Makita DTD172Z Instruction Manual

Makita DTD172Z Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for DTD172Z:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorowy Wkrętak
PL
Udarowy
Akkumulátoros
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku-Schlagschrauber
DE
DTD172
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
16
28
40
52
63
75
87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD172Z

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowy Wkrętak INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG DTD172...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD172 Fastening capacities Machine screw M4 - M8 Standard bolt M5 - M16 High tensile bolt M5 - M14 No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min Hard impact mode 0 - 3,200 min Medium impact mode 0 - 2,100 min Soft impact mode...
  • Page 6: Safety Warnings

    Cordless impact driver safety warnings WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual Hold the power tool by insulated gripping use of the power tool can differ from the declared surfaces, when performing an operation value(s) depending on the ways in which the tool is where the fastener may contact hidden wiring.
  • Page 7: Functional Description

    18. Keep the battery away from children. you or someone around you. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 7 ENGLISH...
  • Page 8: Overload Protection

    Lighted Blinking This tool is equipped with an electric brake. If the tool 75% to 100% consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service 50% to 75% center. Lighting up the front lamp 25% to 50% CAUTION:...
  • Page 9: Light Mode

    NOTE: When the tool is overheated, the front lamps NOTE: When none of the lamp on the panel is lit, flash for one minute, and then the switch panel goes pull the switch trigger once before pressing the quick off. In this case, cool down the tool before operating mode-switching button. again. NOTE: You will not be able to change the application NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger mode if you do not operate the tool for approximately when the reversing switch lever is not in the neutral...
  • Page 10 Quick reference The following table shows the functions of the quick mode-switching button. indicates the quick mode-switching button. Button(s) / Purpose Action How to confirm Press (When quick mode-switching function is OFF) The front lamps on the tool flash once. Changing the impact force by the quick mode-switching button Press (When quick mode-switching function...
  • Page 11 Application mode Maximum blows Purpose Example of application (Impact force grade displayed on panel) 2 (Medium) 2,600 min (/min) Tightening when a good finishing is Driving screws to finishing boards or needed. plaster boards. 1 (Soft) 1,100 min (/min) Tightening with less force to avoid Tightening sash screws or small screw thread breakage.
  • Page 12 NOTE: When none of the lamp on the panel is lit, pull the switch trigger once before pressing the button NOTE: All lamps on the switch panel go out when the tool is turned off to save the battery power. The type of the application mode can be checked by pulling the switch trigger to the extent that the tool does not operate. Quick mode-switching function What you can do with the quick mode-switching function The quick mode-switching function saves the time for changing the application mode of the tool. You can switch to your desired application mode by just pressing the quick mode-switching button. It is helpful when doing a repetitive work which requires to switch between two application modes alternately.
  • Page 13 Indication patterns Application mode While registering the application mode When the registered application mode turns on 4 (Max) 3 (Hard) 2 (Medium) 1 (Soft) Wood mode Bolt mode T mode (1) T mode (2) : The lamp is on. : The lamp is blinking. For tool with deep driver bit hole ASSEMBLY A=17mm...
  • Page 14: Installing Hook

    Procedure 2 OPERATION In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the ► Fig.17 sleeve with its pointed end facing in. ► Fig.14: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction workpiece to be fastened, etc.
  • Page 15: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw. are recommended for use with your Makita tool NOTE: If the impact force is too strong or you tighten specified in this manual. The use of any other the screw for a time longer than shown in the figures, accessories or attachments might present a risk of the screw or the point of the driver bit may be over- injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DTD172 Zakresy dokręcania Wkręt maszynowy M4–M8 Śruba zwykła M5–M16 Śruba o dużej wytrzymałości M5–M14 Prędkość bez obciążenia Tryb maksymalnej siły udaru 0–3 600 min Tryb dużej siły udaru 0–3 200 min Tryb średniej siły udaru 0–2 100 min Tryb małej siły udaru 0–1 100 min Tryb drewno 0–1 800 min Tryb śruby 0–3 600 min Tryb T (1) 0–2 900 min Tryb T (2) 0–3 600 min...
  • Page 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszystkie ostrzeżenia i instruk- OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. cje należy zachować do wykorzy- OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwarzanego stania w przyszłości. podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzę- dzia może się różnić od wartości deklarowanej w Pojęcie „elektronarzędzie”, występujące w wymienio- zależności od sposobu użytkowania narzędzia, a w nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia szczególności od rodzaju obrabianego elementu.
  • Page 18 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Page 19: Opis Działania

    Zabezpieczenie przed nadmiernym OPIS DZIAŁANIA rozładowaniem Gdy stan naładowania akumulatora stanie się zbyt PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- niski, narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane. lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z narzędzia i ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. naładować go. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Wskazanie stanu naładowania akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Page 20 Hamulec elektryczny WSKAZÓWKA: Po włączeniu trybu oświetlenia nie można włączać/wyłączać trybu działania lampki oświetlenia ani zmieniać trybu pracy. Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po WSKAZÓWKA: Tryb oświetlenia nie działa, kiedy układ zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę zabezpieczenia narzędzia/akumulatora jest aktywny lub narzędzia serwisowi firmy Makita. stan naładowania akumulatora jest niewystarczający. Włączanie lampki czołowej Zmiana trybu pracy PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani Co to jest tryb pracy? bezpośrednio na źródło światła. Tryb pracy to rodzaj wstępnie ustawionych w narzędziu ► Rys.5: 1. Lampka przednia obrotów wkręcania i siły udaru. Dobór trybu pracy odpo- ► Rys.6: 1. Przycisk...
  • Page 21 Gdy zapisano tryb pracy: WSKAZÓWKA: Jeśli żadna z kontrolek na panelu nie świeci się, przed naciśnięciem przycisku szybkiej Każde naciśnięcie przycisku szybkiej zmiany trybu zmiany trybu należy pociągnąć spust przełącznika sprawia, że narzędzie przełącza się pomiędzy zapisa- jeden raz. nym a obecnym trybem pracy. Zmianie trybu pracy za WSKAZÓWKA: Zmiana trybu pracy nie jest możliwa, pomocą przycisku szybkiej zmiany trybu towarzyszy jeśli narzędzie nie pracuje przez około jedną minutę. jednokrotne błyśnięcie przednich lampek oświetlenia po W takim przypadku należy jednorazowo pociągnąć obu stronach. spust przełącznika i nacisnąć przycisk , przy- WSKAZÓWKA: Gdy tryb działania lampki oświetlenia cisk lub przycisk szybkiej zmiany trybu. jest wyłączony, przednie lampki nie błysną, nawet jeśli nastąpiła zmiana trybu pracy za pomocą przyci- WSKAZÓWKA: Instrukcje na temat zapisywania sku szybkiej zmiany trybu. trybu pracy zawiera część „Zapisywanie trybu pracy” w sekcji „Funkcja szybkiej zmiany trybu”. WSKAZÓWKA: Instrukcje na temat zapisywania trybu pracy zawiera część „Zapisywanie trybu pracy” Przycisk szybkiej zmiany trybu w sekcji „Funkcja szybkiej zmiany trybu”. Wyłączenie przycisku szybkiej zmiany Działanie przycisku szybkiej zmiany trybu zależy od tego, czy w narzędziu zapisano tryb pracy.
  • Page 22 Przycisk(i) / Cel czynności Działanie Sposób potwierdzenia Naciśnięcie i przytrzymanie (każdego przycisku) Usunięcie zapisanego trybu pracy Migają wszystkie kontrolki stopnia siły udaru. Naciśnięcie i przytrzymanie (każdego przycisku) Migają wszystkie kontrolki na panelu. Wyłączenie/ponowne włączenie przyci- sku szybkiej zmiany trybu : Miga kontrolka. Zmiana siły udaru Siłę udaru można zmienić, wybierając między czterema trybami: 4 (maks.), 3 (duża), 2 (średnia) i 1 (mała). Umożliwia do dopasowanie siły dokręcania do rzeczywistych potrzeb. Każde naciśnięcie przycisku lub przycisku szybkiej zmiany trybu powoduje zmianę siły udaru. Siłę udaru można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę siły udaru można wydłużyć o około jedną minutę, naciskając przycisk , przycisk szybkiej zmiany trybu. ► Rys.9: 1. Przycisk Tryb pracy Maksymalna częstotli- Przeznaczenie...
  • Page 23 Zmiana rodzaju wspomagania Narzędzie wyposażone jest w funkcję wspomagania oferującą kilka łatwych w obsłudze trybów pracy, które zapew- nią dobrą kontrolę podczas wkręcania wkrętów. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu pracy. Rodzaj wspomagania można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę rodzaju wspomagania można wydłużyć o około jedną minutę, naciskając przy- cisk lub przycisk szybkiej zmiany trybu. ► Rys.10: 1. Przycisk Tryb pracy (rodzaj Maksymalna częstotli- Cechy Przeznaczenie wspomagania wyświe- wość udarów tlany na panelu) Tryb drewno* 3 800 min (/min) Tryb ten zapobiega odpadaniu wkrętów na początku Wkręcanie długich wkręcania. Narzędzie rozpoczyna wkręcanie wkrętów. wkrętów z małą prędkością. Po włączeniu udaru prędkość obrotowa wzrasta i osiąga prędkość maksymalną. Tryb śruby 3 800 min (/min) Tryb ten zapobiega odpadaniu śrub. Podczas luzo-...
  • Page 24 Funkcja szybkiej zmiany trybu Co umożliwia funkcja szybkiej zmiany trybu Dzięki funkcji szybkiej zmiany trybu można zaoszczędzić czas potrzebny na zmianę trybu pracy narzędzia. Aby włączyć wybrany tryb pracy, wystarczy nacisnąć przycisk szybkiej zmiany trybu. Funkcja ta jest pomocna przy wyko- nywaniu powtarzalnych czynności wymagających naprzemiennego użycia dwóch trybów pracy. PRZYKŁAD W przypadku czynności wymagających użycia trybu T oraz maksymalnej siły udaru warto zapisać maksymalną siłę udaru w ramach funkcji szybkiej zmiany trybu. Po jej zapisaniu zaledwie jedno naciśnięcie przy- cisku szybkiej zmiany trybu umożliwia przejście z trybu T do trybu maksymalnej siły udaru. Ponowne naciśnięcie przycisku szybkiej zmiany spowoduje powrót do trybu T. Nawet jeśli narzędzie jest w innym trybie pracy niż tryb T, naciśnięcie przycisku szybkiej zmiany trybu spowoduje zmianę na tryb maksymalnej siły udaru. Zapisanie często używanego trybu pracy zapewnia dużą wygodę. W ramach funkcji szybkiej zmiany trybu można wybrać jeden z następujących trybów pracy: Siła udaru • 4 (maks.) • 3 (duża) • 2 (średnia) • 1 (mała) Rodzaj wspomagania • Tryb drewno • Tryb śruby • Tryb T (1) • Tryb T (2) Zapisywanie trybu pracy Aby możliwe było korzystanie z funkcji szybkiej zmiany trybu, konieczne jest wcześniejsze zapisanie wybranego...
  • Page 25 Schematy świecenia lampek Tryb pracy Podczas zapisywania trybu pracy Kiedy zapisany tryb pracy włącza się 4 (siła maks.) 3 (duża siła) 2 (średnia siła) 1 (mała siła) Tryb drewno Tryb śruby Tryb T (1) Tryb T (2) : Kontrolka jest włączona. : Miga kontrolka. Narzędzia z głębokim otworem końcówki MONTAŻ wkrętakowej A = 17 mm Aby włożyć końcówki wkręta- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac B = 14 mm kowe tego typu, należy postę- pować zgodnie procedurą 1.
  • Page 26 Procedura 2 Korzystanie z otworu Oprócz wykonania czynności opisanych w procedurze 1 należy dodatkowo wsunąć adapter końcówki do tulei, OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać otworu do czubkiem skierowanym do wewnątrz. zawieszania niezgodnie z przeznaczeniem, np. ► Rys.14: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Końcówka do przywiązywania narzędzia na wysokościach. 3. Tuleja Naprężenie silnie obciążonego otworu do zawie- szania może spowodować uszkodzenie otworu, a w Aby wyjąć końcówkę, należy pociągnąć tuleję w kie- konsekwencji obrażenia ciała u operatora lub osób runku wskazanym strzałką i wyciągnąć z niej końcówkę znajdujących się w jego pobliżu lub pod nim. wkrętakową. ► Rys.16: 1. Otwór do zawieszania WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, Otworu do zawieszania znajdującego się w tylnej dolnej tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a...
  • Page 27: Akcesoria Opcjonalne

    WSKAZÓWKA: Do wybranego wkrętu/śruby należy AKCESORIA dobrać właściwą końcówkę. WSKAZÓWKA: Podczas wkręcania wkrętów M8 lub OPCJONALNE mniejszych należy odpowiednio dobrać siłę udaru i ostrożnie naciskać spust przełącznika, aby nie uszko- dzić wkrętu. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- WSKAZÓWKA: Narzędzie powinno być skierowane nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- na wprost wkrętu. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. WSKAZÓWKA: Podczas wkręcania wkrętu z usta- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wioną za dużą siłą udaru lub przez czas dłuższy niż może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub podany na rysunkach, wkręt lub ostrze końcówki przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich wkrętakowej mogą być poddane zbyt dużym naprę- przeznaczeniem. żeniom, zostać zerwane, uszkodzone itp. Przed W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych przystąpieniem do pracy należy zawsze wykonać informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Page 28: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DTD172 Meghúzási teljesítmény Gépcsavar M4 - M8 Szabvány fejescsavar M5 - M16 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar M5 - M14 Üresjárati fordulatszám Maximális ütés üzemmód 0 - 3 600 min Erős ütési mód 0 - 3 200 min Közepes ütési mód 0 - 2 100 min Gyenge ütési mód 0 - 1 100 min Fa üzemmód 0 - 1 800 min...
  • Page 29: Biztonsági Figyelmeztetés

    Őrizzen meg minden figyelmez- FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! tetést és utasítást a későbbi tájé- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- kozódás érdekében. tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen a feldol- A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- gozott munkadarab fajtájától függően. jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezelő...
  • Page 30 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Fontos biztonsági utasítások az jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- akkumulátorra vonatkozóan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs hasz- látoron (2) és az akkumulátorral működtetett...
  • Page 31: A Működés Leírása

    Az akkumulátor töltöttségének A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA jelzése VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- valamilyen funkciót a szerszámon. tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása néhány másodpercre kigyulladnak.
  • Page 32 Ha a forgásirányváltó kapcsolókar semleges pozícióban amikor a szerszám-/akkumulátorvédő rendszer van, a szerszámot nem lehet elindítani. aktiválódik vagy az akkumulátor kapacitás nem Elektromos fék elegendő. A működésmód változtatása A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a Mi a működésmód? szerszámot a Makita szervizközpontban. A működésmód a forgó meghajtás és az ütés egy változata, Az elülső lámpa bekapcsolása ezek előre be vannak állítva a szerszámban. A megfelelő működésmód választásával a munka függvényében gyor- sabb munkavégzést és/vagy szebb kivitelezést érhet el. VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. A szerszám a következő működésmódokkal rendelkezik: ► Ábra5: 1. Elülső lámpa Ütés ereje...
  • Page 33 Gyors módváltó gomb A gyors módváltó gomb letiltása A gyors módváltó gombot le is tilthatja. Letiltás után A gyors módváltó gomb funkciója változik attól függően, a gyors módváltó gomb nem fogja változtatni az ütés hogy regisztrálta-e a működésmódot a szerszámba. erejét és váltani a működésmódot. ► Ábra8: 1. Gyors módváltó gomb A gyors módváltó gomb letiltásához nyomja meg és Ha nincs regisztrált működésmód: tartsa nyomva egyszerre a gyors módváltó gombot és gombot, amíg a panelen minden lámpa el nem Az ütés erejének szintje megváltozik minden alkalommal, kezd villogni. amikor megnyomja a gyors módváltó gombot. Az első lám- pák mindkét oldalon felvillannak egyszer, amikor a gyors A gyors módváltó gomb újraindításához hajtsa végre módváltó gomb segítségével változtatja az ütés erejét. újra a fenti eljárást. Ha van regisztrált működésmód: MEGJEGYZÉS: A működésmód regisztrálását és tör- lését akkor is végre lehet hajtani, ha a gyors módváltó A szerszám a regisztrált működésmód és a jelenlegi gomb le van tiltva. A működésmód regisztrálása vagy működésmód között vált minden alkalommal, amikor meg- törlése után a gyors módváltó gomb aktiválódik. nyomja a gyors módváltó gombot. Az első lámpák mindkét oldalon felvillannak egyszer, amikor a gyors módváltó...
  • Page 34 Az ütési erő módosítása Az ütés erejét négy lépésben változtathatja meg: 4 (max), 3 (erős), 2 (közepes) és 1 (gyenge). Így kiválasztható a műveletnek legmegfelelőbb meghúzás. Az ütés erejének szintje megváltozik minden alkalommal, amikor megnyomja a vagy a gyors módváltó gombot. Megváltoztathatja az ütés erejét a kapcsológomb elengedése utáni kb. egy percben. MEGJEGYZÉS: Meghosszabbíthatja az ütés ereje megváltoztatásának idejét kb. egy perccel, ha megnyomja gombot vagy a gyors módváltó gombot. ► Ábra9: 1. Gomb Működésmód Maximum ütés Cél Alkalmazási példák (Az ütési erő fokozata megjelenik a panelen) 4 (Max) 3 800 min (/min) Csavar meghúzása maximális erővel Csavarok behajtása alátétanyagokba, és sebességgel. hosszú csavarok meghúzása. 3 (Erős) 3 600 min (/min) Csavar meghúzása a Max.
  • Page 35 A segítés típusának változtatása A szerszám segédfunkciót alkalmaz, amely számos könnyen használható működésmódot kínál a csavarok jól elle- nőrzött behajtására. A működés mód típusa változik minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot. Megváltoztathatja a segítés típusát a kapcsológomb elegedése utáni kb. egy percben. MEGJEGYZÉS: Meghosszabbíthatja a segítési típus megváltoztatásának idejét kb. egy perccel, ha megnyomja gombot vagy a gyors módváltó gombot. ► Ábra10: 1. Gomb Működésmód (A segí- Maximum ütés Funkció Cél tés típusa megjelenik a panelen) Fa üzemmód * 3 800 min (/min) Ez az üzemmód segít megelőzni a csavar kiesését Hosszabb csavarok a behajtás elején. A szerszám alacsony forgási meghúzása. sebességen kezdi meg a csavar behajtását. Az ütési erő kifejtését követően a forgási sebesség is növekedni kezd, egészen addig, amíg el nem éri a maximális sebességet.
  • Page 36 Gyors módváltó funkció Mire használható a gyors módváltó funkció A gyors módváltó funkció megtakarítja a szerszám működésmódjának váltásához szükséges időt. Átválthat a kívánt működésmódra egyszerűen a gyors módváltó gomb megnyomásával. Ez akkor hasznos, ha ismétlődő munkát végzünk, amely két működésmód közötti váltogatást igényel. PÉLDA Ha olyan munkája van, amelyhez a T és a maximális ütési erő üzemmódot kell használnia, regisztrálja a maximális ütési erőt a gyors módváltó gombra. Amint regisztrálta, átválthat a T üzemmódról a maximális ütési erőre egyszerűen a gyors módváltó gomb kattintásával. Ugyanígy visszatérhet a T üzemmódra a gyors módváltó gomb újbóli megnyomásával. Akkor is, ha a szerszám a T-től eltérő üzemmódban van, a gyors módváltó gomb a maximális ütési erőre vált. Az a kényelmes, ha azt a működésmódot regisztrálja, amelyet gyakran használ. A gyors módváltó funkcióhoz a következő működésmódok egyikét válasthatja: Ütés ereje • 4 (Max) • 3 (Erős) • 2 (Közepes) • 1 (Gyenge) Segítés típusa • Fa üzemmód • Csavar üzemmód • T üzemmód (1) •...
  • Page 37 Kijelzési variációk Működésmód A működésmód regisztrálása közben Amikor a regisztrált működésmód bekapcsol 4 (Max) 3 (Erős) 2 (Közepes) 1 (Gyenge) Fa üzemmód Csavar üzemmód T üzemmód (1) T üzemmód (2) : A lámpa ég. : A lámpa villog. Mély behajtócsúcs-furattal rendelkező szerszámhoz ÖSSZESZERELÉS A = 17mm Az ilyen típusú behajtó- B = 14mm csúcsok behelyezéséhez...
  • Page 38 2. eljárás MŰKÖDTETÉS A fent leírt 1. eljáráson felül a betétdarabot oly módon ► Ábra17 helyezze a tokmányba, hogy a hegyes vége befelé mutasson. ► Ábra14: 1. Behajtócsúcs 2. Betétdarab 3. Hüvely A helyes meghúzási nyomaték változhat a csavar/ fejescsavar típusától vagy méretétől, a munkadarab A behajtócsúcs kivételéhez húzza meg a rögzítőhüvelyt anyagától, stb. függően. A meghúzási nyomaték és a a nyíl irányába, majd húzza ki a behajtócsúcsot. meghúzási idő közötti összefüggés az ábrákon látható. MEGJEGYZÉS: Ha a behajtócsúcs nincs elég mélyen a tokmányban, akkor a rögzítőhüvely nem áll Szabványos csavar helyes meghúzási nyomatéka vissza az eredeti helyzetébe és a behajtócsúcs nem lesz rögzítve. Ebben az esetben próbálja újra behe- N•m (kgf•cm) lyezni a behajtócsúcsot a fent leírt eljárás szerint. MEGJEGYZÉS: Ha nehéz a behajtócsúcsot betolni, (1428) húzza meg a tokmányt, és tolja bele a betétet addig, ameddig lehet. (1224) MEGJEGYZÉS: A behajtócsúcs behelyezése után ellenőrizze, hogy szilárdan rögzítve van-e. (1020) Amennyiben kijön, ne használja. (816) Akasztó felszerelése (612) FIGYELMEZTETÉS: Az akasztó/rögzítő...
  • Page 39 OPCIONÁLIS MEGJEGYZÉS: Ha pótakkumulátorral szeretné folytatni a műveletet, pihentesse a szerszámot KIEGÉSZÍTŐK legalább 15 percig. MEGJEGYZÉS: Használjon a becsavarni kívánt csa- var/fejescsavar fejéhez megfelelő behajtócsúcsot. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita MEGJEGYZÉS: M8 vagy kisebb méretű csavar szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- meghúzásakor a megfelelő ütési erőt válassza ki, és zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A óvatosan nyomja meg a kapcsológombot, nehogy az kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen erőtől a csavar károsodjon. használja. MEGJEGYZÉS: Tartsa a szerszámot egyenesen a csavarra irányítva. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra MEGJEGYZÉS: Ha az ütési erő túl erős vagy a csa- van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, vart az ábrákon láthatóaknál hosszabb ideig húzza,...
  • Page 40: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DTD172 Možnosti upínania Skrutka so šesťhrannou hlavou M4 – M8 Štandardná maticová skrutka M5 – M16 Vysokopevná skrutka M5 – M14 Otáčky naprázdno Režim max. rázov 0 – 3 600 min Režim silných rázov 0 – 3 200 min Režim stredných rázov 0 – 2 100 min Režim mäkkých rázov 0 –...
  • Page 41: Bezpečnostné Varovania

    Všetky výstrahy a pokyny si VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. odložte pre prípad potreby v VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas budúcnosti. skutočného používania elektrického nástroja odli- šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na od spôsobov používania náradia a najmä typu elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo spracúvaného obrobku.
  • Page 42 Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký POZOR: Používajte len originálne akumu- tok prúdu, prehriate, možné popáleniny či látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, dokonca poruchu. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Nástroj ani akumulátor neskladujte a nepouží- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný vajte na miestach s teplotou presahujúcou 50 požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 43 Indikácia zvyšnej kapacity OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Len na akumulátory s indikátorom nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly vypnutý a akumulátor je vybratý. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Inštalácia alebo demontáž niekoľko sekúnd rozsvietia. akumulátora Indikátory Zostávajúca kapacita POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím...
  • Page 44 Keď je prepínacia páčka smeru otáčania v neutrálnej Zmena režimu aplikácie polohe, nástroj sa nedá spustiť. Elektrická brzda Čo je režim aplikácie? Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa Režim aplikácie je premenlivé otáčanie pohonu a nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení nárazu, ktoré sú už prednastavené v nástroji. Výberom spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v vhodného režimu aplikácie v závislosti od práce môžete servisnom stredisku spoločnosti Makita. dosiahnuť rýchlejšiu prácu a/alebo dokonalejšiu úpravu. Zapnutie prednej lampy Tento nástroj ponúka nasledujúce režimy aplikácie: Nárazová sila • 4 (max.) POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani • 3 (silná) jeho zdroja.
  • Page 45 Ak nie je zaregistrovaný režim aplikácie: Zakázanie tlačidla rýchleho prepínania režimu Vždy, keď stlačíte tlačidlo rýchleho prepínania režimu, zmení sa úroveň sily nárazu. Po zmene sily nárazu Tlačidlo rýchleho prepínania režimu môžete zakázať. stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu jedenkrát Po zakázaní nebude tlačidlo rýchleho prepínania zablikajú predné kontrolky na oboch stranách. režimu fungovať pri zmene nárazovej sily a pri prepí- naní režimu aplikácie. Ak je zaregistrovaný režim aplikácie: Ak chcete zakázať tlačidlo rýchleho prepínania režimu, Nástroj sa prepína medzi zaregistrovaným režimom súčasne stlačte a podržte tlačidlo rýchleho prepínania aplikácie a aktuálnym režimom aplikácie po každom režimu a tlačidlo , kým nebudú blikať všetky kon- stlačení tlačidla rýchleho prepínania režimu. Po zmene trolky na paneli. režimu aplikácie stlačením tlačidla rýchleho prepínania Ak chcete obnoviť tlačidlo rýchleho prepínania režimu, režimu jedenkrát zablikajú predné kontrolky na oboch vykonajte rovnaký postup ako vyššie. stranách. POZNÁMKA: Registráciu a vymazanie režimu apliká- POZNÁMKA: Keď je svetlo v stave vypnutia, predné cie je možné vykonať aj vtedy, keď je vypnuté tlačidlo svetlá nebudú blikať ani po zmene režimu aplikácie rýchleho prepínania režimu. Po zaregistrovaní alebo stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu.
  • Page 46 Zmena rázovej sily Nárazovú silu môžete meniť v štyroch krokoch: 4 (max.), 3 (silná), 2 (stredná) a 1 (slabá). Toto umožňuje utiahnutie vhodné pre vašu prácu. Vždy, keď stlačíte tlačidlo alebo tlačidlo rýchleho prepínania režimu, zmení sa úroveň sily nárazu. Nárazovú silu môžete meniť približne do jednej minúty po uvoľnení spúšťacieho spínača. POZNÁMKA: Tento čas na zmenu nárazovej sily môžete predĺžiť o približne jednu minútu, ak stlačíte tla- čidlo , alebo tlačidlo rýchleho prepínania režimu. ► Obr.9: 1. Tlačidlo Režim aplikácie Maximálny počet Účel Príklad použitia (Stupeň nárazovej sily úderov zobrazený na displeji) 4 (max.) 3 800 min (/min) Uťahovanie maximálnou silou a Skrutkovanie do nekvalitných materiá- otáčkami. lov, uťahovanie dlhých skrutiek alebo svorníkov. 3 (silná) 3 600 min (/min) Uťahovanie menšou silou s otáčkami,...
  • Page 47 Zmena typu asistencie Tento nástroj využíva funkciu asistencie, ktorá ponúka niekoľko jednoducho použiteľných režimov aplikácie na skrut- kovanie skrutiek s dobrou kontrolou. Režim aplikácie sa zmení vždy, keď stlačíte tlačidlo Typ asistencie môžete meniť približne do jednej minúty po uvoľnení spúšťacieho spínača. POZNÁMKA: Tento čas na zmenu typu asistencie môžete predĺžiť o približne jednu minútu, ak stlačíte tla- čidlo , alebo tlačidlo rýchleho prepínania režimu. ► Obr.10: 1. Tlačidlo Režim aplikácie (typ Maximálny počet Funkcia Účel asistencie zobrazený úderov na paneli) Režim dreva* 3 800 min (/min) Tento režim pomáha zabrániť spadnutiu skrutky Uťahovanie dlhých na začiatku skrutkovania. Náradie uťahuje skrutku skrutiek. najprv na nízkych otáčkach. Po začiatku rázov sa otáčky zvýšia až po maximálnu úroveň. Režim skrutky 3 800 min (/min)
  • Page 48 Funkcia rýchleho prepínania režimu Čo môžete robiť pomocou funkcie rýchleho prepínania režimu Funkcia rýchleho prepínania režimu šetrí čas na zmenu režimu aplikácie nástroja. Jednoduchým stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu môžete prepnúť na požadovaný režim aplikácie. Funkcia je užitočná pri opakovanej práci, ktorá vyžaduje prepínanie medzi dvoma režimami aplikácie. PRÍKLAD Ak pracujete pri používaní režimu T a pri maximálnej nárazovej sile, zaregistrujte maximálnu silu nárazu pre funkciu rýchleho prepínania režimu. Po zaregistrovaní môžete prepnúť na maximálnu silu nárazu z režimu T jednoduchým stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu. Stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu sa tiež môžete vrátiť do režimu T. Aj keď je nástroj v inom režime aplikácie ako režim T, stlačenie tlačidla rýchleho prepínania režimu vykoná zmenu na maximálnu nárazovú silu. Je vhodné, aby ste zaregistrovali režim aplikácie, ktorý často používate. Pre funkciu rýchleho prepínania režimu môžete vybrať jeden z nasledujúcich režimov aplikácie: Nárazová sila • 4 (max.) • 3 (silná) • 2 (stredná) • 1 (slabá) Typ asistencie • Režim dreva •...
  • Page 49 Vzory indikácie Režim aplikácie Počas registrácie režimu aplikácie Keď sa zaregistrovaný režim aplikácie zapne 4 (max.) 3 (silná) 2 (stredná) 1 (slabá) Režim dreva Režim skrutky Režim T (1) Režim T (2) : Lampa svieti. : Lampa bliká. Pre nástroj s hlbokým otvorom v nástavci ZOSTAVENIE skrutkovača A = 17 mm Pri vkladaní týchto typov...
  • Page 50 Postup č. 2 PREVÁDZKA Dopĺňa postup č. 1 – zasuňte nástavec do objímky tak, ► Obr.17 aby jeho zahrotený koniec smeroval dovnútra. ► Obr.14: 1. Nástavec skrutkovača 2. Vrtákový kus Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v závis- 3. Objímka losti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah medzi Nástavec skrutkovača vyberiete potiahnutím objímky uťahovacím momentom a uťahovacím časom. v smere šípky a silným vytiahnutím nástavca skrutkovača. Správny uťahovací moment pre štandardnú skrutku POZNÁMKA: Ak nástavec skrutkovača nie je vložený dosť hlboko do objímky, objímka sa nevráti do svojej N•m (kgf•cm) pôvodnej polohy a nástavec skrutkovača nebude zaistený. V takom prípade nástavec vložte znovu (1428) podľa vyššie uvedeného návodu. POZNÁMKA: Ak je ťažké nástavec skrutkovača (1224) zasunúť, zatiahnite za objímku a zasuňte ho do objímky až na doraz. (1020) POZNÁMKA: Po vložení nástavca skrutkovača sa uistite, či je pevne zaistený. Ak vychádza von, nepo- (816) užívajte ho.
  • Page 51: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ POZNÁMKA: Použite správny nástavec skrutkovača na hlavu skrutky, ktorú použijete. PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA: Pri upevňovaní skrutky M8 alebo menšej zvoľte správnu rázovú silu a opatrne prispô- sobte tlak na spúšťacom spínači tak, aby sa skrutka POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v nepoškodila. tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZNÁMKA: Nástroj držte priamo smerom k skrutke. slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- POZNÁMKA: Ak je rázová sila príliš veľká alebo ak stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- uťahujete skrutku dlhšie ako je uvedené v údajoch, nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať skrutka alebo hrot skrutkovača sa môžu preťažiť, len na účely pre ne stanovené. strhnúť, poškodiť atď. Pred začiatkom práce vždy Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto vykonajte skúšobnú prevádzku na zistenie správneho príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné uťahovacieho času pre danú skrutku. stredisko firmy Makita. Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane • Nástavce skrutkovača nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment...
  • Page 52 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DTD172 Šroubovací výkon Šroub se zápustnou hlavou M4 – M8 Standardní šroub M5 – M16 Vysokopevnostní šroub M5 – M14 Otáčky bez zatížení Režim maximálního příklepu 0 – 3 600 min Režim silného příklepu 0 – 3 200 min Režim středního příklepu 0 – 2 100 min Režim slabého příklepu 0 –...
  • Page 53 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. k akumulátorovému rázovému VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání elektric- utahováku kého nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- spojovacího prvku se skrytým elektrickým...
  • Page 54: Popis Funkcí

    Před nasazením či sejmutím daci akumulátoru postupujte podle místních akumulátoru nářadí vždy vypněte. předpisů. UPOZORNĚNÍ: 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Při nasazování či snímání cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich únik elektrolytu.
  • Page 55 Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte nelze nářadí spustit. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Elektrická brzda na několik sekund rozsvítí. Kontrolky Zbývající Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže kapacita se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v Svítí Nesvítí Bliká servisním středisku Makita. 75 % až Rozsvícení předního světla 100 % 50 % až 75 % UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje. 25 % až 50 % ► Obr.5: 1. Přední světlo 0 % až 25 % ► Obr.6: 1. Tlačítko 2. Panel Přední světla zapnete stisknutím spouště. Chcete-li je Nabijte akumulátor.
  • Page 56 POZNÁMKA: Pokud dojde k přehřátí nářadí, bude POZNÁMKA: Pokud nesvítí žádná z kontrolek na přední světlo blikat po dobu jedné minuty a poté se panelu, stiskněte jednou spoušť a poté stiskněte panel vypne. V takovém případě nechte nářadí před tlačítko rychlého přepínání režimu. obnovením práce vychladnout. POZNÁMKA: Jestliže nářadí nebudete přibližně POZNÁMKA: Chcete-li potvrdit stav světla, stiskněte minutu používat, nebudete moci změnit režim použí- spoušť, když přepínací páčka směru otáčení není v vání. V takovém případě stiskněte jednou spoušť a neutrální poloze. Jestliže se přední světla při stisknutí stiskněte tlačítko , tlačítko nebo tlačítko rych- spouště rozsvítí, světlo je zapnuté. Pokud se přední lého přepínání režimu. světla nerozsvítí, světlo je vypnuté. POZNÁMKA: Režim používání můžete uložit podle POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla předních pokynů v oddíle „Ukládání režimu používání“ v části světel používejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo „Funkce rychlého přepínání režimu“. předních světel nepoškrábali. Mohlo by dojít ke sní- žení svítivosti. Tlačítko rychlého přepínání režimu Režim svítilny Funkce tlačítka rychlého přepínání režimu se liší podle toho, zda jste uložili režim používání do nářadí. ► Obr.8: 1. Tlačítko rychlého přepínání režimu Nářadí můžete také použít jako praktickou svítilnu. Chcete-li zapnout svítilnu, nastavte přepínací páčku Když není režim používání uložen: směru otáčení do neutrální polohy a stiskněte spoušť.
  • Page 57 Stručný návod V následující tabulce jsou uvedeny funkce tlačítka rychlého přepínání režimu. označuje tlačítko rychlého přepínání režimu. Tlačítko(a)/Funkce Náprava Způsob potvrzení Stisknout (Když je funkce rychlého přepínání vypnuta) Změna síly příklepu tlačítkem rychlého Přední světla na nářadí jednou bliknou. přepínání režimu Stisknout (Když je funkce rychlého přepínání zapnuta) Přední světla na nářadí jednou bliknou. Přepínání na uložený režim používání Příklad: Režim dřevo je uložen Stisknout a podržet (každé tlačítko) Uložení...
  • Page 58 Režim používání Maximální hodnota Použití Příklad použití (Stupeň síly příklepu příklepů zobrazený na panelu) 2 (Střední) 2 600 min (/min) Utahování, když je nutná dobrá Šroubování do krycích desek nebo povrchová úprava.\nUtahování, když sádrokartonových desek. je nutná síla a rychlost. 1 (Slabý) 1 100 min (/min) Utahování s menší silou, aby se Utahování rámových vrutů nebo předešlo stržení závitu. malých vrutů (např. M6). : Kontrolka svítí. POZNÁMKA: Pokud nesvítí žádná z kontrolek na panelu, stiskněte jednou spoušť, než stisknete tlačítko nebo tlačítko rychlého přepínání režimu. POZNÁMKA: Všechny kontrolky na panelu zhasnou, když se nářadí vypne, a to z důvodu úspory energie akumu- látoru. Sílu příklepu lze zkontrolovat stisknutím spouště do míry, kdy se nářadí ještě nespustí. Změna typu podpory Toto nářadí nabízí funkci podpory, která poskytuje několik snadno použitelných režimů používání pro šroubování s dobrou kontrolou nad nářadím.
  • Page 59 Funkce rychlého přepínání režimu Co lze provádět s funkcí rychlého přepínání režimu Funkce rychlého přepínání režimu šetří čas při změnách režimu používání nářadí. Na požadovaný režim používání můžete přepnout pouze tak, že stisknete tlačítko rychlého přepínání režimu. Vyplatí se to, když vykonáváte opakova- nou činnost, která vyžaduje střídavé přepínání mezi dvěma režimy používání. PŘÍKLAD Pokud máte práci vhodnou k použití režimu T a maximální síly příklepu, uložte si maximální sílu příklepu jako funkci rychlého přepínání režimu. Po uložení můžete přepnout na maximální sílu příklepu z režimu T pouhým stiskem tlačítka rychlého přepínání režimu. Do režimu T se můžete také vrátit dalším stiskem tlačítka rychlého přepínání režimu. I když je nářadí v jiném režimu používání než v režimu T, stiskem tlačítka rychlého přepínání režimu můžete přep- nout na maximální sílu příklepu. Lze je použít pro uložení režimu používání, který často využíváte. Pro funkci rychlého přepínání režimu můžete použít jeden z následujících režimů používání: Síla příklepu • 4 (Maximální) • 3 (Silný) • 2 (Střední) • 1 (Slabý) Typ podpory • Režim dřevo • Režim šroubování • Režim T (1) •...
  • Page 60 Schéma indikace Režim používání Při ukládání režimu používání Když se zapne uložený režim používání 4 (maximální) 3 (silný) 2 (střední) 1 (slabý) Režim dřevo Režim šroubování Režim T (1) Režim T (2) : Kontrolka svítí. : Kontrolka bliká. Pro nářadí s hlubokým otvorem pro šroubovací bity SESTAVENÍ A = 17 mm Při instalaci těchto typů B = 14 mm šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 1.
  • Page 61: Práce S Nářadím

    Postup 2 PRÁCE S NÁŘADÍM Po provedení výše uvedeného postupu 1 zasuňte ► Obr.17 držák nástavce do objímky zašpičatělým koncem dovnitř. Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na ► Obr.14: 1. Šroubovací bit 2. Držák nástavce typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňova- 3. Objímka ného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím momen- tem a dobou utahování je uveden na obrázcích. Chcete-li šroubovací bit vyjmout, posuňte objímku ve směru šipky a šroubovací bit vytáhněte. Správný utahovací moment pro standardní šroub POZNÁMKA: Nebude-li šroubovací bit zasunutý dostatečně hluboko do objímky, nevrátí se objímka do N•m (kgf•cm) své výchozí polohy a šroubovací bit nebude upevněn. V takovém případě se pokuste bit vložit znovu podle (1428) pokynů uvedených výše. POZNÁMKA: Jestliže je zasunutí šroubovacího (1224) bitu obtížné, potáhněte za objímku a bit zasuňte co nejdále. (1020) POZNÁMKA: Po vložení šroubovacího bitu zkon- trolujte, zda je řádně upevněn. Pokud se uvolňuje, (816) nepoužívejte jej.
  • Page 62: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ POZNÁMKA: Používejte správný bit, který odpovídá hlavě utahovaného vrutu/šroubu. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZNÁMKA: Při šroubování šroubů M8 či menších zvolte správnou sílu příklepu a pečlivě upravte tlak na spoušť, aby nedošlo k poškození šroubu. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané POZNÁMKA: Nářadí držte přímo směrem ke šroubu. v tomto návodu doporučujeme používat násle- POZNÁMKA: Jestliže je síla příklepu příliš velká dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného nebo budete-li šroub utahovat delší dobu, než je uve- příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí deno ve schématech, může dojít k přetížení, stržení zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro či poškození šroubu nebo šroubovacího bitu. Před stanovené účely. zahájením práce vždy proveďte zkoušku a stanovte Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- správnou dobu utahování konkrétního šroubu. ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně Makita. následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment • Šroubovací bity pomocí momentového klíče.
  • Page 63: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD172 Величина затягування Гвинт для металу M4 – M8 Стандартний болт M5 – M16 Високоміцний болт M5 – M14 Швидкість холостого ходу Режим максимальної ударної сили 0 – 3 600 хв Режим великої ударної сили 0 – 3 200 хв Режим середньої ударної сили 0 – 2 100 хв Режим малої ударної сили 0 – 1 100 хв Режим «Деревина» 0 – 1 800 хв Режим «Болт» 0 – 3 600 хв Режим Т (1) 0 – 2 900 хв Режим Т (2) 0 – 3 600 хв Ударів за хвилину Режим максимальної ударної сили 0 – 3 800 хв Режим великої ударної сили...
  • Page 64 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. БЕЗПЕКИ ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з роботи...
  • Page 65 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 66 Поради з забезпечення макси- Система захисту інструмента/ мального строку експлуатації акумулятора акумулятора Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ Касету з акумулятором слід заряджати до того, як акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти лення двигуна з метою збільшення терміну служби роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо інструмента та акумулятора. Інструмент автома- ви помітили зменшення потужності інструмента. тично зупиняється під час роботи, якщо інструмент...
  • Page 67 повинен знаходитися в нейтральному положенні. Режим освітлення Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу Інструмент можна використовувати як зручне дже- для зміни напрямку обертання. Для обертання за рело освітлення. годинниковою стрілкою пересуньте важіль переми- Щоб увімкнути освітлення, переведіть важіль пере- кача реверсу в положення А, проти годинникової микача реверсу в нейтральне положення й потягніть стрілки — у положення В. курок вмикача. Якщо важіль перемикача реверсу перебуває в Лампа горітиме приблизно одну годину. нейтральному положенні, інструмент неможливо Щоб вимкнути освітлення, знову натисніть курок запустити. вмикача або важіль перемикача реверсу. Електричне гальмо ПРИМІТКА: Режим застосування не можна змі- нити, поки ввімкнено режим освітлення. Лампи на Цей інструмент обладнано електричним гальмом. панелі перемикачів не вмикаються, якщо ввімк- Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- нено режим освітлення. вається швидкої зупинки інструмента, зверніться ПРИМІТКА: Поки ввімкнено режим освітлення до сервісного центру Makita для обслуговування вмикати/вимикати лампу або змінювати режим інструмента. застосування не можна. ПРИМІТКА: Режим освітлення не працює за ввімк- неної системи захисту інструмента/акумулятора або за недостатнього рівня заряду акумулятора. 67 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 68 Якщо режим застосування не Зміна режиму застосування збережено Що таке режим застосування? Ударна сила змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку швидкого перемикання режимів. Під час Режим застосування являє собою режим укручу- зміни ударної сили натисканням кнопки швидкого вання з обертанням або ударною дією й наперед перемикання режимів передні лампи з обох боків заданими в інструменті параметрами. Вибір належ- інструмента блимнуть один раз. ного режиму застосування залежно від роботи доз- Якщо режим застосування збережено волить швидше впоратися з роботою й/або забезпе- чити вищу якість фінішної обробки. Інструмент перемикається між збереженим режимом Цей інструмент дозволяє використовувати такі застосування й поточним режимом застосування режими застосування: щоразу, як ви натискаєте кнопку швидкого переми- Ударна сила кання режимів. Під час зміни режиму застосування натисканням кнопки швидкого перемикання режимів • 4 (максимальна) передні лампи з обох боків інструмента блимнуть • 3 (велика) один раз.
  • Page 69 Довідкова таблиця У наведеній нижче таблиці наведено функції кнопки швидкого перемикання режимів. означає кнопку швидкого перемикання режимів. Кнопки та їх призначення Дія Як перевірити Натиснути (Якщо функцію швидкого переми- кання режимів ВИМКНЕНО) Передні лампи на інструменті блимнуть зміна ударної сили натисканням кно- один раз. пки швидкого перемикання режимів Натиснути (Якщо функцію швидкого переми- кання режимів УВІМКНЕНО) Передні лампи на інструменті блимнуть перемикання в збережений режим один раз.
  • Page 70 Режим застосування Максимальна кіль- Призначення Приклад застосування (рівень ударної сили, що кість ударів відображається на панелі) 2 (середня) 2 600 хв (/хв) Укручування у випадках, коли Укручування гвинтів в оздоблю- потрібна висока якість оздоблю- вальні панелі або гіпсокартонні вальних робіт. плити. 1 (мала) 1 100 хв (/хв) Укручування з меншою силою Затягування гвинтів кріплення або для захисту нарізі гвинта від невеликих гвинтів, на зразок М6. пошкоджень. : Лампа горить. ПРИМІТКА: Якщо на панелі не світиться жоден індикатор, натисніть курок вмикача один раз, перш ніж натиснути кнопку або кнопку швидкого перемикання режимів. ПРИМІТКА: Коли інструмент вимикається для економії заряду акумулятора, усі індикатори на панелі керування гас- нуть. Рівень ударної сили можна перевірити, натискаючи курок вмикача, доки інструмент не перестане працювати. Змінення...
  • Page 71 Під час обертання проти годинникової стрілки інструмент обертається з тією ж частотою, що й у режимі 4 (максимальна ударна сила), – 3 800 хв ПРИМІТКА: Якщо на панелі не світиться жоден індикатор, натисніть курок вмикача один раз, перш ніж натиснути кнопку ПРИМІТКА: Коли інструмент вимикається для економії заряду акумулятора, усі індикатори на панелі керу- вання гаснуть. Режим застосування можна перевірити, натискаючи курок вмикача, доки інструмент не пере- стане працювати. Функція швидкого перемикання режимів Для чого призначена функція швидкого перемикання режимів Функція швидкого перемикання режимів дає змогу заощадити час на перемикання режимів застосування інструмента. Ви можете перемкнути інструмент у потрібний режим застосування, просто натиснувши кнопку швидкого перемикання режимів. Це зручно, коли треба виконувати повторювані операції, які вимагають вико- ристання двох режимів застосування по черзі. ПРИКЛАД Якщо вам треба використовувати в роботі режим T і режим максимальної ударної сили, збере- жіть режим максимальної ударної сили для використання функції швидкого перемикання режимів. Після збереження ви зможете переходити в режим максимальної ударної сили з режиму T одним натисканням кнопки швидкого перемикання режимів. Щоб повернутися в режим T, досить ще раз натиснути кнопку швид- кого перемикання режимів. Навіть якщо інструмент працює не в режимі T, а в іншому режимі застосування, ви можете натиснути кнопку швидкого перемикання режимів, щоб перейти в режим максимальної ударної сили. Для більшої зручності слід зберегти режим застосування, який ви часто використовуєте. Ви можете використати для функції швидкого перемикання режимів один із таких режимів застосування: Ударна сила • 4 (максимальна) • 3 (велика) • 2 (середня) • 1 (мала) Допоміжні...
  • Page 72 Видалення збереженого режиму застосування Одночасно натисніть і утримуйте кнопку та кнопку , доки всі індикатори ударної сили не почнуть блимати. ПРИМІТКА: Після видалення збереженого режиму застосування кнопка швидкого перемикання режимів використовується для змінення ударної сили. Схеми індикації Режим застосування Під час збереження режиму За ввімкнення збереженого режиму застосування застосування 4 (максимальна) 3 (висока) 2 (середня) 1 (низька) Режим «Деревина» Режим «Болт» Режим Т (1) Режим Т (2) : лампа горить. : лампа блимає. Для інструмента з неглибоким отвором для нако- ЗБОРКА...
  • Page 73 Дія 1 Використання отвору Для інструмента без муфти швидкого кріплення ► Рис.13: 1. Наконечник для викручування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте 2. Муфта отвір для підвішування в цілях, для яких він не призначений, як от для закріплення інстру- Щоб встановити наконечник для викручування, мента на значній висоті. У разі сильного наван- потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в неї таження на отвір він може пошкодитися, що може наконечник для викручування до упору. призвести до травмування людей поряд. Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати наконечник...
  • Page 74: Технічне Обслуговування

    ристанням запчастин виробництва компанії Makita. ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде використовуватися. ПРИМІТКА: У разі закручування гвинта М8 або мен- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ шого розміру необхідно обрати належну ударну силу інструмента й відповідно відрегулювати силу натис- кання на курок вмикача, щоб не пошкодити гвинт. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно гвинта. обладнання рекомендовано використовувати з ПРИМІТКА: Якщо під час вкручування ударна сила інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з завелика або час вкручування довший, ніж показа- експлуатації. Використання будь-якого іншого додат- ний на рисунках, гвинт або кінчик наконечника для кового та допоміжного обладнання може становити викручування можуть зазнати надмірного тиску, небезпеку травмування. Використовуйте додаткове надламатися, пошкодитися тощо. Тому перед та допоміжне обладнання лише за призначенням. початком роботи обов’язково виконайте пробну У разі необхідності отримати допомогу в більш операцію, щоб визначити належний час вкручу- детальному ознайомленні з оснащенням звертай- вання гвинта.
  • Page 75 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTD172 Capacităţi de strângere Şurub mecanic M4 - M8 Bulon standard M5 - M16 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune M5 - M14 Turaţie în gol Mod impact maxim 0 - 3.600 min Mod impact puternic 0 - 3.200 min Mod impact mediu 0 - 2.100 min Mod impact redus 0 - 1.100 min Modul pentru lemn...
  • Page 76 Păstraţi toate avertismentele şi AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- instrucţiunile pentru consultări ţie pentru urechi. ulterioare. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utiliză- rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 77 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 78 Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA FUNCŢIILOR acumulatorului ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- maşinii. torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de Instalarea sau scoaterea cartuşului câteva secunde.
  • Page 79 Schimbarea modului de aplicare Frână electrică Ce este modul de aplicare? Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după Modul de aplicare este variația rotației de antrenare și ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea percuției care sunt deja presetate în mașină. Alegând acesteia la un centru de service Makita. un mod de aplicare adecvat în funcție de lucrare, puteți realiza lucrarea mai repede și/sau cu un finisaj mai Aprinderea lămpii frontale frumos. Această mașină permite următoarele mode de aplicare: ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Forță de percuție de lumină.
  • Page 80 Butonul de comutare rapidă a Dezactivarea butonului de comutare rapidă a modului modului Puteți de asemenea să dezactivați butonul de comutare Funcția butonului de comutare rapidă a modului variază rapidă a modului. După dezactivare, butonul de comu- după cum ați înregistrat sau nu modul de aplicare pe tare rapidă a modului nu va funcționa pentru modifica- mașină. rea forței de percuție și comutarea modului de aplicare. ► Fig.8: 1. Butonul de comutare rapidă a modului Pentru dezactivarea butonului de comutare rapidă a Atunci când modul de aplicare nu este modului, apăsați și țineți apăsat butonul de comutare înregistrat: rapidă a modului și butonul în același timp, până ce toate lămpile de panou luminează intermitent. Nivelul forței de percuție se schimbă de câte ori apăsați Pentru a reveni la butonul de comutare rapidă a modu- butonul de comutare rapidă a modului. Lămpile frontale lui, efectuați din nou aceeași procedură de mai sus. de pe ambele părți vor lumina intermitent o dată atunci când se schimbă forța de percuție prin apăsarea buto- NOTĂ: Înregistrarea și ștergerea modului de aplicare nului de comutare rapidă a modului.
  • Page 81 Buton (butoane) / Rol Acţiune Cum se confirmă Ţineţi apăsat (fiecare buton) Ștergerea modului de aplicare Toate lămpile nivelului forţei de percuţie înregistrat luminează intermitent. Ţineţi apăsat (fiecare buton) Toate lămpile de pe panoul de comandă Dezactivarea/reactivarea butonului de luminează intermitent. comutare rapidă a modului : lampa luminează intermitent. Modificarea forţei de impact Puteţi modifica forţa de percuţie în patru paşi: 4 (max.), 3 (puternică), 2 (medie) şi 1 (redusă). Acest lucru permite strângerea adecvată pentru lucrare. Nivelul forţei de percuţie se schimbă de fiecare dată când apăsaţi butonul sau butonul de comutare rapidă a modului. Puteţi modifica forţa de percuţie în aproximativ un minut de la eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: Puteţi prelungi durata de modificare a forţei de percuţie cu aproximativ un minut dacă apăsaţi buto- sau butonul de comutare rapidă a modului. ► Fig.9: 1. Buton Mod aplicare Număr maxim de Scop...
  • Page 82 Modificarea tipului de asistență Această mașină folosește funcția de asistență, care oferă mai multe mode de aplicare ușor de folosit pentru înșu- rubarea șuruburilor cu un bun control. Tipul de mod de aplicare se schimbă de câte ori apăsați butonul Puteţi modifica tipul de asistenţă în aproximativ un minut de la eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: Puteţi prelungi durata de modificare a tipului de asistenţă cu aproximativ un minut dacă apăsaţi buto- sau butonul de comutare rapidă a modului. ► Fig.10: 1. Buton Modul de aplicare (tipul Număr maxim de Caracteristică Scop de asistență afișat pe lovituri panou) Modul pentru lemn * 3.800 min (/min) Acest mod ajută la prevenirea căderii șurubului la Strângerea șuruburilor începutul înșurubării. Mașina înșurubează un șurub lungi. la o turație redusă la început. După ce mașina începe să acționeze prin percuție, viteza de rotație crește și atinge turația maximă.
  • Page 83 Funcția de comutare rapidă a modului Ce puteți face cu funcția de comutare rapidă a modului Funcția de comutare rapidă a modului economisește timpul de modificare a modului de aplicare al mașinii. Puteți comuta la modul de aplicare dorit prin simpla apăsare a butonului de comutare rapidă a modului. Este util la efectua- rea unor lucrări repetitive care necesită comutare alternativă între două mode de aplicare. EXEMPLU Dacă aveți o lucrare unde se utilizează modul T și forță de percuție maximă, înregistrați forța de percu- ție maximă pentru funcția de comutare rapidă a modului. După ce o înregistrați, puteți comuta la forța de percuție maximă de la modul T printr-un simplu clic pe butonul de comutare rapidă a modului. De asemenea, puteți reveni la modul T apăsând iar butonul de comutare rapidă a modului. Chiar dacă mașina este în alt mod de aplicare decât modul T, prin apăsarea butonului de comutare rapidă a modului se trece la forța de percuție maximă. Este convenabil să înregistrați un mod de aplicare pe care îl folosiți frecvent. Puteți alege unui dintre următoarele mode de aplicare pentru funcția de comutare rapidă a modului: Forță de percuție • 4 (Max.) • 3 (Puternică) • 2 (Medie) • 1 (Redusă) Tip asistență...
  • Page 84 Modele de indicații Mod de aplicare În timpul înregistrării modului de Când modul de aplicare înregistrat se aplicare activează 4 (Max.) 3 (Puternică) 2 (Medie) 1 (Redusă) Modul pentru lemn Modul pentru bolțuri Modul T (1) Modul T (2) : Lampa este aprinsă. : Lampa luminează intermitent. Pentru unelte cu cap de acţionare cu orificiu adânc ASAMBLARE A = 17 mm Pentru a instala aceste tipuri...
  • Page 85 Procedura 2 OPERAREA Pe lângă Procedura (1) de mai sus, introduceţi port- ► Fig.17 scula în manşon cu capătul ascuţit înainte. ► Fig.14: 1. Cap de acţionare 2. Portsculă 3. Manşon Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şi dimensiunea şurubului/bulonului, materialul piesei Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în care trebuie fixată etc. Relaţia dintre cuplul de strângere direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare. şi timpul de strângere este prezentată în figuri. NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu Cuplul de strângere corect pentru bolţ standard va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi N•m (kgf•cm) capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. NOTĂ: Atunci când este dificilă introducerea capului (1428) de acţionare, trageţi manşonul şi introduceţi capul de acţionare în manşon până la refuz. (1224) NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi- guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară, (1020) nu îl utilizaţi. (816) Instalarea cârligului (612) AVERTIZARE: Utilizați piesele de suspen-...
  • Page 86: Accesorii Opţionale

    şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 86 ROMÂNĂ...
  • Page 87: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DTD172 Anzugskapazitäten Maschinenschraube M4 - M8 Standardschraube M5 - M16 HV-Schraube M5 - M14 Leerlaufdrehzahl Maximaler Schlagmodus 0 - 3.600 min Starker Schlagmodus 0 - 3.200 min Mittlerer Schlagmodus 0 - 2.100 min Schwacher Schlagmodus 0 - 1.100 min Holzmodus 0 - 1.800 min...
  • Page 88 SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Allgemeine Sicherheitswarnungen kann je nach der Benutzungsweise des für Elektrowerkzeuge Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem WARNUNG:...
  • Page 89 Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert einer Explosion führen. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. 89 DEUTSCH...
  • Page 90 Hinweise zur Aufrechterhaltung der Werkzeug/Akku-Schutzsystem maximalen Akku-Nutzungsdauer Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt wäh- Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  • Page 91 Um die Leuchte einzuschalten, stellen Sie den Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Drehrichtungsumschalthebel auf die Neutralstellung, ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen und betätigen Sie den Auslöseschalter. des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Die Lampe leuchtet ungefähr eine Stunde lang. Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. Um die Leuchte auszuschalten, betätigen Sie den Auslöseschalter erneut, oder drücken Sie den Drehrichtungsumschalthebel nieder. HINWEIS: Bei aktiviertem Leuchtenmodus kann der Anwendungsmodus nicht geändert werden. Bei akti- viertem Leuchtenmodus können die Lampen auf dem Tastenfeld nicht eingeschaltet werden.
  • Page 92 Wenn der Anwendungsmodus nicht Ändern des Anwendungsmodus registriert ist: Was ist der Anwendungsmodus? Die Schlagkraftstufe ändert sich mit jedem Drücken der Modus-Schnellumschalttaste. Die Frontlampen auf Der Anwendungsmodus ist die Variation der beiden Seiten blinken einmal, wenn die Schlagkraft Antriebsdrehung und des Schlags, die bereits im durch Drücken der Modus-Schnellumschalttaste geän- Werkzeug voreingestellt sind. Durch Auswählen eines dert wird.
  • Page 93 Kurzübersicht Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen der Modus-Schnellumschalttaste. kennzeichnet die Modus-Schnellumschalttaste. Taste(n)/Zweck Aktion Prüfverfahren Drücken (Wenn die Modus- Schnellumschaltfunktion deaktiviert ist) Die Frontlampen am Werkzeug blinken Ändern der Schlagkraft mit der Modus- einmal. Schnellumschalttaste Drücken (Wenn die Modus- Schnellumschaltfunktion aktiviert ist) Die Frontlampen am Werkzeug blinken Umschalten auf den registrierten einmal.
  • Page 94 Anwendungsmodus Maximale Schlagzahl Zweck Anwendungsbeispiel (auf dem Tastenfeld ange- zeigte Schlagkraftstufe) 2 (Mittel) 2.600 min Anziehen, wenn saubere Ausführung Eintreiben von Schrauben in erforderlich ist. Fertigplatten oder Gipskartonplatten. 1 (Schwach) 1.100 min Anziehen mit weniger Kraft, um Anziehen von Flügelschrauben oder Gewindebruch der Schraube zu kleinen Schrauben, wie z.
  • Page 95 HINWEIS: Wenn keine der Lampen auf dem Tastenfeld leuchtet, betätigen Sie den Auslöseschalter einmal, bevor Sie die Taste drücken. HINWEIS: Alle Lampen auf dem Tastenfeld erlöschen, wenn das Werkzeug ausgeschaltet wird, um den Akku zu schonen. Die Art des Anwendungsmodus kann überprüft werden, indem der Auslöseschalter leicht betätigt wird, ohne dass das Werkzeug anläuft. Modus-Schnellumschaltfunktion Merkmale der Modus-Schnellumschaltfunktion Die Modus-Schnellumschaltfunktion spart Zeit beim Ändern des Anwendungsmodus des Werkzeugs. Durch einfa- ches Drücken der Modus-Schnellumschalttaste können Sie auf Ihren gewünschten Anwendungsmodus umschalten. Dies ist praktisch für repetitive Arbeitsvorgänge, die abwechselndes Umschalten zwischen zwei Anwendungsmodi erfordern. BEISPIEL Wenn Sie eine Arbeit haben, die T-Modus und maximale Schlagkraft erfordert, registrieren Sie die maximale Schlagkraft für die Modus-Schnellumschaltfunktion. Nach der Registrierung können Sie durch einfaches Antippen der Modus-Schnellumschalttaste vom T-Modus aus auf die maximale Schlagkraft umschalten.
  • Page 96: Montage

    Anzeigemuster Anwendungsmodus Während der Registrierung des Wenn der registrierte Anwendungsmodus Anwendungsmodus aktiviert wird 4 (Maximal) 3 (Stark) 2 (Mittel) 1 (Schwach) Holzmodus Schraubenmodus T-Modus (1) T-Modus (2) : Die Lampe leuchtet. : Die Lampe blinkt. Für Werkzeug mit flacher MONTAGE Schraubendrehereinsatzaufnahme A=12 mm Nur diese...
  • Page 97: Betrieb

    Verfahren 1 ► Abb.15: 1. Führungsnut 2. Aufhänger 3. Schraube Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vor- Für Werkzeug ohne Schnellaufnahme übergehend aufzuhängen. Der Aufhänger kann auf ► Abb.13: 1. Schraubendrehereinsatz beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden. 2. Werkzeugaufnahme Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Anbringen des Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des Schraubendrehereinsatzes in Pfeilrichtung, und führen Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit Sie den Schraubendrehereinsatz bis zum Anschlag in...
  • Page 98: Wartung

    Schraubarbeit zu beginnen. ANMERKUNG: Wenn Sie die Arbeit mit einem Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Ersatzakku fortsetzen wollen, lassen Sie das Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Werkzeug mindestens 15 Minuten lang abkühlen. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren HINWEIS: Verwenden Sie einen für den Kopf der unter ausschließlicher Verwendung von Makita- anzuziehenden Schraube passenden Einsatz. Originalersatzteilen ausgeführt werden. HINWEIS: Wählen Sie zum Anziehen von Schrauben der Größe M8 oder kleiner eine geeignete...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885900A976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20220218...

This manual is also suitable for:

Dtd172

Table of Contents