Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WELCOME GUIDE
Smart heated kidney belt
Beheizbarer Nierengürtel
Ceinture rénale chauffée
Cintura renale riscaldata
Cinturón de riñón calentado
Slimme verwarmde nierband
Designed in Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart heated kidney belt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vulpes Electronics Smart heated kidney belt

  • Page 1 WELCOME GUIDE Smart heated kidney belt Beheizbarer Nierengürtel Ceinture rénale chauffée Cintura renale riscaldata Cinturón de riñón calentado Slimme verwarmde nierband Designed in Germany...
  • Page 2 Engineered for sports, leisure and work 2/16...
  • Page 3 Inspired by nature - the Butterfly Design Dynamic Ergonomic Bluetooth 5.0 Heat Control Butterfly Design Breathable Graphene Heating Lightweight Technology Fabric 3/16...
  • Page 4 Velcro fastener Klettverschuss Fermeture velcro Nastro in velcro El cierre de velcro Klittenbandsluiting Wireless, 3 mode controller Drahtloser, 3 Modi Regler Contrôleur 3 modes sans fil Controller wireless a tre modalità Controlador inalámbrico de 3 modos Draadloos, 3-modi controller Battery pocket with integrated USB cable Batterietäschchen mit eingebautem USB Kabel Poche pour batterie avec câble USB intégré...
  • Page 5 Heating area (butterfly design) Wärmebereich (Schmetterlingsdesign) Zone de chauffage (conception papillon) Area di riscaldamento (design a farfalla) Área de calentamiento (diseño de mariposa) Warmtegebied (vlinderontwerp) Breathable and light-weight material Atmungsaktives und ultra-leichtes Material Matériau respirant et léger Material transpirable y ligero Materiale leggero e traspirante Ademend en lichtgewicht materiaal 5/16...
  • Page 6 Smartphone control in 3 steps: Download and install the Vulpés mobile application form the Apple App Store or from the Google Play Store. Plug in the 5V / 2A power bank to the USB port which is located in the pocket and switch on the power bank.
  • Page 7 Manual control in 2 steps: Plug in the 5V / 2A power bank to the USB port which is located in the pocket and switch on the power bank. Press the controller to activate the heating settings. Push the controller button to adjust the esired heating state for low (yellow), medium (orange) and high (red).
  • Page 8 Menu di controllo Menú de control Controle menu The Vulpés Smart Heated Kidney Belt is compatible with most iOS and Android OS phones. To get further details on the compatible phone and OS versions, manufacturers etc. please visit us our website www.vulpes-electronics.com.
  • Page 9 Vulpés App - Control View Inventory Inventar Inventaire Inventario Inventario Inventarisatie Control Steuerung Heating state Contrôle Wärmezustand Controllo État de chauffage Control Stato riscaldamento Controle Estado de calenta- miento Disable / Enable Verwarmingstoestand An / Aus Activer/ Désactiver Attivare/ Disattivare Desactivar / Activar Uitschakelen / inschakelen...
  • Page 10 Important information The product may not be used by people with reduced sen- sitivity to heat or by other very vulnerable people. (e.g. diabetics, persons with skin changes related to illness or persons with scarred skin in the area where the pad is to be applied, after taking any pain-relieving medication or alcohol) Power Bank: Please use always the 5V/2A power bank output port.
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Das Produkt darf nicht bei wärmeunempfindlichen und anderen schutzbedürftigen Personen verwendet werden. (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautverän- derungen, vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol, usw.) Power Bank: Bitte verwenden Sie ausschließlich den 5V/2A Ausgang der Power Banks, da es bei höherer Spannung zu einem dauerhaften Schaden des Regelsystems kommen kann.
  • Page 12: Remarques Importantes

    Remarques importantes Cette ceinture abdominale chauffée ne doit pas être utilisée par des personnes insensibles ou très vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe (por ejemplo, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices así...
  • Page 13 Avvisi importanti Questa coperta termica non può essere utilizzata da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di par- ticolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. diabetici, persone affette da malattie dermatologiche o con vaste cicatrici nell’area di applicazione, dopo l’ingerimento di analgesici o il consumo di alcol).
  • Page 14: Instrucciones Importantes

    Instrucciones importantes El producto no debe utilizarse en personas insensibles al calor y otras personas vulnerables (por ejemplo, diabéticos, personas con cambios de piel relacionados con enfermedades, zonas de piel con cicatrices en la zona de aplicación, después de tomar analgésicos o alcohol, etc.) Banco de energía: Por favor, utilice sólo la salida de 5V/2A de los bancos de energía, ya que los voltajes más altos pueden...
  • Page 15: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Het product mag niet worden gebruikt door en op personen die niet gevoelig zijn voor warmte of andere personen die bescherming nodig hebben. (b.v. diabetici, personen met ziekte gerelateerde huidveranderin- gen, littekens op het gebied van de toepassing, na het nemen van pijnstillende medicijnen of alcohol, enz.) Power Bank: Gebruik alleen de 5V/2A uitgang van de Power Banks, omdat hogere spanningen permanente schade aan het...
  • Page 16 To get the complete multi-langual user manual please scan the QR code below. Um die komplette Gebrauchsanweisung herun- terzuladen, klicken Sie bitte auf den unten ste- henden QR Code. Pour obtenir le manuel d'utilisateur multi-langage complet, veuillez scanner le QR code ci-dessous. Per acquisire il manuale di utilizzo multilingue si prega di scannerizzare il codice QR riportato qui sotto.