HART HPIF01TW Operator's Manual

HART HPIF01TW Operator's Manual

20v inflator with digital gauge
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPIF01/HPIF01TW 20V
Inflator with Digital Gauge
Gonflage avec Manomètre Numèrique
Inflador con Manómetro Digital
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4
5
7
Illustrations
8-9
Parts/Service
Back page
2-3
3-4
4-5
5
5-7
7
Illustrations
8-9
Page arrière
2-3
3-4
4-5
5
5-7
7
Illustraciones
8-9
Pág. posterior
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HART HPIF01TW

  • Page 1: Table Of Contents

    HPIF01/HPIF01TW 20V Inflator with Digital Gauge Gonflage avec Manomètre Numèrique Inflador con Manómetro Digital OPERATOR’S MANUAL General Safety Rules Specific Safety Rules Symbols Features Assembly 5 Operation 5-6 Maintenance Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulières Symboles Caractéristiques...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder or unstable support. Stable WARNING! footing on a solid surface enables better control of the READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. inflator in unexpected situations. Failure to follow all instructions listed below, may result ...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Protect material lines and air lines from damage or  When servicing an inflator, use only identical puncture. Keep hose and power cord away from sharp replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized objects, chemical spills, oil, solvents, and wet floors.
  • Page 4: Symbols

    SPECIFIC SAFETY RULES  Allow pump to cool for five (5) minutes after each five  Save these instructions. Refer to them frequently and (5) minutes of continuous use. Never block the inflating use them to instruct others who may use this inflator. or deflating outlets while operating. If you loan someone this inflator, loan them these instructions also. SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Duty Cycle ......5 minutes On/5 minutes Off Hose Length ...............20 in. Gauge ..........Digital Readout (PSI) Maximum Pressure ..........150 PSI ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is...
  • Page 6: Operation

    OPERATION AIR HOSE AND ACCESSORY STORAGE NOTICE: See Figures 2 - 3, page 8. Always leave the hose free of obstructions when the When the inflator is not in use, press the hose into the stor- tool is not in use. Overheating could occur if the hose age area on top of the tool. is blocked. The inflator can be hung on a pegboard by the holes on top ACCESSORIES of the tool housing.
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: GENERAL MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Use of any other parts can create a hazard or cause plastics are susceptible to damage from various types of product damage. commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Une protection oculaire est requise, car les dispositifs AVERTISSEMENT ! d’attache et débris projetés peuvent causer des lésions LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES oculaires graves. INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions  Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux.
  • Page 9: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Protéger les flexibles d’alimentation et de l’outil contre  Garder l’accessoire de gonflage et sa poignée exempts les dommages et les risques de perforation. Garder d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre le flexible et le cordon d’alimentation électrique à l’écart pour le nettoyage.
  • Page 10: Symboles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge  Pour réduire les risques de manière excessive, utiliser et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des un manomètre étaloné régulièrement pendant l’inflation. températures spécifiées dans les instructions. Une Affichage de la pression de gonflage à...
  • Page 11: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas faire fonctionner le gonfleur de manière à éviter une sortie de pression plus Risque élevée que la pression maximale de l’article à...
  • Page 12 UTILISATION AVIS : utilisant les trous situés sur le dessus du logement de l’outil. Les accessoires (adaptateur et aiguilles) fournis avec l’acces- L’accessoire de gonflage n’est pas conçu pour une soire de gonflage peuvent être placés dans le compartiment application continue. Toutes les dix minutes d’utilisation, de rangement situé...
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION ADAPTATEUR DE VALVE PRESTA gonflés par l’utilisateur. L’aiguille arborer la balle peut être utilisée pour gonfler tout type de ballons de sport et tout autre Avant de gonfler un pneu avec valve Presta, desserrer l’écrou article nécessitant une aiguille arborer la balle de gonflage. de blocage sur la rige de la valve pour gonfler.
  • Page 14: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Se requiere protección ocular contra sujetadores y ¡ADVERTENCIA! desechos que salgan disparados, los cuales pueden LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El causar lesiones oculares graves. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Page 15: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.  El servicio del inflador sólo debe ser efectuado por  Nunca apunte el inflador hacia sí mismo u otras personas. personal de reparación calificado.
  • Page 16: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Para reducir el riesgo de excesos en la presión de inflado,  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de usar un medidor calibrado periódicamente durante la inflación.
  • Page 17: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de No accione el inflador para producir una presión de salida superior a la presión máxima...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO AVISO: Los accesorios (adaptadores y agujas) incluidos con el inflador pueden guardarse en el compartimiento, situado en el lado El inflador no está diseñado para uso continuo. Por cada correcto de la herramienta. diez minutos de uso del inflador, se requieren diez minutos de tiempo de enfriamiento cuando el inflador no está...
  • Page 19: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS  Introduzca la aguja pelota deportivo en la válvula del balón deportivo e infle. Vea las figuras 7 a 9, página 9.  Retire la agua al terminar de inflar. Los accesorios suministrados cumplen una variedad de NOTA: La presión que necesitan las mayoría de balones funciones.
  • Page 20 HPIF01/HPIF01TW A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) D - Digital gauge (manomètre numérique, manómetro digital) E - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) F - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) G - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico)
  • Page 21 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 5 A - Air chuck clamp in unlocked position (attache du mandrin pneumatique en position déverrouillée, abrazadera del conector de inflado en posición desbloquear) A - Valve stem (tige de valve, vástago de válvula) B - Air chuck (mandrin pneumatique, conector de inflado) C - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire)
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 995000870 de Techtronic Cordless GP. 2-24-20 (REV:05)

This manual is also suitable for:

Hpif01

Table of Contents