Siemens MQ964 Series Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MQ964 Series:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Nach der Arbeit
  • Conformité D'utilisation
  • Après Utilisation
  • Uso Corretto
  • Dopo Il Lavoro
  • Beoogd Gebruik
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Efter Arbejdet
  • Korrekt Bruk
  • Etter Arbeidet
  • Avsedd Användning
  • Efter Arbetet
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Использование По Назначению

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MQ964.. / MQ965..
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
sv
Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
kk
Пайдалану туралы нұсқаулығы
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register
your
product
online

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens MQ964 Series

  • Page 1 MQ964.. / MQ965.. siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Register Instruction manual Käyttöohje your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanma talimatı online Gebruiksaanwijzing Пайдалану туралы нұсқаулығы Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Bruksanvisning...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Пайдалану нұсқаулығы Инструкция по эксплуатации ‫مادختسالا تاداشرإ‬...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für das Handrührgerät MQ964.. bestimmt. Gebrauchsanleitung des Handrührgerätes beachten. Handrührgerät nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen.
  • Page 7: Nach Der Arbeit

    Universalzerkleinerer Bedienen ■ Grundgerät und Universalzerkleinerer festhalten. Schalter auf Stufe M stellen Achtung! und festhalten. Die Maximalmengen und Verarbeitungs- Tipp: Die besten Resultate werden mit zeiten in der Tabelle unbedingt beachten. Intervallbetrieb (kurz einschalten, Pause, X Bild C kurz einschalten, ...) erreicht. Der Universalzerkleinerer ist geeignet Wichtig: Universalzerkleinerer niemals von zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse,...
  • Page 8 Universalzerkleinerer Beispielrezept: Honigkuchen mit Äpfeln Honig-Apfel-Mischung: – 100 g Waldhonig (5 °C) – 20 g Apfel in Würfeln (1 cm) ■ In den Universalzerkleinerer geben und 3 Sekunden auf Stufe M mixen. Kuchen: – 3 Eier – 60 g Butter –...
  • Page 9: Intended Use

    Intended use Intended use This accessory is designed for the hand mixer MQ964... Follow the operating instructions for the hand mixer. Do not attach or remove the hand mixer until the appliance is at a standstill. The accessory is suitable only for the use described in these instructions.
  • Page 10: After Using The Appliance

    Universal cutter ■ Place the gear attachment on the con- ■ Wipe the attachment with a damp cloth tainer and rotate clockwise until it clicks only. into position. ■ Clean the other accessory parts with a ■ On the base unit: detergent solution and a soft cloth or Move the slider to position x.
  • Page 11: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au batteur électrique MQ964... Respecter la notice d’utilisation du batteur électrique. Ne monter et démonter le batteur électrique qu’une fois l’appareil immobile. L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. Consignes de sécurité...
  • Page 12: Après Utilisation

    Broyeur universel Attention ! Important : ne jamais décoller le broyeur – N’utiliser le broyeur universel qu’à l’état universel de la surface de travail ! entièrement assemblé ! ■ Après le traitement, ramener l’inter- – Avant de broyer de la viande, en retirer rupteur en position 0/off.
  • Page 13 Broyeur universel Gâteau : – 3 œufs – 60 g de beurre – 100 g de farine de blé (type 405) – 60 g de noix en poudre – 1 c. à c. de cannelle – 2 sachets de sucre vanillé –...
  • Page 14: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è destinato al frullatore manuale MQ964... Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore manuale. Applicare e rimuovere il frullatore manuale solo ad apparecchio fermo. L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in queste istruzioni per l’uso. Avvertenze di sicurezza W Pericolo di ferite da lame taglienti! Non toccare mai la lama nel mini tritatutto.
  • Page 15: Dopo Il Lavoro

    Mini tritatutto Suggerimento: i migliori risultati si ottengono con il funzionamento ad Attenzione! intervalli (breve accensione, pausa, breve Rispettare assolutamente le quantità accensione …). massime ed i tempi di lavorazione indicati Importante: non sollevare mai il mini nella tabella. X Figura C tritatutto dalla superficie di lavoro! Il mini tritatutto è...
  • Page 16 Mini tritatutto Ricetta di esempio: torta al miele con le mele Miscela di miele e mele: – 100 g di miele di bosco (5 °C) – 20 g di mele a dadini (1 cm) ■ Inserire nel mini tritatutto e frullare per 3 secondi alla velocità...
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit accessoire is bedoeld voor de handmixer MQ964... Gebruiksaanwijzing van de handmixer in acht nemen. Handmixer alleen plaatsen en eraf halen wanneer het apparaat stilstaat. Het toebehoren is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. Veiligheidsaanwijzingen W Gevaar voor letsel door scherpe messen! Niet in het mes van de universele fijnsnijder grijpen.
  • Page 18 Universele fijnsnijder De universele fijnsnijder is geschikt voor Belangrijk: de universele fijnsnijder het fijnmaken van vlees, harde kaas, uien, nooit tijdens het gebruik optillen van de kruiden, knoflook, fruit, groente, noten, ondergrond!! amandelen. ■ Na de verwerking de schakelaar op 0/ off zetten.
  • Page 19 Universele fijnsnijder Voorbeeldrecept: honingkoek met appels Honing-appelmengeling: – 100 g woudhoning (5 °C) – 20 g appel in blokjes (1 cm) ■ In de universele fijnsnijder doen en 3 seconden op stand M mixen. Gebak: – 3 eieren – 60 g boter –...
  • Page 20: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til håndrøremaskinen MQ964.. . Læs og overhold brugsanvisningen til håndrøremaskinen. Håndrøremaskinen må kun sættes på og tages af, når apparatet står stille. Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning.
  • Page 21: Efter Arbejdet

    Minihakker ■ Sæt drevpåsatsen på beholderen, og ■ Tør kun påsatsen af med en fugtig klud. drej den i retning med uret, indtil den ■ De andre tilbehørsdele rengøres med klikker hørbart på plads. sæbevand og en blød klud eller svamp ■...
  • Page 22: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for håndmikseren MQ964.. Følg bruksanvisningen for håndmikseren. Håndmikseren må kun settes på og tas av når apparatet står stille. Tilbehøret er kun egnet for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. Sikkerhetsanvisninger W Fare for personskade på...
  • Page 23: Etter Arbeidet

    Universalkutter ■ Sett drevpåsatsen på beholderen og vri OBS! den med urviseren til den går hørbart i Påsatsen til universalkutteren må aldri inngrep. dyppes ned i væske og aldri holdes ■ På basisapparatet: Sett skyveren i under rennende vann eller rengjøres i posisjon x.
  • Page 24: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Tillbehöret är avsett för elvispen MQ964... Följ bruksanvisningen för elvispen. Elvispen får endast sättas fast och lossas när apparaten står stilla. Tillbehöret är enbart avsett för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador på grund av vassa knivar! Ta aldrig i kniven på...
  • Page 25: Efter Arbetet

    Minihackare ■ Sätt drivningstillsatsen på behållaren Obs! och vrid den medurs tills du hör att den Sänk aldrig ned minihackarens överdel i snäpper fast. vätska och rengör den inte under rinnande ■ På motordelen: vatten eller i diskmaskin. Ställ reglaget i läge x. Den bakre ■...
  • Page 26: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Varuste on tarkoitettu käytettäväksi sähkövatkaimen MQ964.. kanssa. Noudata sähkövatkaimen käyttöohjetta. Irrota ja kiinnitä sähkövatkain vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Varuste soveltuu vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Turvallisuusohjeet W Varo teräviä teriä – loukkaantumisvaara! Älä koskaan tartu minileikkurin terään. Pidä kiinni vain minileikkurin terän muovikahvasta.
  • Page 27: Käytön Jälkeen

    Minileikkuri Tärkeää: Terän on oltava kulhossa Huomio! suorassa asennossa. Älä koskaan upota minileikkurin yläosaa ■ Täytä elintarvikkeet. veteen tai muihin nesteisiin äläkä ■ Kiinnitä vaihteisto-osa kulhon päälle pese sitä juoksevan veden alla tai ja käännä myötäpäivään, kunnes se astianpesukoneessa. napsahtaa kuuluvasti paikoilleen. ■...
  • Page 28: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μίξερ χειρός MQ964. Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του μίξερ χειρός. Τοποθετείτε και αφαιρείτε το μίξερ χειρός μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για τη χρήση που περιγράφεται σε...
  • Page 29 Κόφτης γενικής χρήσης Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ■ Τοποθετήστε το επίθεμα μετάδοσης της πριν από τη χρήση, για να αποκτήσετε κίνησης πάνω στο δοχείο και γυρίστε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και το προς τη φορά των δεικτών του χειρισμού για αυτή τη συσκευή. Φυλάξτε ρολογιού, μέχρι...
  • Page 30 Κόφτης γενικής χρήσης ■ Καθαρίστε όλα τα μέρη αμέσως μετά τη ■ Σε ένα ξεχωριστό λεκανάκι αναμείξτε το χρήση. αλεύρι, τα αλεσμένα καρύδια, την κανέλα και το μπέικιν πάουντερ. Προσθέστε Καθαρισμός τα στα υγρά υλικά και ανακατέψτε τα. W Κίνδυνος τραυματισμού Ανακατέψτε...
  • Page 31: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu aksesuar, MQ964.. mikseri için için tasarlanmıştır. Mikserin kullanma kılavuzu dikkate alınmalıdır. El tipi mikseri cihaza sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkarınız. Aksesuar sadece bu kılavuzda tarif edilen kullanım için uygundur. Güvenlik uyarıları W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Genel doğrayıcının içindeki bıçağı...
  • Page 32 Genel doğrayıcı Temizleme X Resim B ■ Kabı düz ve temiz bir çalışma alanın W Yaralanma tehlikesi üzerine yerleştiriniz ve oturtarak Bıçak ağızlarına çıplak el ile dokunmayınız. bastırınız. Bunları temizlemek için sadece plastik kıs- ■ Bıçağı takınız. mından tutunuz ve bir fırça kullanınız. Önemli: Bıçak, kap içine tam olarak Dikkat! oturmalıdır.
  • Page 33 Genel doğrayıcı ■ Bir fırın kabına (35 x 11 cm) pişirme kağıdı yerleştiriniz ve hazırladığınız karışımı kaba dökünüz. ■ Elmanın kabuğunu soyunuz ve diskler şeklinde kesiniz. Elma dilimlerini kekin üzerine dağıtarak yerleştiriniz. ■ Önceden ısıtılmış 180 °C fırında keki 30 dakika pişiriniz. Değişiklik yapma hakkı...
  • Page 34 Мақсаты бойынша пайдалану Мақсаты бойынша пайдалану Бұл керек-жарақ MQ964.. қол жетегі бар миксеріне арналған. Қол жетегі бар миксердің пайдалану бойынша нұсқаулығына назар аудараңыз. Қол жетегі бар миксерді тек құралдың тоқтап тұрған күйінде енгізуге және шығаруға болады. Керек-жарақ тек қана осы нұсқаулықта сипатталған қолдану жолдары...
  • Page 35 Әмбебап ұсатқыш Бұл құрылғы бойынша маңызды ■ Негізгі блокта: қауіпсіздік техникасы мен пайдалану Итергішті x позициясына қойыңыз. жөніндегі нұсқаулар алу үшін Артқы жағындағы саңылауы ашық құрылғыны пайдаланбас бұрын болып, аспаптарды енгізуге арналған берілген нұсқаулықты мұқият оқып саңылаулар жабық болып тұрады. шығыңыз.
  • Page 36 Әмбебап ұсатқыш Назар аударыңыз! ■ Алманы тазартып, дөңгелектеп Әмбебап ұсатқыштың саптамасын тураңыз. Алма дөңгелектерін бәлішке ешқашан сұйықтықтарға батырмаңыз үлестіріңіз. және ағынды су астында немесе ыдыс- ■ Тұмшапешті 180°C температурасына аяқ жуу машинасында тазаламаңыз. дейін алдын ала қыздырып, бәлішті ■ Саптаманы тек ылғалды шүберекпен 30 минут...
  • Page 37: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Данная принадлежность предназначена для ручного миксера MQ964.. . Соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации ручного миксера. Ручной миксер можно устанавливать и снимать только после остановки прибора. Принадлежность пригодна только для описанного в данной инструкции применения. Указания...
  • Page 38 Универсальный измельчитель Перед использованием внимательно ■ Установите редукторную насадку на прочтите эту инструкцию для контейнер и поверните по часовой получения важных указаний по технике стрелке до фиксации со щелчком. безопасности и эксплуатации данного ■ На основном блоке: прибора. Сохраните инструкцию по Установите...
  • Page 39 Универсальный измельчитель Очистка ■ Выложить прямоугольную форму для выпечки кулинарных изделий W Опасность травмирования (35 x 11 см) бумагой для выпечки и Не прикасайтесь к лезвиям ножа голыми уложить приготовленную смесь. руками. Для очистки беритесь только за ■ Яблоко почистить и нарезать дольками. пластмассовую...
  • Page 40 ‫اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ ar – 3 :‫اﻟﻛﯾك‬ ‫3 ﺑﯾﺿﺎت‬ – ‫06 ﺟم زﺑد‬ – (405 ‫001 ﺟم دﻗﯾﻖ أﺑﯾض )اﻟﻧوع‬ – ‫06 ﺟم ﺣﺑوب ﺟوز ﻣطﺣوﻧﺔ‬ – ‫1 ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺻﻐﯾرة ﻗرﻓﺔ‬ – ‫2 ﻛﯾس ﺻﻐﯾر ﻣن ﺳﻛر اﻟﻔﺎﻧﯾﻠﯾﺎ‬ – ‫1 ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣن ﺧﻣﯾرة اﻟﺑﯾﻛﻧﺞ ﺑودر‬ –...
  • Page 41 ‫اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ 2 – ar ‫ﻣﮭم: ﻻ ﺗرﻓﻊ اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت أﺑ د ً ا ﻣن‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ !‫ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت إﻻ‬ – .‫ ﺑﻌد اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬off/0 ‫ﺿﻊ اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ‬ ■ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻛﺎﻓﺔ أﺟزاﺋﮭﺎ ﻣرﻛﺑﺔ ﻣﻊ ﺑﻌﺿﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻧﺗظر...
  • Page 42 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ .MQ964.. ‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ ﻣﺧﺻص ﻟﻠﺧﻼط اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣراﻋﺎة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺧﻼط اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗرﻛﯾب أو ﻓك اﻟﺧﻼط اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ّ إﻻ ﻋﻧد ﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﻋن اﻟﻌﻣل‬ .‫ھذا...
  • Page 44 Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...

This manual is also suitable for:

Mq965 series

Table of Contents