IMPORTANT! The smartwatch is not a medical device. Smartwatch Garett Women Lisa and the HeroBand II application are not used for medical diagnosis, treatment or as a preventive measure against illness or disease.
Page 4
PRODUCT DESCRIPTION 1. Display 2. Touch button for entering / entering the menu / changing functions 3. On / off / back button 4. Belt INSTALLATION Put the watch on your wrist and adjust the length of the strap so that the strap does not come loose.
Page 5
CHARGING 1.The smartwatch is charged using the magnetic cable attached to the device. 2.Apply the magnetic end of the cable to the contacts on the back of the watch. Then connect the other end of the cable to a USB port on your computer or USB power supply.
Page 6
(devices must be paired!). The smartwatch in standby mode measures and analyzes data on physical activity and sleep. Smartwatch Garett Women Lisa is equipped with an accelerometer (G-sensor), which monitors the user's body movements and processes them based on algorithms that allow you to determine the details of sleep and physical activity.
Page 7
is also possible to change the units of measure, weight (MIne tab> Device Management). After connecting the band with the phone, the recording and analyzing of physical activity and sleep automatically begins. DISPLAY MENU 1. Main menu screen. The clock face can be changed using the "Theme" function in the watch's main menu.
Page 8
the skin. The measurement area should be kept clean, soiling can negatively affect the result. Keep your body relaxed and still during testing. Hold the device at the same height as your heart is, do not speak during the test. The measurement should last at least 1 minute to get an optimal result.
Page 9
Health tab SETTINGS Blood pressure and pulse Select the "Mine" tab in the lower statistics. By clicking right corner of the application to "Measurement" we can remotely go to the settings menu where the run a pulse and pressure user has the ability to change measurement on the smartwatch.
Page 10
User Settings In this tab, we will configure settings related to the user of the band and the device itself: Name - Username, Height - Height, Weight - weight, Birthday, Gender - gender, Calibration - correct pressure, Wear - the hand we wear the watch, Skin - skin color , Change Password - change the application password.
Page 11
SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Bluetooth: Bluetooth: 4.0 (transmission range up to 10 meters) • Battery: 180 mAh • Shield dimensions: 36 x 36 x 13.4 mm • Display: IPS 1.04 inch • Waterproof: IP67 protection • Replaceable belt • Dedicated HeroBand II application •...
WAŻNE! Smartwatch nie jest urządzeniem medycznym. Smartwatch Garett Women Lisa i aplikacja HeroBand II nie służą do diagnozy medycznej, leczenia czy jako środek zapobiegawczy przed chorobą lub schorzeniem. Przed zmianą nawyków dotyczących snu i aktywności fizycznej, należy...
Page 13
OPIS PRODUKTU 1. Wyświetlacz 2. Dotykowy przycisk włączania/wejścia do menu/zmiany funkcji 3. Przycisk włączania/wyłączania/powrotu 4. Pasek INSTALACJA Należy założyć zegarek na nadgarstku i dostosować długość paska w taki sposób, aby pasek urządzenia nie był luźny. OBSŁUGA Włączanie/wyłączanie Należy nacisnąć i przytrzymać dotykowy przycisk włączania/wyłączania(2) lub przycisk(3), aby włączyć...
Page 14
ŁADOWANIE 1.Smartwatcha ładuje się za pomocą kabla magnetycznego dołączonego do urządzenia. 2.Magnetyczną końcówkę kabla przykładamy do styków na tylnej części zegarka. Następnie należy połączyć drugi koniec kabla z portem USB komputera lub zasilacza USB. Uwaga: Podczas ładowania, urządzenie powinno leżeć stabilnie na płaskiej powierzchni i końcówka magnetyczna powinna przylegać...
Page 15
PAROWANIE Uwaga: Smartwatch Garett Women Lisa nie wymaga stałego połączenia ze smartfonem, lecz aby w pełni korzystać z funkcji urządzenia należy sparować ją ze smartfonem za pomocą aplikacji, przed pierwszym użyciem w aplikacji należy wprowadzić dane użytkownika. Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji wyświetli nam się...
Page 16
Po sparowaniu opaski z telefonem, należy wprowadzić dane użytkownika (Zakładka „Mine>User Settings” : płeć, data urodzenia, waga, wzrost, prawidłowe ciśnienie, kolor skóry. Możliwa jest również zmiana jednostek miary, wagi (Zakładka MIne>Device Management). Po połączeniu opaski z telefonem, automatycznie rozpoczyna się rejestrowanie i analizowanie aktywności fizycznej oraz snu.
Page 17
upewnić się, że czujnik dotyka skóry. Obszar wykonania pomiaru powinien być utrzymany w czystości, zabrudzenia mogą negatywnie wpłynąć na wynik. Podczas testów zachowaj ciało zrelaksowane i nieruchome. Trzymaj urządzenie na tej samej wysokości, na której znajduje się twoje serce, nie mów podczas testu. Pomiar powinien trwać...
Page 18
Zakładka Health USTAWIENIA Statystyki ciśnienia tętniczego Należy wybrać zakładkę „Mine” w oraz pulsu. Klikając prawym dolnym rogu aplikacji „Measurement ”możemy zdalnie aby przejść do menu ustawień, w uruchomić na smartwatchu którym użytkownik ma możliwość pomiar pulsu oraz ciśnienia. z m i a n y u s t a w i e ń z e g a r k a , w y s z u k a n i a u r z ą...
Page 19
User Settings W tej zakładce skonfigurujemy ustawienia związane z użytkownikiem opaski oraz samym urządzeniem : Name - Nazwa użytkownika, Height - Wzrost, Weight - waga, Birthday, Gender - płeć, Calibration - prawidłowe ciśnienie, Wear - ręka, na której nosimy zegarek, Skin - kolor skóry, Change Password - zmiana hasła do aplikacji.
Page 20
W przypadku problemów z użytkowaniem urządzenia zachęcamy do kontaktu z naszym działem technicznym poprzez adres e-mail : serwis@garett.pl SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Bluetooth: 4.0 (zasięg transmisji do 10 metrów) • Bateria: 180 mAh • Wymiary tarczy : 36 x 36 x 13.4 mm •...
Nepoužívejte k čištění tohoto zařízení chemikálie ani saponáty. DŮLEŽITÉ! Smartwatch není zdravotnické zařízení. Smartwatch Garett Women Lisa a aplikace HeroBand II neslouží pro určení lékařské diagnózy, léčení nebo jako preventivní opatření proti nemoci nebo onemocnění. Před změnou spánkových návyků a fyzické aktivity se nejprve poraďte se svým...
Page 22
POPIS: VÝROBKU 1. Obrazovka 2. Dotykové tlačítko zapnutí/vstupu do menu/změny funkce 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí/zpět 4. Popruh INSTALACE Umístěte hodinky na zápěstí a upravte délku popruhu tak, aby popruh zařízení nebyl uvolněn. OBSLUHA Zapnutí/vypnutí Stiskněte a přidržte dotykové tlačítko zapnutí/vypnutí (2) nebo tlačítko (3) pro zapnutí...
Page 23
NABÍJENÍ 1. Smartwatch se nabíjí s pomocí magnetického kabelu, připojeného k zařízení. 2. Magnetickou koncovku kabelu přiložte ke kontaktům na zadní straně hodinek. Poté připojte druhý konec kabelu k USB portu počítače nebo napájecího zdroje USB. Pozor: Po dobu nabíjení by mělo zařízení stabilně ležet na rovném povrchu a magnetická...
Page 24
(zařízení musí být spárovány!). Smartwatch v režimu pohotovosti měří a analyzuje údaje ohledně fyzické aktivity a spánku. Smartwatch Garett Women Lisa má akcelerometr (G- sensor), který monitoruje pohyb těla uživatele a analyzuje jej dle algoritmů, které dovolují určit detaily ohledně spánku a fyzické aktivity.
Page 25
Po spárování náramku s telefonem zadejte údaje o uživateli (Záložka „Mine>User Settings”: pohlaví, datum narození, váha, výška, správný tlak, barva pleti. Je možné také změnit jednotky míry, váhy (Záložka Mine>Device Management). Po připojení náramku k telefonu se automaticky spustí zaznamenávání a analýza fyzické aktivity a spánku. Po odpojení...
Page 26
Předtím, než začnete měřit, se ujistěte, že se čidlo dotýká kůže. Měřící oblast by měla být udržována čistá, znečištění může negativně ovlivnit výsledek. Během testů udržujte své tělo uvolněné a nehybné. Držte zařízení na stejné výšce, na které se nachází srdce, nemluvte po dobu testu.
Page 27
Záložka Health NASTAVENÍ Zvolte záložku „Mine” v pravém Statistiky krevního tlaku a pulsu. Kliknutím na „Measurement dolním rohu aplikace pro vstup do ”můžete dálkově spustit měření menu nastavení, ve kterém máte pulsu a tlaku na Smartwatch. možnost z m ě n i t n a s t a v e n í...
Page 28
User Settings V této záložce můžete nakonfigurovat nastavení spojená s uživatelem náramku a samotným zařízením: Name - Název uživatele, Height - Výška, Weight - Váha, Birthday - Datum narození, Gender - Pohlaví, Calibration - Správný tlak, Wear - Ruka, na které nosíte hodinky, Skin - Barva pleti, Change Password - Změna hesla do aplikace.
Page 29
TECHNICKÉ SPECIFIKACE • Bluetooth: 4.0 (přenosový rozsah do 10 metrů) • Baterie: 180 mAh • Rozměry ciferníku: 36 x 36 x 13.4 mm • Obrazovka: IPS s úhlopříčkou 1.04 palců • Vodotěsnost: Stupeň ochrany IP67 • Výměnný popruh • Vyhrazená aplikace HeroBand II •...
SVARBU! Išmanusis laikrodis nėra medicinos prietaisas. Laikrodis „Garett Garett Woman Lisa“ ir programinė įranga „HeroBand II“ nėra naudojami medicinos diagnostikai, gydymui ar prevencijai nuo ligų ir susirgimų. Prieš keisdami miego ar fizinio aktyvumo įpročius, pirmiausia pasitarkite su...
Page 31
PRODUKTO APRAŠYMAS 1. Ekranas 2. Funkcijos įjungimo / išjungimo / keitimo / įėjimo į meniu jutiklinis mygtukas 3. Įjungimo / išjungimo / grįžimo mygtukas 4. Dirželis UŽSEGIMAS Užsisekite laikrodį ant riešo ir sureguliuokite dirželio ilgį taip, kad jis nebūtų laisvas. NAUDOJIMAS Įjungimas / išjungimas Prietaisui įjungti spustelėkite ir palaikykite nuspaudę...
Page 32
ĮKROVIMAS 1. Išmanusis laikrodis įkraunamas naudojant pridedamą magnetinį laidą. 2. Magnetinį laido galą pridėkite prie atvirkštinėje laikrodžio pusėje esančių kontaktų. Kitą laido galą prijunkite prie kompiuterio USB prievado arba USB maitinimo adapterio. Pastaba: įkrovimo metu prietaisas turi būti padėtas stabiliai ant plokščio paviršiaus, o magnetinis galas turi liesti kontaktus.
Page 33
SĄSAJA Pastaba: laikrodis „Garett Women Lisa“ nereikalauja nuolatinio ryšio su išmaniuoju telefonu, bet visomis funkcijomis naudotis būtina jį susieti su telefonu naudojant programą. Pirmą kartą įdiegus programą, pasirodys prisijungimo langas. Galite susikurti savo paskyrą, naudodamiesi parinktimi „Create accont“ (Sukurti paskyrą), arba prisijungti prie jau sukurtos paskyros „Log In“...
Page 34
Susieję laikrodį su telefonu, įveskite vartotojo duomenis (Parinktis „Mano>Vartotojo nustatymai): lytį, gimimo datą, svorį, ūgį, taisyklingą raujospūdį, odos spalvą. Galite keisti svorio ir mato vienetus (Parinktis „Mano>Prietaiso valdymas“). Susiejus laikrodį su telefonu, automatiškai įsijungs fizinio aktyvumo ir miego duomenų registravimas ir analizė. Atsijungus laikrodžio ekrane bus rodomas laikas ir informacija apie fizinį...
Page 35
įsitikinkite, kad jutiklis liečia odą. Matavimo plotas turi būti švarus, nešvarumai gali neigiamai paveikti rezultatą. Testavimo metu būkite ramiai, atsipalaiduokite ir nejudėkite. Laikykite prietaisą tame pačiame aukštyje kaip Jūsų širdis, testavimo metu nekalbėkite. Optimaliems rezultatams gauti, matavimą atlikite 1 minutę. PROGRAMINĖ...
Page 36
NUSTATYMAI „Health“ (Sveikata): Norėdami pereiti prie nustatymų Širdies ritmo ir kraujospūdžio meniu spustelėkite apatiniame statistikos. Spustelėdami dešiniame ekrano kampe parinktį „Measurement“ esančia parinktį „Mine“ (Mano). (Matavimas) galite nuotoliniu Šioje parinktyje galėsite pakeisti būdu įjungti širdies ritmo ir laikrodžio nustatymus, rasti kraujospūdžio matavimą.
Page 37
„User settings“ (Vartotojo nustatymai): Šioje parinktyje konfigūruosite laikrodžio vartotojo ir paties laikrodžio nustatymus. „Name“ (Vardas), „Height“ (Ūgis), „Weight“ (Svoris), „Birthday“ (Gimimo data), „Gender“ (Lytis), „Calibration (Taisyklingas kraujospūdis), „Wear“ (Rank, ant kurios dėvimas laikrodis), „Skin“ (Odos spalwva), „Change Password“ (Keisti slaptažodį). „Target“...
Page 38
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA • „Bluetooth“ ryšys 4.0 (perdavimo nuotolis iki 10 m) • Baterija: 180 mAh • Skydelio išmatavimai: 36 x 36 x 13,4 mm • Ekranas 1,04 colių IPS • Atsparumas vandeniui: apsaugos laipsnis IP67 • Keičiamas dirželis • Dedikuota programinė įranga: „HeroBand II“ •...
FONTOS! A SmartWatch nem számit orvosi készüléknek. A Garett Women Lisa készülék és a HeroBand II alkalmazás nem használható orvosi vizsgálat, kezelés vagy megelőző intézkedés céljából. Minden esetben kérje ki orvosa tanácsát, mielőtt megváltoztatná az alvási és testmozgási...
Page 40
A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Kijelző 2. Be- és kikapcsolásra, illetve a visszalépésre szolgáló érintőgomb 3. Be/Kikapcsoló és vissza gomb. 4. Pánt FELHELYEZÉS Helyezze el az órát a csuklóján, majd állítsa be a szíj hosszát úgy, hogy az óra ne legyen lazán a kezén. ÜZEMELTETÉS Be/ki kapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és...
Page 41
TÖLTÉS 1. A karkötő töltése a mellékelt mágneses kábel segítségével történik. 2. A kábel mágneses végét a készülék hátulján lévő csatlakozókhoz kell érinteni. Ezt követően a kábel másik végét a számítógép USB-portjához vagy egyéb USB-adapterhez csatlakoztatjuk. Figyelem: A töltés során a készüléknek stabilan sík felületen kell feküdnie, és a töltő...
Page 42
PÁROSÍTÁS Figyelem: A Garett Women Lisa okosóra nem igényel állandó kapcsolatot az okostelefonnal, de az óra és az alkalmazás párosításával további hasznos funkciókat érhetünk el. Az alkalmazás első használata előtt meg kell adnunk a felhasználó adatait. Az alkalmazás első elindításakor a „...
Page 43
(vagy ezeknél frissebb verziójú) operációs rendszert használó okostelefonokkal használható. „ A párosítás után meg kell adnunk a felhasználó adatait ( Mine>User ” Settings menü: nem, születési idő, súly, magasság, normál vérnyomás, bőrszín. A mértékegységeket meg lehet változtatni (Mine>Device Management). A telefon és az óra összekapcsolása után automatikusan megkezdődik a fizikai aktivitás és az alvás paramétereinek rögzítése és elemzése.
Page 44
A KIJELZŐ MENÜJE „ ” 1. Főmenü képernyője: A számlapot az óra főmenüjében a Theme opció kiválasztásával változtathatjuk meg. A menüben a (2)-es gomb rövid megnyomásával navigálhatunk. funkciót gomb hosszú megnyomásával választhatjuk ki. 2. Megtett lépések, megtett távolság, elégetett kalóriák. 3.
Page 45
győződni arról, hogy az érzékelő érinti a bőrt. A mérési területet tiszta állapotban kell tartani, ugyanis a szennyeződések negatívan befolyásolhatják az eredményt. A mérés végrehajtása során maradjon nyugodt és mozdulatlan. Tartsa a készüléket a szívvel egymagasságban, és ne beszéljen a mérés során. Az optimális eredmény elérése érdekében a mérésnek legalább 1 percig kell tartania.
Page 46
Health menü BEÁLLÍTÁSOK Pulzus- és vérnyomásadatok. A Válasszuk ki a Mine menüt az Measuremen gombra kattintva alkalmazás jobb alsó sarkában, így távolról is elindíthatjuk az órá a beléphetünk a beállításokba, ahol pulzus- és vérnyomásmérést. megváltoztathatjuk óra beállításait, megkereshetjük készüléket, frissíthetjük a szoftvert és megtekinthetjük szoftver...
Page 47
User Settings Ebben a menüben adhatjuk meg felhasználóra és a készülékre vonatkozó beállításokat: Name - Felhasználó neve, Height - Magasság, Weight - Súly, Birthday, Gender - Nem, Calibration - Megfelelő vérnyomás, Wear - Az a kéz, amelyen az órát viseljük, Skin - Bőrszín, Change password - az alkalmazás jelszavának megváltoztatása.
Page 48
TECHNIKAI PARAMÉTEREK • Bluetooth: 4.0 (átviteli távolság 10 méterig) • Akkumulátor: 180 mAh • Számlap méretei: 36 x 36 x 13.4 mm • Kijelző: 1.04 coll, IPS • Vízállóság: IP67 szintű védelem • Cserélhető szíj • Dedikált alkalmazás: HeroBand II •...
Geen chemische middelen of detergenten gebruiken bij het schoonmaken van het apparaat. BELANGRIJK! Smartwatch is geen medisch apparaat. Garett Women Lisa smartwatch en HeroBand II app zijn niet bedoeld voor het stellen van een medische diagnose, behandelen van een ziekte of aandoening, of als een...
Page 50
op met uw arts voordat u uw gewoontes m.b.t. slaap en fysieke activiteit gaat veranderen. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Display 2. Aanraakknop voor aanzetten/menu openen/wisselen van functie 3. Aan-/uitzetten/terug knop 4. Bandje INSTALLATIE Smartwatch om de pols doen en lengte bandje zo aanpassen dat het niet te los zit.
Page 51
OPLADEN 1. Smartwatch wordt opgeladen met behulp van de meegeleverde magnetische kabel. 2. Het magnetische uiteinde van de kabel leggen we aan de contactpunten die zich aan de achterkant van de smartwatch bevinden. Verbind daarna het andere uiteinde van de kabel met het USB poort van de computer of een USB lader.
Page 52
In de stand-by modus smartwatch meet en analyseert de gegevens over fysieke activiteit en slaap. Garett Women Lisa smartwatch is uitgerust met versnellingsmeter (G-sensor) die lichaamsbewegingen van de gebruiker monitort en verwerkt op basis van algoritmes die het mogelijk maken om de details van de slaap en fysieke activiteit vast te stellen.
Page 53
Na het koppelen van de smartwatch aan de telefoon moeten gebruikersgegevens worden ingevoerd (Tab „Mine>User Settings” : geslacht, geboortedatum, gewicht, lengte, correcte bloeddruk, huidskleur.) Het is ook mogelijk om de meet- en gewichtseenheden te veranderen (tab Mine / Device Management). Na het koppelen van de smartwatch met de telefoon begint automatisch het registreren en analyseren van de fysieke activiteit en slaap.
Page 54
Voor het starten van de meting controleer of de sensor de huid aanraakt. Het gebied waar de meting wordt uitgevoerd moet worden schoongehouden - verontreinigingen kunnen negatieve invloed hebben op het resultaat. Hou je lichaam ontspannen en stil tijdens het uitvoeren van de testen. Hou het apparaat op dezelfde hoogte als waar je hart zich bevindt en praat niet tijdens de meting.
Page 55
Health tab INSTELLINGEN Bloeddruk en hartslag statistieken. Je moet de “Mine” tab rechtsonder Door op “Measurement” te klikken in de app selecteren om naar de kunnen we een hartslagmeting of instellingen menu te gaan, waarin bloeddrukmeting op de smartwatch de gebruiker instellingen v a n d e op afstand activeren.
Page 56
User Settings In deze tab kunnen we instellingen die met de smartbandgebruiker en met het apparaat zelf te maken hebben configureren : Name - Gebruikersnaam, Height - Lengte, Weight - gewicht, Birthday - verjaardag, Gender - geslacht, Calibration - correcte bloeddruk, Wear - pols waarop we de smartwatch dragen, Skin - huidskleur, Change Password - app wachtwoord aanpassen.
Page 57
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Bluetooth: 4.0 (zendbereik tot 10 meter) • Batterij: 180 mAh • Wijzerplaat afmetingen : 36 x 36 x 13,4 mm • Display : IPS met een diagonaal van 1,04 inch • Waterdichtheid: Beschermingsgraad IP67 • Verwisselbaar bandje •...
Nu folosiți produse chimice sau detergenți pentru a curăța dispozitivul. IMPORTANT! Brățara nu este un dispozitiv medical. Smartwatch-ul Garett Women Lisa și aplicația HeroBand II nu sunt destinate pentru diagnostice medicale, tratament sau drept măsură preventivă împotriva bolilor și afecțiunilor. Înainte de a schimba obiceiurile de...
Page 59
ÎNCĂRCARE 1.Smartwatch-ul se încarcă cu ajutorul unui cablu magnetic inclus în setul dispozitivului. 2.Introduceți capătul magnetic al cablului la contactul ce se află în partea din spate a dispozitivului. Apoi conectați celălalt capăt al cablului la portul USB al calculatorului sau al încărcătorului USB.
Page 60
CORELARE Atenție: Smartwatch-ul Garett Women Lisa nu necesită să fie conectat permanent cu smartphone-ul, însă pentru a profita de toate funcțiile ceasului, trebuie să îl corelați cu telefonul cu ajutorul aplicației. Înainte de prima utilizare, trebuie introduse datele utilizatorului în aplicație .
Page 61
După corelarea brățării cu telefonul, trebuie să introduceți datele utilizatorului (Categoria „Mine>User Settings” : sex, data nașterii, greutate, înălțime, tensiunea adecvată, culoarea pielii. Poate fi schimbată de semenea unitatea de măsură, de greutate (Categoria Mine>Device Management). După corelarea smartwatch-ului cu telefonul, va începe automat înregistrarea și analiza activității fizice și a somnului.
Page 62
Suprafața care măsoară pulsul trebuie păstrată curată, murdărirea poate afecta negativ rezultatul. În timpul testului, lăsați corpul relaxat și nemișcat. Țineți dispozitivul la același nivel cu inima și nu vorbiți. Măsurarea trebuie să dureze cel puțin 1 minut, pentru a obține rezultatul optim.
Page 63
Categoria Health SETĂRI Statisticile tensiunii și pulsului. Selectați categoria „Mine” din colțul Apăsând „Measurement ” puteți dreapta jos al aplicației pentru a activa de la distanță pe smartwatch trece la meniul setărilor, în care măsurarea pulsului și tensiunii. utilizatorul posibilitatea să...
Page 64
User Settings În această categorie veți configura setările legate de utilizatorul ceasului și al dispozitivului în sine : Name – Numele utilizatorului, Height - Înălțime, Weight - greutate, Birthday, Gender - sex, Calibration – tensiunea adecvată, Wear – mâna pe care purtați ceasul, Skin – culoarea pielii, Change Password –...
Page 65
SPECIFICAȚII TEHNICE • Bluetooth: 4.0 (raza de transmisie de până la 10 metri) • Baterie: 180 mAh • Dimensiuni display : 36 x 36 x 13.4 mm • Ecran : IPS cu diagonala 1.04 inch • Rezistență la apă : Grad de protecție IP67 •...
čistiace prostriedky. POZOR! Smartwatch nie je zdravotníckym prístrojom. Hodinky Garett Women Lisa a aplikácia HeroBand ll sa nepoužívajú na lekársku diagnostiku, liečbu, alebo ako preventívne opatrenie proti ochoreniam, alebo zdravotným problémom. Pred zmenou spánkových návykov a...
Page 67
POPIS PRODUKTU 1.Displej Dotykové tlačidlo zapnutia/vypnutia/vstupu do menu/zmeny funkcií 3.Tlačidlo zapnutia/vypnutia/návratu 4.Remienok INŠTALÁCIA Založte hodinky na zápästie a nastavte dĺžku remienka tak, aby remienok zariadenia nebol voľný. PREVÁDZKA Zapnutie/Vypnutie Potrebné je stlačiť a pridržať tlačidlo zapnutia/vypnutia (2), pre zapnutie zariadenia. Keď je zariadenia zapnuté pridržanie tlačidla zapnutia/vypnutia spôsobí...
Page 68
NABÍJANIE 1. Smartwatch sa nabíja pomocou držiaka, ktorý je v balení. 2.Zariadenie vložíte do držiaka tak aby jeho kontakty priliehali ku kontaktom držiaka. Následne pripojíte druhý koniec kábla s USB portom počítača, alebo nabíjačky USB.. Pozor: Počas nabíjania, zariadenie musí byť stabilne položené na plochom povrchu a magnetická...
Page 69
PÁROVANIE Pozor: Smartwatch Garett Women Lisa nevyžaduje stale pripojenie so smartfónom, ale pre úplné využitie funkcií hodiniek je potrebné ho spárovať so smartfónom pomocou aplikácie. Pozor: Pri každom zapnutí hodiniek a aplikácie, údaje sa synchronizujú automaticky (zariadenia musia byť spárované!).
Page 70
MENU OBRAZOVKY 1.Hlavné menu obrazovky. Ciferníky sa dajú zmeniť pridržaním dotykového tlačidla(2). Krátkym stlačením prepnete medzi ciferníkm a dlhším stlačením tlačidla vyberáte funkciu(2). 2.Údaje z aktivity aktuálneho dňa, počet krokov, prekonaná vzdialenosť, spálené kalórie 3.Pulzometer 4.Tlakometer 5.Monitor spánku zobrazujúci informácie o poslednom spánku. 6.Sport Dlhším pridržaním tlačidla (2), začnete zaznamenávať...
Page 71
Počas testov musíte oddychovať a nehýbať sa. Uržujte zariadenie vo výške srdca, nerozprávajte počas testu. Meranie musí trvať najmenej 1 minútu pre získanie optimálneho výsledku APLIKÁCIA HEROBAND II Sport V hlavnej obrazovke aplikácie sa zobrazí dnešná aktivita, čas trvania posledného spánku. Nižšie sa zobrazia štatistiky automatických meraní...
Page 72
Health NASTAVENIA Štatistiky tepu a pulzu. Kliknutím Vyberte možnosť „Mine” v pravom na „Measurement ”môžete externe dolnom rohu aplikácie a prejdete do spustiť meranie pulzu a tlaku. menu nastavení ktorom má užívateľ možnosť nastaviť hodinky, hladat zariadenie, prispôsobiť zariadenia, aktualizovať software aplikácie a získať...
Page 73
User Settings Tu konfigurujete nastavenia súvisiace s používaním hodiniek a zariadením : Name – Názov užívateľa, Height - Výška, Weight - hmotnosť, Birthday, Gender - pohlavie, Calibration – úspešné meranie tlaku, Wear – ruka na ktorej nosíte smartwatch, Skin – farba pleti, Change Password –...
Page 74
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA • Bluetooth: 4.0 (rozsah prenosu do 10 metrov) • Bateria: 180 mAh • Rozmery ciferníka : 36 x 36 x 13.4 mm • Displej : IPS s uhlopriečkou 1.04 • Vodotesnosť: Ochranný stupeň IP67 • Vymeniteľný remienok • Dedikovaná aplikácia HeroBand II •...
Пристрій можна чистити лише м'якою, злегка вологою ганчіркою. Не використовувати хімічні або миючі засоби для чищення даного пристрою. ВАЖЛИВО! Смарт-годинник не є медичним пристроєм. Смарт- годинник Garett Women Lisa та додаток HeroBand II не призначені для медичної діагностики, лікування або профілактики захворювань. Перед...
Page 76
зміною усталених звичок щодо сну і фізичної активності, потрібно проконсультуватися з лікарем. ОПИС ПРОДУКТУ 1. Дисплей 2. Сенсорна кнопка ввімкнення/входу в меню/зміни функції 3. Кнопка ввімкнення/вимкнення/назад 4. Ремінець ВСТАНОВЛЕННЯ Годинник потрібно одягнути на зап'ястя, відрегулювавши довжину ремінця так, щоб ремінець не ковзав. ЕКСПЛУАТАЦІЯ...
Page 77
ЗАРЯДКА 1 . Смарт-годинник заряджається за допомогою магнітного кабелю з комплекту. 2. Магнітний наконечник кабелю прикласти до контактів, розташованих на задній стороні годинника. Протилежний кінець кабелю підключити до USB-порту комп'ютера або адаптера USB. Увага: Під час зарядки пристрій повинен непорушно лежати на плоскій...
Page 78
СПРЯЖЕННЯ Увага: Смарт-годинник Garett Women Lisa не потребує постійного зв'язку зі смартфоном, але для використання усіх функцій пристрою необхідно приписати його до смартфону за допомогою додатку. Перед першим використанням в додатку потрібно ввести дані користувача. Під час першого запуску додатка виводиться вікно входу в систему.
Page 79
Після спряження годинника з телефоном потрібно ввести дані користувача (вкладка «Mine>User Settings»: стать, дата народження, вага, ріст , характерний тиск, колір шкіри). Також можна змінити одиниці вимірювання, ваги (вкладка «MIne>Device Management»). Після спряження фітнес-браслета з телефоном автоматично починається реєстрація і аналіз фізичної активності та сну. Після роз'єднання дисплей...
Page 80
Перед початком вимірювання необхідно переконатися, що датчик торкається до шкіри. Зона вимірювання повинна бути чистою, оскільки забруднення може негативно вплинути на результати. Під час вимірювань потрібно бути спокійним і не рухатися. Пристрій повинен перебувати на рівні серця. Не розмовляти під час вимірювання.
Page 81
Вкладка Health НАЛАШТУВАННЯ Для переходу в меню Статистика даних вимірювань артеріального тиску та пульсу. налаштувань потрібно вибрати Натиснувши на «Measurement» вкладку «Mine» в нижньому можна дистанційно запустити на правому куті додатка. В цьому смарт-годиннику вимірювання меню користувач може змінити пульсу або тиску. налаштування...
Page 82
User Settings У цій вкладці конфігуруються налаштування, пов’язані з користувачем фітнес-браслета та системні налаштування: Name - ім'я користувача, Height - ріст , Weight - вага, Birthday - дата народження, Gender - стать, Calibration - характерний тиск, Wear - рука, на якій носиться годинник, Skin - колір шкіри, Change Password - зміна...
Page 83
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Bluetooth: 4.0 (діапазон передачі до 10 метрів) • Акумулятор: 180 мАгод • Розміри циферблата: 36 x 36 x 13.4 мм • Дисплей: IPS з діагоналлю 1.04 дюйма • Водонепроникність: Ступінь захисту IP67 • Знімний ремінець • Сумісний додаток HeroBand II •...
The warranty also does not cover consumables. When you want to return the product, you must send the device along with the proof of purchase to the seller. Contact details avaible on site: www.garett.eu Manufacturer PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul. Targowa 18/1413 25-520 Kielce www.garett.eu...
Page 85
Reklamując produkt należy wypełnić kartę gwarancyjną dołączoną do urządzenia oraz wysyłać urządzenie wraz z dowodem zakupu na adres serwisu podany na karcie gwarancyjnej. Dane kontaktowe dostępne na stronie: www.garett.pl Producent: Prawidłowe usuwanie produktu PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul.
Need help?
Do you have a question about the Women LISA and is the answer not in the manual?
Questions and answers