuerung Von Raupenfahrzeugen

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n u n g S a n l e i t u n g Beim Einbau und Betrieb des Servos ist darauf zu achten, dass das Servo nicht blockiert. Achtung! Folgende Reihenfolge beim Servoeinbau bitte unbedingt beachten! Empfänger mit der Stromversorgung verbinden.
  • Page 11: Tempomat-Funktion

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n u n g S a n l e i t u n g Beispiel: Hebelstellung Fahrtrichtung Geradeaus Rechtskurve Drehen auf der Stelle 7 Tempomat-Funktion Möchte man erreichen, dass ein Motor dauernd eingeschaltet bleibt und unabhängig von der Joystickstellung mit der gleichen Drehzahl läuft, gibt es hierfür eine „Tempomat“...
  • Page 12: Zwei Empfänger Mit Einem Sender Koppeln

    Dabei gehst du wie folgt vor: Du hast bereits einen Empfänger wie in Kapitel 2 mit einem Empfänger gekoppelt. Du verbindest einen weiteren Empfänger mit einer fischertechnik 9 V-Spannungsversorgung (Akkupack, Netzgerät). Die blaue LED blinkt 1x pro Sek. Am Sender drückst du einmal kurz den Taster „Select“. Die LED blinkt jetzt gelb. Dann drückst du den Taster „Select“...
  • Page 13: Smartphone App Bluetooth Control

    Die Batterie ist fast leer und muss ausgetauscht werden. Die volle LED blinkt 2x pro Sek. Reichweite ist nicht mehr gewährleistet LED leuchtet nach dem Ein- Die Batterie ist leer, Batterieanschluss nicht richtig aufgesteckt. Der schalten nicht Sender ist defekt (fischertechnik Service kontaktieren)
  • Page 14 LEDs leuchtet nach dem Stromversorgung nicht in Ordnung, Stromversorgung verpolt. Der Einschalten nicht. Empfänger ist defekt (fischertechnik Service kontaktieren) Stecker des Servos falsch auf den Anschluss am Empfänger aufge- Das Servo läuft nicht steckt. Siehe Abb. 5 auf Seite 2 Das Servo schlägt unkontrol-...
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    • Erschöpfte Batterien aus dem Sender herausnehmen! • Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! • Der Empfänger darf nur mit dem fischertechnik Akkupack Art.-Nr 35537 betrieben werden! • Beim Anschluss des Akkupacks immer den roten Stecker mit dem Pluspol (+) des Akkupacks und den grünen Stecker mit dem Minuspol (-) des Akkupacks verbinden!
  • Page 16 Das Control Set darf ausschließlich zum Betreiben und zur Steuerung von fischertechnik Modellen eingesetzt werden. Haftung Eine Haftung der fischertechnik GmbH für Schäden, die daraus resultieren, dass das Control Set nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung gebraucht wurde, ist ausgeschlossen. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die fischertechnik GmbH, dass der Funkanlagentyp „BT Control Set, Art.
  • Page 17: Contents

    1 The Bluetooth Control Set Now the wide variety of functions from fischertechnik models can be controlled even more easily using the fischertechnik Bluetooth remote control.
  • Page 18: The Transmitter

    l u e t o o t h o n t r o l p e r a t i n g m a n u a l 3 The Transmitter Power supply A 9V block battery is required for operating the transmitter (6F22, not included in the scope of delivery).
  • Page 19 l u e t o o t h o n t r o l p e r a t i n g m a n u a l ● Select button (5) Press briefly: LED changes colour from blue to yellow. The frequency is switched to a second receiver, which can be connected to and controlled by the same transmitter, without the first receiver being negatively influenced (see also Chapter 8).
  • Page 20: The Receiver

    l u e t o o t h o n t r o l p e r a t i n g m a n u a l 4 The Receiver Receiver view (Fig. 3, page 1) ● Sockets for power supply (8) Absolutely observe the safety instructions in Chapter 13! For connection of power supply see Fig.
  • Page 21: Servo

    ● Servo connection (12) Connection for the fischertechnik servo (item no. 132292) see also Fig. 5. Pay attention to the correct poles when connecting the servo. It can be recognized in the shape of the plug.
  • Page 22: Control Of Caterpillar Vehicles

    l u e t o o t h o n t r o l p e r a t i n g m a n u a l For installation and operation of the servo make sure that the servo is not blocked. Attention! Please absolutely observe the following sequence when installing the servo Connect the receiver to the power supply.
  • Page 23: Cruise Control Function

    l u e t o o t h o n t r o l p e r a t i n g m a n u a l Example: Lever position Driving direction Straight ahead Right curve Turning in place 7 Cruise control function If it is desired for a motor to remain switched on continuously and run regardless of the joystick position with the same speed, there is a "cruise control"...
  • Page 24: Pairing Two Receivers With One Transmitter

    Proceed as follows to do this: There is already one receiver paired with a transmitter as described in Chapter 2. Another receiver is connected with a fischertechnik 9 V power supply (rechargeable battery pack, power pack). The blue LED flashes 1x per sec.
  • Page 25: Smartphone App Bluetooth Control

    The battery is almost empty and must be replaced. The full range is LED flashes approx. 2x per sec. no longer guaranteed LED does not light after The battery is empty, battery not correctly plugged in. Transmitter is switching on faulty (contact fischertechnik Service)
  • Page 26 LEDs do not light after switch- Power supply not OK, poles reversed in power supply. The receiver ing on. is faulty (contact fischertechnik Service). Servo plug is plugged incorrectly in the connection on the receiver. The servo does not run.
  • Page 27: Important Information

    • The receiver must only be operated with the fischertechnik rechargeable batter pack item no. 35537! • When connecting the rechargeable battery pack, always connect the red plug with the plus terminal (+) of the rechargeable battery pack and the green plug with the minus terminal (-) of...
  • Page 28 Intended use The Control Set must only be used for operating and controlling fischertechnik models. Liability Liability of fischertechnik GmbH for damage that result from the Control Set not being used for intended use is excluded. EU Declaration of Conformity fischertechnik GmbH hereby declares that the “BT Control Set, item no.
  • Page 29: Sommaire

    Appuyer sur la touche Select de l'émetteur pendant env. 3 sec. jusqu'à ce que la DEL bleue clignote plus rapidement (env. 4 x par seconde). Lâcher ensuite la touche et appuyer sur la touche Select du récepteur jusqu'à ce que la LED bleue de l'émetteur ainsi que celle du récepteur s'allument en continu.
  • Page 30: L'émetteur

    l u e t o o t h o n t r o l o t i C e d e m p l o i 3 L'émetteur Alimentation Pour fonctionner, l'émetteur a besoin d'une pile monobloc 9 V (6F22, non comprise dans la livraison). Ne pas utiliser d'autres alimentations.
  • Page 31 (voir également le chapitre 8). Appuyer à nouveau sur la touche pour revenir au premier récepteur (bleu). Appuyer plus longtemps (env. 3 sec.) : le mode de couplage est activé. La LED clignote rapidement (env. 4 x par seconde) Le mode de couplage reste actif pendant env. 30 secondes. Si aucun récepteur n'est trouvé...
  • Page 32: Le Récepteur

    l u e t o o t h o n t r o l o t i C e d e m p l o i 4 Le récepteur Vue du récepteur (voir ill. 3, page 1) ● Douilles pour l'alimentation (8) Observer obligatoirement les remarques de sécurité...
  • Page 33: Servomoteur

    ● Touche Select (16) Appuyer plus longtemps (env. 3 sec.) : le mode de couplage est activé. La LED clignote rapidement (env. 4 x par sec.). Le mode de couplage reste actif pendant env. 30 secondes. Si aucun récepteur n'est trouvé...
  • Page 34: Commande De Véhicules À Chenilles

    l u e t o o t h o n t r o l o t i C e d e m p l o i Lors du montage et du fonctionnement du Servo, veiller à ce que le Servo ne bloque pas. Attention ! Lors du montage du Servo, observer obligatoirement l'ordre suivant ! Relier le récepteur à...
  • Page 35: Fonction Régulateur De Vitesse

    l u e t o o t h o n t r o l o t i C e d e m p l o i Exemple : Position de la manette Direction Tout droit Virage à droite Demi-tour 7 Fonction régulateur de vitesse Si on veut qu'un moteur reste en marche en continu et fonctionne à...
  • Page 36: Plusieurs Control Sets Dans Une Même Pièce

    8 Couplage de deux récepteurs avec un émetteur. Si tu as besoin de plus de 3 moteurs et d'un Servo pour un modèle, tu peux connecter 2 récepteurs avec un émetteur sans qu'il y ait des perturbations entre les récepteurs.
  • Page 37: Bluetooth Control Smartphone App

    La pile est presque vide et doit être échangée. La pleine portée seconde. n'est plus assurée. La LED ne s'allume pas après La pile est vide, elle n'est pas insérée correctement. L'émetteur est la mise en marche. défectueux (contacter le service fischertechnik).
  • Page 38 Les LED ne s'allument pas Alimentation non O.K., mauvaise polarité. Le récepteur est après la mise en marche défectueux (contacter le service fischertechnik) Fiche du Servo non insérée correctement sur le raccordement du Le Servo ne marche pas récepteur. Voir ill. 5 à la page 2 Le Servo oscille de manière...
  • Page 39 • Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement ! • Le récepteur ne doit être utilisé qu'avec un pack d'accus fischertechnik, art. n° 35537 ! • Lors du raccordement du pack d'accus, toujours relier la fiche rouge au pôle positif (+) et la fiche verte au pôle négatif (-) !
  • Page 40 Control Set n'a pas été utilisé conformément à son usage conforme. Déclaration de conformité européenne : La société fischertechnik GmbH déclare par la présente que le « BT Control Set, art. n° 540585 » est conforme à la directive 2014/53/CEE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de...
  • Page 41: Inhoud

    9 V-blok-batterij (6F22, niet in de leveringsomvang inbegrepen.) in het batterijvak van de zender (1) leggen. Ontvanger via de beide fischertechnik bussen (8) met een fischertechnik 9 V-voedingsspanning verbinden (9 V-batterijhouder, accupack of voedingsapparaat, niet in de leveringsomvang inbegrepen.). Daarna knippert de blauwe LED op de ontvanger (ca. 1x per seconde).
  • Page 42: De Zender

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n i n g S h a n d l e i d i n g 3 De zender Stroomvoorziening Voor het bedrijf van de zender is een 9 V-blokbatterij nodig (6F22, niet in de leveringsomvang inbegrepen).
  • Page 43 l u e t o o t h o n t r o l e d i e n i n g S h a n d l e i d i n g ● Druktoets select (5) Kort indrukken: LED wisselt de kleur van blauw naar geel. De frequentie wordt omgeschakeld op een tweede ontvanger, die met dezelfde zender verbonden en bestuurd kan worden, zonder dat de eerste ontvanger beïnvloed wordt (zie ook hoofdstuk 8).
  • Page 44: De Ontvanger

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n i n g S h a n d l e i d i n g 4 De ontvanger Aanzicht ontvanger (afb. 3, pagina 1) ●...
  • Page 45: Servo

    S h a n d l e i d i n g ● Servoaansluiting (12) Aansluiting voor de fischertechnik servo (art.-nr. 132292) zie ook afb. 5. Bij de aansluiting van de servo op juiste poling letten. Deze is aan de vorm van de stekker te herkennen.
  • Page 46: Besturing Van Rupsvoertuigen

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n i n g S h a n d l e i d i n g Bij inbouw en bedrijf van de servo moet erop gelet worden, dat de servo niet blokkeert. Let op! Volgende volgorde bij deinbouw van de servo beslist in acht nemen! Ontvanger met de stroomvoorziening verbinden.
  • Page 47: Cruise Control-Functie

    l u e t o o t h o n t r o l e d i e n i n g S h a n d l e i d i n g Voorbeeld: Positie van de hendel Rijrichting Rechtdoor Rechtscurve Draaien op de plek...
  • Page 48: Twee Ontvangers Met Een Zender Koppelen

    Daarbij ga je als volgt te werk: Je hebt al een ontvanger zoals in hoofdstuk 2 met een ontvanger gekoppeld. Je verbindt een volgende ontvanger met een fischertechnik 9 V-spanningsvoeding (accupack, voedingsapparaat). De blauwe LED knippert 1x per sec. Op de zender druk je eenmaal kort op de druktoets „select“. De LED knippert nu geel. Dan druk je de druktoets „select“...
  • Page 49: Smartphone App Bluetooth Control

    De batterij is bijna leeg en moet verwisseld worden. De volledige LED knippert 2x per sec. reikwijdte is niet meer gewaarborgd LED brandt na het inschakelen De batterij is leeg, batterijaansluiting niet juist ingestoken. De niet zender is defect (neem contact op met fischertechnik service)
  • Page 50 De motoruitgang worden automatisch uitgeschakeld. Stroomvoorziening niet in orde, stroomvoorziening verkeerd ge- LED's branden na het inscha- poold. De ontvanger is defect (neem contact op met fischertechnik kelen niet. service) Stekker van de servo onjuist in de aansluiting op de ontvanger De servo loopt niet.
  • Page 51 • Uitgeputte batterijen uit de zender verwijderen! • Aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten! • De ontvanger mag alleen met het fischertechnik accupack art.-nr. 35537 gebruikt worden! • Bij de aansluiting van het accupack altijd de rode stekker met de pluspool (+) van het accupack...
  • Page 52 EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de fischertechnik GmbH, dat de “ BT Control Set, art.-nr. 540585” aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: www.fischertechnik.de/BT-Control-Set...
  • Page 53: Contenido

    Conectar el receptor mediante ambas hembrillas (8) de fischertechnik con un suministro eléctrico de 9 V de fischertechnik (soporte de la pila de 9 V, conjunto de baterías o cable de alimentación; no incluidos en el volumen de suministro) Luego parpadea el led azul del receptor (aprox.
  • Page 54: El Emisor

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e i n S t r u C C i o n e S 3 El emisor Suministro eléctrico Para el funcionamiento del emisor se precisa una pila de 9 V (6F22, no incluida en el volumen de suministro).
  • Page 55 l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e i n S t r u C C i o n e S ● Pulsador «Select» (5) Pulsar brevemente: el led cambia de color azul a amarillo. La frecuencia conmuta a un segundo receptor, que puede conectarse y controlarse con el mismo emisor sin que el primer receptor se vea perjudicado (véase también capítulo 8).
  • Page 56: El Receptor

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e i n S t r u C C i o n e S 4 El receptor Vista del receptor (véase Fig. 3, página 1) ●...
  • Page 57: Servo

    5 Servo Vista del servo véase Fig. 6, página 2 El servo de fischertechnik (Núm. de art. 132292) se conecta a la conexión del servo del receptor véase Fig. 3, (12). Nota: El conector del servo debe conectarse tal y como se muestra en la Fig. 5.
  • Page 58: Control De Vehículos Sobre Orugas

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e i n S t r u C C i o n e S Al montar y utilizar el servo debe prestarse atención que este no se bloquee. ¡Atención! ¡Es indispensable prestar atención a la siguiente secuencia de montaje del servo! Conectar el receptor con el suministro eléctrico.
  • Page 59: Función Tempomat

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e i n S t r u C C i o n e S Ejemplo: Posición de la palanca Dirección de desplazamiento Todo recto Curva a la derecha Girar sobre el propio eje...
  • Page 60: Acoplar Dos Receptores Con Un Emisor

    Ya hasta acoplado un emisor con un receptor tal y como se explica en el capítulo 2. Conectas otro receptor con un suministro de tensión de 9 V de fischertechnik (conjunto de acumulador, cable de alimentación). El led azul parpadea 1 vez por segundo.
  • Page 61: Datos Técnicos

    La pila está casi agotada y debe sustituirse. El alcance total ya no seg. está garantizado La pila está agotada, la conexión de la pila no está bien conectada. El led no se ilumina después El emisor es defectuoso (ponerse en contacto con la asistencia del encendido técnica de fischertechnik)
  • Page 62 Los leds no se iluminan invertida. El receptor es defectuoso (ponerse en contacto con la después del encendido. asistencia técnica de fischertechnik). Conector del servo mal conectado a la conexión del receptor. Véase El servo no funciona. Fig. 5 en la página 2.
  • Page 63: Indicaciones Importantes

    Control Set. Garantía comercial La empresa fischertechnik GmbH garantiza la ausencia total de errores del Control Set conforme al avance respectivo de la tecnología. Quedan reservadas las modificaciones en la construcción o el...
  • Page 64 Control Set de acuerdo con su uso conforme. Declaración UE de conformidad Por la presente, fischertechnik GmbH declara que el “BT Control Set, núm. de art. 540585” cumple la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la declaración UE de conformidad está disponible en...
  • Page 65: Conteúdo

    Conectar o receptor através de ambos os plugues fischertechnik (8) com uma alimentação de corrente de 9 V fischertechnik (suporte de bateria de 9 V, pacote de acumulador ou dispositivo de rede, não incluídos no fornecimento). A seguir, o LED azul pisca no receptor (aprox. 1 vez por segundo).
  • Page 66: O Emissor

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e n S t r u ç õ e S 3 O emissor Alimentação de corrente elétrica Para a operação do emissor é necessário um bloco de baterias de 9 V (6F22, não incluído no fornecimento).
  • Page 67 l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e n S t r u ç õ e S ● Botão de pressão Select (5) Pressionar brevemente: O LED troca da cor azul para amarelo. A frequência é comutada para um segundo receptor, que pode ser conectado e controlado com o mesmo emissor, sem que o primei- ro receptor seja influenciado (ver também o capítulo 8).
  • Page 68: O Receptor

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e n S t r u ç õ e S 4 O receptor Vista receptor (Fig. 3, página 1) ● Plugues para alimentação de tensão (8) Observar obrigatoriamente os avisos de segurança no capítulo 13! Conexão alimentação de tensão, ver a fig.
  • Page 69: Servo

    5 Servo Vista servo (ver Fig. 6, página 2) O servo fischertechnik (art.no. 132292) é conetado na conexão de servo do receptor, ver fig. 3, (12). Aviso: O plugue do servo deve ser inserido como indicado na fig. 5. Se ele for inserido incorretamente, o servo não funciona.
  • Page 70: Controle De Veículos De Lagarta

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e n S t r u ç õ e S Na instalação e operação do servo deve-se prestar atenção para que o servo não seja bloqueado. Atenção! Observar obrigatoriamente a seguinte sequência na instalação do servo! Conetar o receptor com a alimentação elétrica.
  • Page 71: Função Tempomat

    l u e t o o t h o n t r o l a n u a l d e n S t r u ç õ e S Exemplo: Posição da alavanca Direção de movimentação Em linha reta Curva à...
  • Page 72: Acoplar Dois Receptores Com Um Emissor

    Já acoplaste um receptor com um receptor como no capítulo 2. Irás conetar um outro receptor com uma alimentação de tensão de 9 V da fischertechnik (kit de acumulador, equipamento de rede). O LED azul pisca 1 vez por segundo.
  • Page 73: Smartphone App Bluetooth Control

    O LED pisca 2 vez por segundo. ce pleno não é mais assegurado A bateria está descarregada, conexão da bateria não inserida O LED não acendem após a corretamente. O emissor está defeituoso (contatar a assistência ligação. técnica da fischertechnik).
  • Page 74 Os LEDs não acendem após polos trocados. O receptor está defeituoso (contatar a assistência serem ligados. técnica da fischertechnik). O plugue do servos inserido incorretamente na conexão no receptor. O servo não funciona. Ver a fig. 5 na página 2.
  • Page 75: Avisos Importantes

    • Retirar baterias descarregadas do emissor! • Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados! • O receptor somente deve ser operado com o kit de acumuladores da fischertechnik , art.no. 35537! • Quando da conexão do kit de acumuladores, sempre ligar o plugue vermelho com o polo positivo (+) do kit e o plugue verde com o polo negativo (-) do kit! Avisos relacionados à...
  • Page 76 é excluída. Declaração de conformidade da CE Por essa, a fischertechnik GmbH declara que o “BT Control Set, art.no. 540585” corresponde à Diretiva 2014/53/CE. O texto completo da declaração de conformidade da CE está disponível no...
  • Page 77: Indice

    Collegare il ricevitore sulle due boccole fischertechnik (8) con alimentazione alla rete da fischertechnik da 9 V (vano batteria da 9 V, pacco batteria o alimentatore di rete, non compresi tra gli accessori forniti). In seguito il LED blu del ricevitore si mette a lampeggiare (circa 1 volta al secondo).
  • Page 78: Trasmettitore

    ’ l u e r t o o t h o n t r o l S t r u z I o n I p e r l u S o 3 Trasmettitore Alimentazione di rete Per mettere il funzione il trasmettitore serve una batteria a blocco da 9 V (6F22, non compresi tra gli accessori forniti).
  • Page 79 ’ l u e r t o o t h o n t r o l S t r u z I o n I p e r l u S o ● Il tasto Select (5) Va premuto per breve tempo: il LED cambia il colore da blu a giallo. La frequenza viene commutata su di un secondo ricevitore che può...
  • Page 80: Ricevitore

    ’ l u e r t o o t h o n t r o l S t r u z I o n I p e r l u S o 4 Ricevitore Vista del ricevitore (fig. 3, pagina 1) ●...
  • Page 81: Servo

    S o ● Collegamento servo (12) Collegamento per il servo fischertechnik (num. art. 132292) vedere anche la fig. 5. Per il collega- mento del servo prestare attenzione alla polarità corretta. La si riconosce dalla forma della spina. ● Compensatore per il servo (11) Regolazione della posizione centrale del servo.
  • Page 82: Comando Di Veicoli Cingolati

    ’ l u e r t o o t h o n t r o l S t r u z I o n I p e r l u S o Per l'installazione e il funzionamento del servo verificare che il servo non sia bloccato. Attenzione! Rispettare assolutamente la seguente sequenza per il montaggio del servo! Collegare il ricevitore all'alimentazione della corrente.
  • Page 83: Funzione Tempomat

    ’ l u e r t o o t h o n t r o l S t r u z I o n I p e r l u S o Esempio: Posizione della leva Direzione di marcia In rettilineo Curva a destra Giro sul posto 7 Funzione Tempomat...
  • Page 84: Due Ricevitori Collegati Ad Un Trasmettitore

    Si è già accoppiato un ricevitore ad un ricevitore come indicto nel capitolo 2. Si collega un altro ricevitore ad un'alimentazione di tensione fischertechnik 9 V (pacco accu- mulatore, dispositivo di rete). Il LED blu lampeggia 1 volta al sec.
  • Page 85: Smartphone App Bluetooth Control

    La batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Non è più Il LED lampeggia 2 volte al sec. garantita l'intera copertura. Il LED non si illumina dopo La batteria è scarica, il collegamento non è inserito correttamente. l'accensione. Il trasmettitore è guasto (contattare l'assistenza fischertechnik).
  • Page 86 Alimentazione della corrente non funzionante. Alimentazione della I LED non si illuminano dopo corrente con polarità sbagliata. Il ricevitore è guasto (contattare l'accensione. l'assistenza fischertechnik). La spina del servo non è correttamente inserita nell'attacco del Il servo non funziona. ricevitore. Vedere fig. 5 a pagina 2.
  • Page 87: Importanti Avvertenze

    Garanzia legale La fischertechnik GmbH garantisce l'assenza di difetti del set di controllo in base allo stato della tecnologia specifico per questi prodotti. Sono riservate possibili diversità costruttive o esecutive che non compromettono né...
  • Page 88 Dichiarazione di conformità UE Con la presente la fischertechnik GmbH dichiara che il „BT Control Set, num. art. 540585“ è con- forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile...
  • Page 89: Bluetooth Комплект Дистанционного Управления

    отсек передатчика (1). 2. Присоедините два гнезда fischertechnik (8) приемника к 9-вольтовому источнику пита- ния fischertechnik отсеку батареи 9 В, аккумулятору или сетевому блоку питания (не входят в комплект поставки). Синий светодиод приемника начнет мигать с частотой прибл. 1 раз в секунду.
  • Page 90: Передатчик

    Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set 3 Передатчик Источник питания Для работы передатчика к нему необходимо подключить 9-вольтовую батарею типа (6F22 не входит в комплект поставки). Никакой другой источник питания использовать нельзя. Внешний вид передатчика (см. рис. 2 на странице 1) ●...
  • Page 91 Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set ● Кнопка Select (5) Короткое нажатие: Светодиод меняет цвет с синего на желтый. Передатчик переключается на частоту второго приемника для связи с ним и управления им без ущерба для первого приемника (см. главу 8). При повторном нажатии кнопки восстанавливается связь с первым приемником...
  • Page 92: Приемник

    Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set 4 Приемник Внешний вид приемника (рис. 3 на странице 1) ● Гнезда для источника питания (8) Строго соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в главе 13! Присоединение источника питания показано на рис. 5. В качестве источника питания можно использовать...
  • Page 93: Сервопривод

    Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set ● Разъем для подключения сервопривода (12) Разъем для сервопривода fischertechnik (арт. № 132292) см. рис. 5. При подключении сер- вопривода соблюдайте правильную полярность. Ее можно определить по форме штекера. ● Регулятор положения сервопривода (11) Предназначен...
  • Page 94: Управление Гусеничными Моделями

    Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set При монтаже и эксплуатации сервопривода следите за тем, чтобы он ничем не блокировался. Внимание! При монтаже сервопривода строго соблюдайте следующий порядок действий! 1. Присоедините к приемнику источник питания. 2. Поверните регулятор (11 на рис. 3) в среднее положение. 3.
  • Page 95: Функция Tempomat

    Инструкция по эксплуатации Bluetooth Control Set Пример: Отклонение джойстика Направление движения прямо поворот направо вращение на месте 7 Функция Tempomat Если нужно, чтобы двигатель оставался включенным постоянно и вращался с одной частотой независимо от положения джойстика, используйте для этого функцию Tempomat (круиз-кон- троль).
  • Page 96: Сопряжение С Передатчиком Двух Приемников

    можно управлять двумя приемниками без взаимных помех между ними. Действуйте следующим образом: 1. Выполните сопряжение первого приемника с передатчиком, как описано в главе 2. 2. Присоедините ко второму приемнику 9-вольтовый источник питания fischertechnik (аккумулятор, сетевой блок питания). Синий светодиод начнет мигать с частотой 1 раз в секунду.
  • Page 97: Приложение Для Смартфона Bluetooth Control

    Нет связи передатчика с приемником. секунду. Мигает с частотой 2 раза в Батарея почти разряжена, ее необходимо заменить. Полная секунду. дальность действия больше не гарантируется. Не загорается после включе- Батарея разряжена или неправильно присоединена. Передат- ния передатчика. чик неисправен, обратитесь в сервисную службу fischertechnik.
  • Page 98 Источник питания неисправен или перепутана его поляр- Не загорается после включе- ность. Приемник неисправен, обратитесь в сервисную службу ния приемника fischertechnik. Штекер сервопривода неправильно вставлен в разъем на Сервопривод не работает приемнике. См. рис. 5 на стр. 2. Сервопривод неконтроли- Слишком...
  • Page 99 • Не оставляйте в передатчике разряженную батарею! • Не замыкайте присоединительные клеммы накоротко! • Для питания приемника используйте только аккумулятор fischertechnik (арт. № 35537)! • Красный штекер всегда подключайте к положительному полюсу (+) аккумулятора, а зеленый к отрицательному (-) полюсу! Указания...
  • Page 100 Компания fischertechnik GmbH не несет ответственности за ущерб, возникший в результате ненадлежащего использования комплекта дистанционного управления. Декларация соответствия требованиям ЕС: Настоящим компания fischertechnik GmbH заявляет, что «BT Control Set, арт. № 540585» соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия требованиям ЕС приведен на следующем сайте:...
  • Page 101: 目录 第

    蓝牙控制套件操作说明书 1 蓝牙控制套件 现在,凭借这款慧鱼(fischertechnik)蓝牙遥控装置,便可更为轻松方便的控 制慧鱼模型的多项功能。 该套件包括一个性能强大的发射器、一个由微处理器控制的接收器和一个伺服 器。接收器被直接安装在模型内,并且最多连接三个发动机或灯和一个伺服器。 发动机的速度和伺服器的偏移均可无极调节。 发射器的有效范围达 10 米以上。 请务必注意第 13 章中的安全提示! 2 发射器和接收器联配(配对) 首次调试时,必须将发射器和接收器互相联配。在蓝牙专业术语中,该过程被 称为“配对”。 方法: 1. 将 9 V 方块电池(6F22,不在供货范围内)装入发射器 (1) 的电池仓中。 2. 通过两个慧鱼插口 (8) 将接收器和慧鱼 9 V 电源相连接(9 V 电池座、电 池组或电源模块,不在供货范围内)。然后,接收器上的蓝色 LED 灯将闪 烁(大约每秒 1 次)。...
  • Page 102: 发射器

    蓝牙控制套件操作说明书 3 发射器 电源 运行发射器需要用到一个 9 V 方块电池(6F22,不在供货范围内)。不允许使 用任何其他电源。 发射器视图(参见第 1 页的图 2) ● 左操纵杆 (3) 用于控制接收器的输出端 M1 和 M2。将操纵杆朝上移动,发动机 M1 以一个 方向旋转,操纵杆向下移动,发动机以另一个方向旋转。发动机转速随操纵 杆的偏移程度而发生变化。通过向左或向右移动操纵杆控制发动机 M2 时, 这一点同样适用。 ● 右操纵杆 (6) 用于控制接收器的输出端 M3 和伺服器输出端。为了对输出端 M3 进行控 制,将操纵杆朝上和朝下移动。向左或向右移动操纵杆,伺服器将以相应方 向驶离中间位置。这样,便为一辆汽车初步构建了一个转向装置。结构示例 请参见图 6 ● 发光二极管 (4) 如果发射器已被接通,并且和一个接收器相连接,则运行指示灯将持续亮起。...
  • Page 103 蓝牙控制套件操作说明书 ● Select 键 (5) 短按:LED 灯的颜色从蓝色切换为黄色。将切换为第二个接收器的频率,该接收 器和同一个发射器连接并可以被控制,而且不会对第一个接收器造成影响(参 见第 8 章)。重新按下该按键,将再次切换为第一个接收器(蓝色)的频率。 长按(大约 3 秒):联配模式被激活:LED 灯快速闪烁(大约每秒 4 次)。联 配模式保持激活状态大约 30 秒。如果在这段时间内没有找到任何接收器,则其 将重新被关断。这 30 秒内,可通过短按该按键即时关断联配模式。 ● ON 键 (2) 按下该按键将接通发射器。根据上次关机前连接的是哪个接收器,LED 灯(1) 将 亮起蓝色或黄色。 如果长时间未操作发射器上的操纵杆,则发射器将自动关闭,以节省电池。然 后,只需按下该按键便可重新接通发射器。 ● OFF 键 (7) 按下该按键大约 3 秒,将关闭发射器。 ●...
  • Page 104: 接收器

    蓝牙控制套件操作说明书 4 接收器 接收器视图(第 1 页的图 3) ● 电源用插口 (8) 请务必注意第 13 章中的安全提示! 电源连接请参见图 5您可以将电池组用作电源(不在供货范围内)。仅允许使 用规定的电源。 ● 蓝色/黄色的 LED 指示灯 (9) 如果连接了电源,并且接收器和一个发射器相连接,则该运行指示灯将持续亮 起。 蓝色表示:该接收器作为一个发射器的“接收器 1”运行。 黄色表示:该接收器作为一个发射器的“接收器 2”运行。 也请参见第 8 章:将两个接收器和一个发射器联配。 指示灯闪烁代码 缓慢闪烁,大约每秒 1 次 未连接接收器 快速闪烁,大约每秒 4 次 联配模式,接收器正在搜索发射器 ● 绿色 LED 指示灯 (10) 持续亮起...
  • Page 105: 伺服器

    蓝牙控制套件操作说明书 ● 伺服器连接 (12) 慧鱼伺服器(商品编号 132292)的连接也请参见图 5。连接伺服器的时候请注 意正确的极性。其可以通过插头形状来识别。 ● 伺服器的微调器 (11) 调节伺服器的中间位置。通过旋转微调器,便可对模型的转向装置进行调节,比 如可以让模块在转向操纵杆处于中间位置时能够笔直行驶。 ● 发动机连接 M1 - M3 (15, 14, 13) 此处将通过插头连接发动机 M1 至 M3。如果您想要改变一个发动机的转向,只 需调换发动机插头即可。 ● Select 键 (16) 长按(大约 3 秒):联配模式被激活:LED 灯快速闪烁(大约每秒 4 次)。联 配模式保持激活状态大约 30 秒。如果在这段时间内没有找到任何接收器,则其 将重新被关断。这 30 秒内,可通过短按该按键即时关断联配模式。 5 伺服器...
  • Page 106: 控制履带式车辆

    蓝牙控制套件操作说明书 在安装和运行伺服器的时候需注意,伺服器不得被卡住。 注意!安装伺服器的时候请务必注意以下顺序! 1. 将接收器和电源相连接。 2. 旋转微调器(图 3,(11) 至中间位置。 3. 将伺服器和接收器相连接。 4. 安装伺服器摇杆。安装的时候,转向装置必须位于中间位置。 6 控制履带式车辆 履带式车辆通常用两个发动机驱动。其中一个发动机驱动左侧,第二个发动机 驱动右侧。两个发动机以同样的速度和相同的方向旋转,模型笔直行驶。发动 机以不同的速度旋转,模型将曲线行驶。两个发动机以相反方向旋转,则模型 原地打转。 您可以用两种不同的方式控制此类模型: 单独控制发动机 分别通过一个操纵杆分开控制两个发动机:M1 的左发动机(左操纵杆),M3 的 右发动机(右操纵杆)。将分别通过一个操纵杆单独控制每个发动机。缺点:为 了精确的笔直行驶,两个操纵杆的偏转宽度必须相同。要做到这一点有些困难。 智能化履带控制 如果通过在接收器上短按“Select”键激活了履带走行功能,则可以将履 带式车辆的发动机和 M1 与 M2 连接,这样通过发射器的左操纵杆可以 非 常 简 单 和 方 便 的 对 其 进 行 控 制 。 根 据 操 纵 杆 的 位 置 同 时 控 制 两 个 发 动 机,让模型以所需方向行驶。也请参见第...
  • Page 107: 速度自控功能

    蓝牙控制套件操作说明书 示例: 摇杆位置 行驶方向 笔直 右转 原地打转 7 速度自控功能 如果想要实现一个发动机持续保持接通状态,并且无论操纵杆位置如何均以相同 转速运行,那么可以使用“速度自控”功能。可以通过左右操纵杆为相应地发动 机分别控制此功能,相互之间不受影响。例如通过该功能可以持续接通一个大转 轮的发动机或者一辆车辆的照明装置。 ● 左操纵杆的速度自控功能。 开启速度自控功能。 移动相应发动机的操纵杆,直至发动机以所需转速运行。按 ON 键(图 2,2)。 现在,即使松开操纵杆,发动机也会以相同转速继续运行。 ● 右操纵杆的速度自控功能。 开启速度自控功能。 移动相应发动机的操纵杆, 直至发动机以所需转速运行。 短按 OFF 键 (图 2, 7) 。 现在,即使松开操纵杆,发动机也会以相同转速运行。您还可以通过速度自控功 能以相同方式调节伺服器的位置。 ● 关闭速度自控功能。 将相应发动机的操纵杆按到底,该功能将重新关闭。...
  • Page 108: 将两个接收器与一个发射器联配

    蓝牙控制套件操作说明书 8 将两个接收器与一个发射器联配 如果一个模型需要 3 个以上的发动机和一个伺服器,则可以用一个发射器对 2 个接收器作出响应,而且两个接收器不会互相干扰。 请如下进行操作: 1. 您已经按照第 2 章所述将一个发射器和一个接收器联配。 2. 将另外一个接收器和一个慧鱼9 V 电源(电池组、电源模块)连接。蓝色 LED 灯每秒闪烁 1 次。 3. 在发射器上短按一下“Select”键。现在,LED闪烁黄色。然后,长按“Se- lect”键(大约 3 秒),直至黄色 LED 灯快速闪烁。在第二个接收器上长 按“Select”键(大约 3 秒),便可同样将其切换到联配模式下。 4. 该接收器上的蓝色 LED 灯切换为黄色,并持续亮起。该接收器作为“接收 器 2”和发射器连接。 5. 现在便可通过短按发射器上的“Select”键在接收器 1 和接收器 2 之间进 行切换。各个连接好的接收器上的蓝色/黄色...
  • Page 109: 智能手机应用程序"蓝牙控制

    蓝牙控制套件操作说明书 10 智能手机应用程序“蓝牙控制” 通过智能手机应用程序“蓝牙控制”(适用于 5.0 以上版本的安卓和 iOS), 可以用智能手机控制一个或两个接收器。该应用程序可以完全取代发射器,并 提供相同的功能。可在相应的 Playstore/App Store 中免费获取该应用程序。 11 技术参数 控制套件,用于控制 3 个发动机和 1 个伺服器 频带,蓝牙 2,402 – 2,480 GHz 最大辐射发射功率 1.37 mW 有效范围 10 m 发射器电源 9 V 方块电池 每个发射器可能的接收器数量 一个房间里可能的配对数量(分别为发射器 + 接收器),而 任意 且不会互相影响 接收器的电源...
  • Page 110 蓝牙控制套件操作说明书 接收器上的蓝色/黄色 说明 LED 灯 LED 灯持续亮起。 电源正常。接收器已和一个发射器相连接。 LED 灯每秒闪烁 1 次。 接收器未和任何发射器连接 蓝色 接收器作为“接收器 1”运行 黄色 接收器作为“接收器 2”运行 接收器上的绿色 LED 灯 说明 LED 灯持续亮起 接收器处于标准运行模式下 LED 灯每秒闪烁 1 次 履带走行功能已激活(参见章节 6) LED 灯每秒闪烁 2 次。 蓄电池快没电了,或者电源电压过低。 线路短路或者一个发动机过载或停止运行。自动关断发 LED 灯每秒闪烁 4 次。 动机输出端。...
  • Page 111: 重要提示

    • 定期检查充电器是否损坏。 • 如果发生损坏现象,则完全修复前不得再次使用该充电器。 • 电线未穿入插座中! • 不得对无法充电的电池进行充电! • 充电前将可充电电池从电池仓中取出! • 仅在成年人监督下对可充电电池进行充电! • 按照正确极性装入电池! • 将电量耗尽的电池从发射器中取出! • 不得短接接线夹! • 仅允许使用商品编号为 35537 的慧鱼电池组运行接收器! • 连接电池组的时候,红色插头始终和电池组正极 (+) 连接,绿色插头始终和 负极 (-) 连接! 环保方面的提示 本设备不属于生活垃圾。过了其使用寿命后,必须将其交给电气和电 子设备回收站进行处理。产品、包装或说明书上的符号对这点作出了 提示。 电磁干扰 如果该控制套件受到外部电磁影响的干扰,则可以在干扰消除后按规定继续使 用。可能必须短暂中断电源供电,并重新启动控制套件。 质保 fischertechnik GmbH(慧鱼有限公司)保证该控制套件按照当前技术水平可无 故障运行。保留对结构或设计(无论是影响功能性方面还是设备参数方面的)进 行更改的权利,并有权不接受相关投诉。...
  • Page 112 蓝牙控制套件操作说明书 如果有明显缺陷,必须在产品交付后 14 天内以书面形式适当说明,否则将免除 因明显缺陷而产生的索赔权利。 控制套件的微小缺陷并不会构成任何索赔权利。此外,客户只可要求再履行, 也就是修理或更换。如果在再履行失败,特别是当无法在合理时间内成功执行 再履行,我方拒绝交付或因我方原因而延迟交付的时候,客户有权根据其选择 撤销合同或要求降低购买价格。质保期限以交付日起计,为 24 个月。如同因 不当及未经我方许可由客户或第三方进行改动或检修作业而产生的后果,我们 对因不当处理、正常磨损、错误或疏忽对待而产生的控制套件货物瑕疵不承担 任何责任。质保依照德国法律。 指定用途 本控制套件仅用于运行和控制慧鱼模型。 责任 fischertechnik GmbH(慧鱼有限公司)对因未按照指定用途使用控制套件而导 致的损失不承担任何责任。 欧盟一致性声明 fischertechnik GmbH 特此声明,“BT Control Set,商品编号540585”符合指 令 2014/53/EU。欧盟一致性声明的完整文本请参见以下网址: www.fischertechnik.de/BT-Control-Set...

Table of Contents