Download Print this page
Beninca DU.350N Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for DU.350N:

Advertisement

Quick Links

L8543133
02/2020 R4
DU.350N
DU.350NV
DU.350NVE
DU.350NGE
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DU.350N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beninca DU.350N

  • Page 1 L8543133 02/2020 R4 DU.350N DU.350NV DU.350NVE DU.350NGE UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 Dimensioni d’ingombro / Overall dimensions / Abmessungen Dimensions d’encombrement / Dimensiones exteriores / Wymiary gabarytowe DU.110 DU.350 DU.110 Ø12...
  • Page 3 Arresto in apertura. Arresto in chiusura. Stop when opening. Stop when closing. Endanschlag zur Öffnung. Endanschlag zur Schließung. Arrêt en ouverture. Arrêt en fermeture. Tope en apertura. Tope de cierre. Chwytak blokujący podczas otwierania. Chwytak blokujący podczas zamykania. Apre. Apre. Open.
  • Page 4 Leva di collegamento. Connection lever. Staffa del gruppo di traino. Anschlußhebel. Drive unit flask. Levier de liaison. Bügel der Zuggruppe. Leva de conexión. Etrier du groupe de traction. Dźwignia połączenia. Acoplamiento del grupo de tracción. Strzemiączko zespołu pociągnika. Fermo meccanico per apertura regolabile DU.350ST. Staffa del motore.
  • Page 5 N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares. Uwaga: należy trzymać w oddali przewody zasilania od przewodów pomocniczych. Legenda: Légende: 1 Motoriduttore DU.350N 1 Moteur-réducteur DU.350N 2 Photocellule 2 Fotocellule 3 Selettore a chiave (da esterno) o tastiera digitale 3 Selecteur à...
  • Page 6: General Informations

    WARNING GENERAL INFORMATIONS The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any deformation, which might occur during use.
  • Page 7: General Information

    2) MECHANICAL STOPS (FIG. 1) The gate to automate must have an opening and closing mechanical stop as the DU.350N/DU.350NV is not equipped with electro-magnetic limit stops. The DU.350FC limit switch kit, easy to install and adjust, is in any case available.
  • Page 8 DU.350N Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher DU.350NV Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario DU.350NVE Instrukcja obsługi dla użytkownika DU.350NGE Sblocco a leva SB.DU350L SB.DU350L lever release Hebelentsicherung SB.DU350L Système de déblocage à...
  • Page 9 ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules • Non sostare nella zona di movimento della porta. • Do not stand in the movement area of the door. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in • Do not let children play with controls and near the door. prossimità...
  • Page 10 DU.110 DU.350CF...
  • Page 11 Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. Vite senza fine Worm screw Vis sans fin Tornillo sin fin Śruba dwustronna 9686372 Welle DU.350N/NGE DU.350N/NGE DU.350N/NGE DU.350N/NGE DU.350N/NGE DU.350N/NGE Vite senza fine Worm screw Vis sans fin Tornillo sin fin Śruba dwustronna...
  • Page 12 Declare that the DOC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Modello/Tipo: Model/Product: DU350N / DU350NV / DU350NVE / DU350NGE DU.350N / DU.350NV / DU.350NVE / DU.350NGE Tipo di prodotto: Type: Attuatore elettromeccanico 230Vac per cancelli a battente...
  • Page 13 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

This manual is also suitable for:

Du.350nvDu.350nveDu.350nge