Page 1
Akumulatorski grelec za vodo NAVODILA ZA UPORABO Ibrik me bateri MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Безжична кана ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežično kuhalo PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен бокал УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежично кувало за воду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный чайник ЭКСПЛУАТАЦИИ KT001G...
Page 4
ENGLISH (Original instructions) WARNING • For users in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
SPECIFICATIONS Model: KT001G Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Capacity 0.8 L Dimensions (L x W x H) 235 x 322 x 307 mm (without battery cartridge) Net weight *1 2.8 - 5.9 kg (The combined value of the kettle and the power supply stand)
Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used Cordless Kettle safety warnings for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY Read instruction manual. all safety warnings and all instructions BEFORE USE.
Page 7
12. Use the batteries only with the products battery and increase the risk of fire. specified by Makita. Installing the batteries to 10. Have servicing performed by a qualified repair non-compliant products may result in a fire, exces- person using only identical replacement parts.
The power switch lights up in orange with single beep If no improvement can be found by restoring protection sound, then boiling starts. system, then contact your local Makita Service Center. ► Fig.7: 1. Power switch Using appliance with cord CAUTION: Make sure that the lid is closed.
NOTE: If you turn on the appliance when all battery be performed by Makita Authorized or Factory Service capacities are low, the appliance turns off within a few Centers, always using Makita replacement parts.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Page 12
POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE • Informacje dla użytkowników w Europie: Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile osoba odpowie- dzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowa- nia urządzenia oraz zagrożeń z nim związanych. Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez użyt- kownika nie należy powierzać...
DANE TECHNICZNE Model: KT001G Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Pojemność 0,8 l Wymiary (dług. x szer. x wys.) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulatora) Masa netto *1 2,8–5,9 kg (Łączna wartość dla czajnika i podstawy zasilającej) (z akumulatorami) Ciężar netto...
Symbole OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania BEZPIECZEŃSTWA należy zapoznać się z ich znaczeniem. Przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej eksploatacji czajnika Ostrzeżenie: Gorąca powierzchnia. Ryzyko poparzenia. Nie dotykać przed bezprzewodowego wystygnięciem.
Page 15
Nie wystawiać akumulatora ani urządzenia OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, na działanie ognia ani nadmiernie wysokiej aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- temperatury. Narażenie na ogień lub temperaturę krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe wyższą niż 130°C może spowodować wybuch. przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nieory- ginalnych akumulatorów (firm innych niż Makita) lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Powoduje to również unieważnienie gwarancji firmy Makita dotyczących urządzenia i ładowarki.
Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden 25–50% z nich) naładowanymi akumulatorami. Pozostawić urządzenie i akumulator (akumulatory) 0–25% do ostygnięcia. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Naładować akumulator. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z centrum serwisowym Makita. 17 POLSKI...
Page 18
Korzystanie z urządzenia z użyciem UWAGA: Aby nie doszło do spalenia w wyniku braku wody, nie należy włączać urządzenia, w któ- źródła zasilania podłączanego za rym nie ma wody. W przeciwnym razie może dojść pomocą przewodu do odbarwienia i nieprawidłowego działania. ►...
Page 19
Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 19 POLSKI...
Przed oddaniem maszyny do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować maszyny we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginal- nych części zamiennych Makita.
Page 21
MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS • Európai felhasználóknak: A készüléket 8 éves kortól használhatják gyermekek, ha a biztonságos használatra megtanítják őket, vagy a használat közben felügyelik őket, és ismertetik velük a lehetséges veszélyeket. A takarítást és a felhasználói karbantartást csak akkor végezhetik gyermekek, ha 8 évnél idősebbek és felügyelik őket közben.
RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: KT001G Névleges feszültség Max. 36 - 40 V egyenáram Kapacitás 0,8 L Méretek (H x Sz x M) 235 x 322 x 307 mm (akkumulátor nélkül) Nettó tömeg *1 2,8 - 5,9 kg (A vízforraló és a tápfeszültséget adó talp együttes tömege) (akkumulátorokkal)
Szimbólumok BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A következőkben a berendezésen esetleg hasz- nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a Vezeték nélküli vízforralóra vonatkozó jelentésüket. biztonsági figyelmeztetések Olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS: FONTOS: HASZNÁLAT Figyelmeztetés: Forró felület. Égési sérülés ELŐTT MINDENKÉPP OLVASSA EL az összes veszélye.
Page 24
12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- 10. A szervizelést bízza eredeti pótalkatrészeket jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- használó képzett javítószemélyzetre. Ezzel biz- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita készüléket és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a készülékre és töltőre vonatkozó Makita garanciát is kezei közül, ami a készülék és az akkumulátor káro-...
Page 26
Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Világító Villogó Ha nem történik javulás a védelmi rendszer helyreállítása lámpa lámpa után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 75%-tól A készülék használata kábellel 100%-ig csatlakoztatott áramforrással 50%-tól 75%-ig 25%-tól A kábellel csatlakoztatott áramforrás használata előtt 50%-ig olvassa el az utasításokat és a rajta található...
Page 27
MEGJEGYZÉS: Ha úgy kapcsolja be a készüléket, fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- hogy minden akkumulátor kapacitása alacsony, a tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári készülék néhány másodpercen belül kikapcsol egy szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita pittyegés kíséretében.
Page 28
Tisztítás A készülék külseje Miután a készülék lehűlt, tisztítsa le a készülék külsejét tiszta kendővel. Ha a készülék nagyon koszos, használjon szappanos vízzel megnedvesített kendőt. Utána törölje le a vizet egy száraz ruhával. ► Ábra14 A vízforraló belseje Távolítsa el a fedelet úgy, hogy kihúzza a vízforralóból az ábrán látható...
Page 29
Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszerelni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivata- los szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
Page 30
SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE • Pre používateľov v Európe: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom. Spotrebič a jeho kábel uchová- vajte mimo dosahu detí...
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: KT001G Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Medzné rozmery 0,8 l Rozmery (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulátora) Čistá hmotnosť *1 2,8 – 5,9 kg (Rýchlovarná kanvica spolu s napájacím stojanom) (s akumulátormi)
Symboly BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, skôr než začnete pracovať. Bezpečnostné varovania týkajúce Prečítajte si návod na obsluhu. sa bezdrôtovej rýchlovarnej kanvice Varovanie: Horúci povrch. Riziko popá- VAROVANIE: JE DÔLEŽITÉ, aby ste si PRED lenín.
Page 33
12. Akumulátory používajte iba s výrobkami požiaru. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia 10. Servis nechajte vykonať kvalifikovaným pra- akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže covníkom s použitím výhradne identických spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo náhradných dielov.
Makita. Používanie akumu- Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho zo spotrebiča, látorov, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. upravených akumulátorov môže spôsobiť výbuch akumulátora a následný požiar, zranenie osôb alebo Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora zarovnáte...
Page 35
► Obr.6 Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Stlačte hlavný vypínač. nosti Makita. Hlavný vypínač sa rozsvieti naoranžovo a zaznie jedno pípnutie, potom sa spustí varenie. Používanie spotrebiča s káblom ►...
Page 36
údržbu a nastavenie na auto- bude niekoľko sekúnd blikať načerveno, pričom zaz- rizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré nejú tri pípnutia. používajú len náhradné diely značky Makita. POZNÁMKA: Ak spotrebič zapnete, keď je kapacita Čistenie...
Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Príznak Pravdepodobná...
Page 38
ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ • Pro uživatele v Evropě: Zařízení mohou používat děti od 8 let, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a rozumí souvisejícím rizikům. Čištění a uživatelskou údržbu smí pro- vádět děti starší...
Page 39
SPECIFIKACE Model: KT001G Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Kapacita 0,8 l Rozměry (D × Š × V) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulátoru) Čistá hmotnost *1 2,8 – 5,9 kg (Hodnota pro konvici a napájecí stojan dohromady) (s akumulátory)
Symboly BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Bezpečnostní varování Přečtěte si návod k obsluze. k akumulátorové konvici Varování: Horký povrch. Riziko popá- VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM lení.
Page 41
12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- náhradních dílů. Tím zajistíte zachování bezpeč- vanými společností Makita. Instalace akumulátoru nosti výrobku. do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, Nesnažte se zařízení či akumulátor nijak upra- nadměrné...
Chcete-li akumulátor vyjmout, vysuňte jej se součas- explozi akumulátoru a následný požár, zranění a jiné ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na zařízení a nabíječku Makita. Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte akumulátor na místo.
Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. Hlavní vypínač se rozsvítí oranžově a zařízení jednou Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného pípne, pak začne uvádění do varu. zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. ► Obr.7: 1. Vypínač Používání zařízení s drátovým UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je víko zavřené.
Page 44
údržba či sekund jednou pípne a vypne se. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Zvedněte konvici a držte přitom držadlo k přená- náhradních dílů Makita. šení z napájecího stojanu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se stroj demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
Page 46
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Для користувачів у Європі. Дітям віком від 8 років дозволяється використовувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції стосовно безпечного використання цього при- ладу й вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Чищення та обслугову- вання...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: KT001G Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. Місткість 0,8 л Розміри (Д × Ш × В) 235 × 322 × 307 мм (без касети з акумулятором) Маса нетто *1 2,8 – 5,9 кг...
Page 48
Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Далі наведено символи, які можуть застосовуватися для позначення обладнання. Перед користуванням БЕЗПЕКИ переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Читайте посібник з експлуатації. Правила техніки безпеки під час використання акумуляторного Попередження. Гаряча поверхня. Ризик опіків. Не торкайтеся, доки не охолоне. чайника...
Page 49
Не піддавайте акумулятор або прилад ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте впливу вогню чи надмірної температури. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Вплив вогню або температури вище 130 °C тування виробом (що можливо при частому може спричинити вибух. користуванні); обов’язково строго дотримуй- Дотримуйтеся...
Page 50
будь-яких акумуляторів, окрім оригінальних аку- муляторів Makita, або акумуляторів, конструкцію яких було змінено, може призвести до вибуху акумулятора та спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв’язку із цим також буде анульо- вано гарантію Makita на прилад Makita і на заряд- ний пристрій. 50 УКРАЇНСЬКА...
Page 51
► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки пустити його. Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) зарядженим(и). Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. 51 УКРАЇНСЬКА...
Page 52
Поставте чайник на підставку із джерелом живлення. Використання приладу із джерелом ► Рис.6 живлення з дротовим підключенням Увімкніть перемикач живлення. Перед використанням джерела живлення з дрото- Перемикач живлення загориться помаранчевим вим підключенням прочитайте інструкції та попере- кольором, пролунає один сигнал, після чого поч- джувальні...
дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Якщо бруд погано очищується, повторіть кроки 2–7. або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Висушіть чайник та встановіть у кришку фільтр. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Зберігання Makita.
Перш ніж звертатися з приводу ремонту машини, проведіть її перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
Page 55
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE • Pentru utilizatorii din Europa: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani doar dacă sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului în siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. Curățarea și lucrările de întreținere efectuate de utilizator nu vor fi realizate de copii decât dacă...
Page 56
SPECIFICAŢII Model: KT001G Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max Capacitate 0,8 L Dimensiuni (L x l x H) 235 x 322 x 307 mm (fără cartușul acumulatorului) Greutate netă *1 2,8 - 5,9 kg (Valoarea combinată a fierbătorului și a suportului de alimentare) (cu cartușele acumulatorului)
Page 57
Simboluri AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acestora înainte de utilizare. Avertizări de siguranță pentru Citiţi manualul de utilizare. fierbătorul fără fir Avertizare: Suprafață fierbinte. Risc AVERTIZARE: IMPORTANT CITIŢI CU de arsuri.
Page 58
Instrucţiuni importante privind Avertizări de siguranță pentru siguranţa pentru cartuşul aparatul care funcționează cu acumulatorului acumulator Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe Utilizarea și îngrijirea aparatului care (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator funcționează cu acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
Page 59
ATENŢIE: Folosiți numai acumulatori Makita ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că apa- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali ratul este oprit și cartușul acumulatorului este sau acumulatorii care au suferit modificări se pot scos înainte de a ajusta sau verifica funcționarea aprinde, provocând incendii, vătămări corporale și...
Page 60
Iluminare intermitentă Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de între 75% şi service Makita. 100% Utilizarea aparatului cu o sursă de între 50% şi alimentare cu conectare prin cablu între 25% şi Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare...
Page 61
Fierberea apei NOTĂ: Dacă ridicați fierbătorul sau suportul de ali- mentare în timpul fierberii, aparatul oprește fierberea și întrerupătorul pornire/oprire emite o lumină porto- ATENŢIE: Fierbeți doar apă. Nu fierbeți alte calie intermitentă. lichide în afară de apă. — Dacă puneți la loc fierbătorul sau suportul de ATENŢIE: Nu așezați aparatul într-un loc instabil, alimentare în timp ce întrerupătorul pornire/oprire...
Page 62
întrucât acest lucru îi poate reduce durata de funcționare. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curățarea Exteriorul aparatului După...
Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să dezasamblaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
Page 64
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG • Für Benutzer in Europa: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
TECHNISCHE DATEN Modell: KT001G Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Kapazität 0,8 L Abmessungen (L × B × H) 235 × 322 × 307 mm (ohne Akku) Nettogewicht *1 2,8 - 5,9 kg (kombinierter Wert des Kessels und des Stromversorgungständers)
Page 66
Symbole SICHERHEITSWARNUNGEN Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Sicherheitswarnungen für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Akku-Wasserkocher vertraut. Betriebsanleitung lesen. WARNUNG: WICHTIG! Alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine Warnung: Heiße Oberfläche.
Page 67
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Sie den Akku bzw. das Gerät nicht außer- Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt halb des in den Anweisungen angegebenen (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für unsachgemäß...
AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert wor- den sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Gerät und -Ladegerät ungültig.
Page 69
50% bis 75% dene Akkus aus. Lassen Sie das Gerät und den/die Akku(s) 25% bis 50% abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine 0% bis 25% Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Den Akku aufladen. 69 DEUTSCH...
Verwendung des Gerätes mit einer ANMERKUNG: Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein, um Trockenverbrennungen zu verhindern. kabelgebundenen Stromquelle Andernfalls kann eine Verfärbung oder Funktionsstörung auftreten. ► Abb.5 Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Setzen Sie den Kessel auf den Stromversorgungsständer.
Um einen Brand oder Verbrennungen zu vermeiden, Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und lassen Sie das Gerät vollkommen abkühlen, bevor andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Sie es lagern. Lagern Sie den entladenen Akku nicht Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren über längere Zeitspannen, weil sich dadurch seine unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 73
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO • Za uporabnike v Evropi: To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci ne smejo izva- jati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja, razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom.
TEHNIČNI PODATKI Model: KT001G Nazivna napetost D.C. 36 V – 40 V Zmogljivost 0,8 l Mere (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (brez akumulatorske baterije) Neto teža *1 2,8 – 5,9 kg (Skupna vrednost grelca za vodo in stojala za napajanje) (z akumulatorsko baterijo) Neto teža...
Simboli VARNOSTNA OPOZORILA Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z njihovim pomenom. Varnostna opozorila za Preberite navodila za uporabo. akumulatorski grelec za vodo Opozorilo: vroča površina. Nevarnost OPOZORILO: POMEMBNO! POZORNO povzročitve opeklin. Ne dotikajte se povr- PREBERITE vsa varnostna opozorila in navodila šin, dokler se ne ohladijo.
Page 76
Ne spreminjajte ali popravljajte naprave ali 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi akumulatorske baterije drugače, kot je nave- Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, deno v navodilih za uporabo in vzdrževanje. lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali puščanja elektrolita.
Če naprave in akumula- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo torske baterije ne držite trdno, vam lahko zdrsneta boste tudi razveljavili garancijo Makita za napravo in iz rok in se poškodujeta ali vam povzročita telesne polnilnik Makita.
Page 78
Počakajte, da se naprava in baterija ohladita. od 75 % do Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se 100 % obrnite na lokalni servisni center Makita. od 50 % do Uporaba naprave z virom napajanja 75 % s kablom...
Page 79
če boste popravila, vzdrževanje in OBVESTILO: Če napravo vklopite, ko je zmogljivost nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja vseh baterij nizka, se naprava v nekaj sekundah Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno izklopi in zasliši se en pisk. originalne nadomestne dele. 79 SLOVENŠČINA...
Page 80
Čiščenje Zunanjost naprave Ko je naprava ohlajena, zunanjost naprave očistite s čisto krpo. Če je naprava zelo umazana, uporabite krpo, navlaženo z milnico. Nato obrišite vodo s suho krpo. ► Sl.14 Notranjost grelca za vodo Odstranite pokrov tako, da ga izvlečete iz grelca za vodo, kot je prikazano na sliki.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, sami preglejte stroj. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati stroja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadome- stne dele Makita. Težava Vzrok Ukrep Ne deluje.
Page 82
SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM • Për përdoruesit në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse i kuptojnë rreziqet e mundshme. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të...
Page 83
SPECIFIKIMET Modeli: KT001G Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Kapaciteti 0,8 L Përmasat (GJ x T x L) 235 x 322 x 307 mm (pa kutinë e baterisë) Pesha neto *1 2,8 - 5,9 kg (Vlera e kombinuar e ibrikut dhe mbajtësja e ushqimit elektrik) (me kutitë...
Page 84
Simbolet PARALAJMËRIME SIGURIE Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit. Paralajmërimet e sigurisë të ibrikut Lexoni manualin e përdorimit. me bateri Paralajmërim: Sipërfaqe e nxehtë. Rrezik PARALAJMËRIM: E RËNDËSISHME djegiesh.
Page 85
Mos e modifikoni apo mos u përpiqni të 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e riparoni pajisjen ose paketën e baterisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në përveçse siç tregohet në udhëzimet e produkte të papajtueshme mund të rezultojë në...
Page 86
Kjo do të anulojë gjithashtu Mosmbajtja fort e pajisjes dhe e kutisë së baterisë edhe garancinë e Makita për pajisjen e Makita dhe mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të karikuesin.
Page 87
Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Ndezur Fikur Duke pulsuar sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të 75% deri shërbimit të Makita. 100% Përdorimi i pajisjes me burimin 50% deri 75% elektrik të lidhur me kordon 25% deri 50% Përpara se të...
Page 88
çelësi i energjisë pulson në të kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të kuqe për disa sekonda me tre tinguj bip. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. VINI RE: Nëse e ndizni pajisjen kur kapaciteti i baterive është...
Page 89
Pastrimi Pjesa e jashtme e pajisjes Pasi pajisja të ftohet, pastrojani pjesën e jashtme me lecka të pastra. Nëse pajisja është shumë e ndotur, përdorni një leckë të lagur në ujë me sapun. Pastaj fshijeni ujin me leckë të thatë. ►...
Përpara se të kërkoni riparime, bëni fillimisht një kontroll nga ana juaj. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni makinerinë. Përkundrazi, drejtojuni qendrave të autorizuara të shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë këmbimi Makita për riparimet. Simptoma Shkaku i mundshëm...
Page 91
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • За ползватели в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на изделието и ако разбират възможните опасности.
Page 92
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: KT001G Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Капацитет 0,8 л Размери (Д x Ш x В) 235 мм x 322 мм x 307 мм (без акумулаторна батерия) Нето тегло *1 2,8 - 5,9 кг...
Символи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ По-долу са описани символите, които може да се използват за тази машина. Задължително е да се запознаете с техните значения, преди да пристъпите Предупреждения за безопасност към работа. за безжична кана Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНО, ПРОЧЕТЕТЕ...
Page 94
Спазвайте всички инструкции за зареж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте дане и не зареждайте батерията или уреда комфорта от познаването на продукта (при- извън температурния диапазон, посочен в добит при дългата му употреба) да замени инструкциите. Неправилното зареждане или стриктното спазване на правилата за безопас- зареждането...
използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за уреда и зарядното устройство Makita. 95 БЪЛГАРСКИ...
ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали уредът е изключен и акумулаторната батерия 50% до 75% е извадена, преди да регулирате или проверя- вате дадена функция на уреда. 25% до...
Page 97
над линията за максимално количество. В про- на предпазната система в изходно положение, се тивен случай врящата вода може да изкипи и да свържете с местния сервизен център на Makita. причини нараняване от изгаряния. Използване на уреда с кабел за...
Page 98
трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- всички акумулаторни батерии е нисък, уредът ще се изключи рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да след няколко секунди ще издаде еднократен звуков сигнал. използвате резервни части от Makita.
Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръковод- ството, не се опитвайте да разглобявате машината. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сер- визи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Симптом...
Page 100
АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използ- ването на тези аксесоари или накрайници с вашия уред Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
Page 101
HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE • Za korisnike u Europi: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina ako su pod nadzorom ili su dobile upute za rukovanje uređajem na siguran način i razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje uređaja dopušteno je isključivo djeci starijoj od 8 godina koja su pod nadzorom.
Page 102
SPECIFIKACIJE Model: KT001G Nazivni napon DC 36 V - 40 V Kapacitet 0,8 L Dimenzije (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (bez baterijskog uloška) Neto težina *1 2,8 - 5,9 kg (Kombinirana vrijednost kuhala i postolja za napajanje) (s baterijskim uloškom)
Simboli SIGURNOSNA UPOZORENJA U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli njihovo značenje. Sigurnosna upozorenja za bežično Pročitajte priručnik s uputama. kuhalo Upozorenje: Vruća površina. Rizik od ope- UPOZORENJE: VAŽNO POZORNO klina. Nemojte dirati dok se ne ohladi. PROČITAJTE sva sigurnosna upozorenja i sve upute PRIJE UPOTREBE.
Page 104
12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Pridržavajte se svih uputa za punjenje i koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- nemojte puniti baterijski uložak ili uređaj izvan rija u neprikladne proizvode može dovesti do temperaturnog raspona navedenog u upu- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja...
OPREZ: Uvijek isključite uređaj prije umetanja baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- ili uklanjanja baterijskog uloška. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu OPREZ: Čvrsto držite uređaj i baterijski ulo- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke žak pri umetanju ili uklanjanju baterijskog uloška.
Page 106
Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. čega počinje zakuhavanje. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- ► Sl.7: 1. Prekidač napajanja nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. Upotreba uređaja s izvorom OPREZ: Pobrinite se da je poklopac zatvoren.
Page 107
Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Podignite kuhalo držeći ga za ručku na stalku za napajanje. Čišćenje ►...
Prije nego što zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako naiđete na problem za koji ne postoji objašnjenje u priručniku, nemojte pokušavati rastaviti stroj. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
Page 109
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • За корисниците во Европа: Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари и ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените...
Page 110
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: KT001G Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Капацитет 0,8 Л Димензии (Д x Ш x В) 235 x 322 x 307 мм (без касета за батерија) Нето тежина *1 2,8 - 5,9 кг (Комбинирана вредност од бокалот и штандот за напојување) (со...
Page 111
Симболи БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Долунаведените ги прикажуваат симболите што може да се користат кај опремата. Пред употребата, проверете дали го разбирате нивното значење. Безбедносни предупредувања за Прочитајте го упатството за користење. безжичниот бокал Предупредување: жешка површина. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ВАЖНО! Ризик од изгореници. Не допирајте пред ПРОЧИТАЈТЕ...
Page 112
Следете ги сите упатства за полнење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ и не полнете ги батериите или уредот удобноста или познавањето на производот надвор од температурниот опсег наведен (стекнати со подолга употреба) да ве наведат во упатството. Неправилното менување да не се придржувате строго до безбедносните или...
Page 113
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата за уредот и полначот на Makita.
Page 114
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на уредот, секогаш проверувајте 75% до 100% дали е исклучен и касетата за батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на 25% до 50% касетата...
Page 115
спротивно, зовриената вода може да истече и да Доколку не дојде до подобрување со враќање на предизвика повреди со изгореници. системот за заштита, контактирајте со локалниот сервисен центар на Makita. НАПОМЕНА: Спречете горење без вода, не Користење на уредот со извор на...
Page 116
производот, поправките, одржувањата или дотерувањата исклучи по неколку секунди со еден звучен сигнал. треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Подигнете го бокалот додека ја држите рачката за носење на штандот за напојување.
Пред да побарате поправка, прво самите извршете проверка. Ако пронајдете проблем што не е опишан во упатството, не обидувајте се да ја расклопите машината. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Симптом...
Page 118
СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ • За кориснике у Европи: Деца старија од 8 година могу да користе овај уређај ако су под надзором или су била поучена о безбедној употреби уређаја и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца...
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: KT001G Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Капацитет 0,8 л Димензије (Д х Ш х В) 235 x 322 x 307 мм (без улошка батерије) Нето тежина *1 2,8 – 5,9 кг (укупна тежина кувала за воду и постоља за напајање) (са...
Page 120
Симболи БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. Безбедносна упозорења за Прочитајте упутство за употребу. бежично кувало за воду Упозорење: врућа површина. Ризик од УПОЗОРЕЊЕ: ВАЖНО ПАЖЉИВО опекотина.
Page 121
Немојте да модификујете или покушавате Безбедносна упозорења за уређај да поправите уређај или батерију осим на који ради на батерије начин назначен у упутству за употребу и одржавање. Коришћење и одржавање уређаја Важна безбедносна упутства која који ради на батерије се...
Page 122
12. Батерије користите само са производима ОПИС ДЕЛОВА које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Кувало за воду топлоте, експлозије или цурења електролита. ► Слика1 13. Ако се уређај не користи током дужег...
Page 123
Сачекајте да се уређај и батерије охладе. Индикаторске лампице Преостали Ако поновним успостављањем система за заштиту капацитет не долази до никаквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Светли Искључено Трепће Коришћење уређаја са извором Од 75% до 100% напајања...
Page 124
Да бисте отворили поклопац, притисните оба НАПОМЕНА: Када подигнете кувало или постоље дугмета за отварање поклопца. за напајање док се вода загрева, уређај престаје Сипајте жељену количину свеже млаке воде у са загревањем и прекидач напајања трепери кувало. Затим затворите поклопац. наранџастом...
Page 125
само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Да бисте спречили пожар или паљење, сачекајте да компаније Makita или фабричком сервису, уз се уређај потпуно охлади пре него што га одложите. употребу оригиналних резервних делова компаније Немојте да чувате празну батерију током дужег...
Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Ако наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите машину. Уместо тога затражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Симптом...
Page 127
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО • Для пользователей в Европе. Дети старше 8 лет могут использовать это устройство только при условии, что они осознают воз- можные опасности и действуют под надзором или после инструктажа по безопасному использо- ванию устройства. Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание, если им еще не...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: KT001G Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Вместимость 0,8 л Размеры (Д × Ш × В) 235 × 322 × 307 мм (без блока аккумулятора) Масса нетто *1 2,8 – 5,9 кг (общая масса чайника и подставки с источником питания) (с...
Символы МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены символы, которые могут исполь- Правила техники безопасности зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете при пользовании аккумуляторным их значение. чайником Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ со всеми инструкциями и Осторожно! Горячая...
Page 130
Не подвергайте аккумуляторный блок или ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы устройство воздействию огня или высокой удобство или опыт эксплуатации данного температуры. Воздействие огня или темпера- устройства (полученный от многократного туры выше 130 °C может привести к взрыву. использования) доминировали над строгим Следуйте...
Не бросайте блок аккумулятора в огонь, ВНИМАНИЕ: Используйте только фирмен- даже если он сильно поврежден или полно- ные аккумуляторы Makita. Использование акку- стью вышел из строя. Блок аккумулятора муляторов, произведенных не компанией Makita, может взорваться под действием огня. или аккумуляторов, подвергнутых модификациям, Запрещено...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций устройства обязательно от 75 до убедитесь, что оно выключено и блок аккуму- 100% лятора снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
Page 133
Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускайте работы сервисный центр Makita. устройства без воды и не включайте его, не Использование устройства с налив воды. Это может привести к обесцвечива- нию и неисправностям.
Page 134
устройство отключается в течение нескольких НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое секунд с одиночным звуковым сигналом. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Поднимите чайник, взявшись за ручку для или сервис-центрах предприятия с использованием переноски подставки с источником питания.
Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Неисправность...