Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen lassen. Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 3
– Drehen nach links steigert die Drehzahl. Im Allgemeinen ist die Turbo-Geschwindig- keit für die Verarbeitung von Lebensmitteln zu empfehlen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bei Flüssigkeiten, heißem Mixgut und zum Untermischen (z. B. Müssli in Joghurt) wird empfohlen, die Drehzahlregelung zu verwenden.
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Using the blender jug will prevent the ingre- dients from splashing. Place the lid on the blender jug to keep in the processed food. Robert Bosch Hausgeräte GmbH cçê=ëçãÉ=ãçÇÉäëW 11 Universal cutter If the universal cutter is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service.
Leave the appliance to cool down for approx. 1 hour in order to deactivate the overload protection device. Switch on the appliance again. If the fault cannot be eliminated, please contact customer service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
100 g flour 25 g melted cooled butter Put all ingredients in the jug in the indicated sequence and blend to a smooth dough. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Blended milk drinks 1 glass of milk 6 large strawberries 10 raspberries or 1 banana (sliced) Put the ingredients in the jug and blend.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Ce mixeur plongeant ne convient pas pour préparer de la purée de pommes de terre. Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Figure B Déroulez complètement le cordon d'alimentation électrique. Posez le pied mixeur sur l’appareil de base puis clipsez-les.
1 banane (découpée en rondelles) Versez les ingrédients dans le bol puis passez-les au mixeur. Sucrez selon vos goûts. Un conseil : pour un milk-shake, ajoutez une boule de glace ou prenez du lait très froid. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH `çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç= åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ=_lp`eK `çå=Éëëç=~îÉíÉ=ëÅÉäíç=ìå=ÉäÉííêçÇçãÉëíáÅç= ãçÇÉêåç=É=Çá=Öê~å=éêÉÖáçK=qêçî~íÉ=ìäíÉêáçêá= áåÑçêã~òáçåá=ëìá=åçëíêá=éêçÇçííá=åÉä=åçëíêç= ëáíç=fåíÉêåÉíK...
è un liquido. Regolare la velocità desiderata con il regolatore del numero di giri. – La rotazione a destra riduce la velocità. – La rotazione a sinistra aumenta la velocità. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nella lavorazione per es. di cavolo rosso e carote, sulle parti di plastica si formano macchie colorate, che possono essere rimosse con qualche goccia di olio alimentare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Rimedio in caso di guasti Guasto Rimedio Durante l’uso La sicurezza di sovraccarico l’apparecchio...
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
7 Inschakeltoets a Regelbare snelheid (met toerentalregeling 6) b Turbosnelheid De staafmixer is ingeschakeld zolang de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 8 Ontgrendeltoetsen Om de mixervoet eraf te halen: de twee ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd indrukken. 9 Mixervoetmes 10 Mengbeker Gebruik van de mixkom voorkomt spatten.
Page 16
De mixervoet rechtop (mixervoet naar boven) laten drogen, zodat het water eruit kan lopen. Bij het verwerken van bijv. rodekool en wortelen ontstaan verkleuringen op de kunststof delen die met een paar druppels slaolie verwijderd kunnen worden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tomaten pellen en ontpitten. De gewassen groente in stukken snijden en smoren in de hete boter. Water en zout toevoegen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Alles 20–25 min. laten koken. Pan van het fornuis nemen. Met de mixer de soep in de pan pureren.
Page 18
Stavblenderen må kun benyttes med originalt tilbehør. Rør varme fødevarer med forsigtighed. Væsken kan sprøjte under arbejdet med apparatet. Dyp ikke apparatet så langt ned i væsken, at forbindelsesstedet mellem blenderfod og motorenhed er dækket af væske. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sluk for apparatet og træk hedsvisningen stikket ud. (hvis en sådan Lad blenderen afkøle findes) begynder i ca. 1 time, så overbelast- at blinke. ningssikringen kan deaktiveres. Tænd for apparatet igen. Kan fejlen ikke afhjælpes, kontaktes Bosch´ serviceafdeling på telefon 44 89 88 10.
Page 20
Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes. Garanti På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført på garanti. Medfølger købsnota ikke, vil repara- tionen altid blive udført mod beregning.
Page 21
(a eller b) er trykket. 8 Frigjøringstaster For avtaking av mikserfoten må begge frigjøringsknappene trykkes samtidig. 9 Kniv på miksefoten Robert Bosch Hausgeräte GmbH 10 Miksebeger Arbeid med miksebegeret forhindrer at det spruter. Lokket for oppbevaring av ting som er bearbeidet settes på...
Apparatet må avkjøles begynner å i ca. 1 time for å deaktivere blinke. overbelastnings sikringen. Slå maskinen på igjen. Dersom feilen ikke lar seg utbedre, må du henvende deg til vår kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 egg 100 g mel 25 g smeltet, avkjølt smør Hell alle ingrediensene i nevnt rekkefølge i miksebegeret og miks dem sammen til en glatt deig. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Melkedrink 1 glass melk 6 store jordbær eller 10 bringebær eller 1 banan (skjær den i skiver)
Page 24
Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in i motordelen i vätska. Vi rekommenderar, att stavmixern aldrig är påslagen längre tid än som behövs för att bearbeta livsmedlet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Håll ordentligt i stavmixer och mixerbägare. Starta stavmixern genom att trycka på önskad strömbrytare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Stavmixern är påslagen så länge någon av strömbrytarna hålls intryckt. Sätt ned mixerfoten i det som ska bearbetas. Tryck först därefter på strömbrytaren.
Hör med din kommun eller det ställe där du köpt produkten var du lämnar en gammal maskinen. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan kuin käynnistyskytkin (a tai b) on painettuna. 8 Avaamispainikkeet Irrota sekoitusvarsi painamalla yhtä aikaa avaamispainikkeita. 9 Sekoitusvarren terä Robert Bosch Hausgeräte GmbH 10 Kulho Käyttämällä kulhoa vältyt roiskumiselta. Aseta kansi kulhon päälle, kun käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen elintarvikkeiden säilyttämiseen.
Katkaise virta koneesta led-valopalkki ja irrota pistotulppa (mikäli laitteessa) pistorasiasta. alkaa vilkkua. Anna laitteen jäähtyä noin tunnin ajan, jotta ylikuormitussuoja palautuu normaali tilaan. Käynnistä taas kone. Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
250 ml maitoa 1 muna 100 g jauhoja 25 g sulatettua jäähtynyttä voita Laita kaikki ainekset kulhoon annetussa järjestyksessä ja sekoita sileäksi taikinaksi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Maitojuomat Lasi maitoa 6 isoa mansikkaa 10 vadelmaa tai 1 banaani (viipaloituna) Laita ainekset kulhoon ja sekoita.
Hacer purés para sopas. Para picar alimentos crudos (cebolla, ajo, hierbas aromáticas) deberá usarse el picador universal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH La batidora no es apropiada para preparar puré de patatas! Limpiar todos los elementos del aparato antes de su primer uso.
250 ml de leche 1 huevo 100 gramos de harina 25 gramos de mantequilla derretida Poner todos los ingredientes en el orden señalado en el vaso y mezclarlos con la batidora hasta formar una pasta homogénea y sin grumos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
Desligar a ficha da tomada, antes da montagem integral do aparelho, depois de cada utilização, antes da limpeza, antes de abandonar o local e em caso de anomalia. Não deixar que o cabo passe sobre arestas aguçadas nem superfícies quentes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 35
Encaixar o pé triturador no módulo base. Ligar a ficha à tomada. Colocar os alimentos no copo misturador ou noutro copo alto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH A varinha funciona melhor, se existir um líquido misturado com os alimentos a preparar.
O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço em garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
ðåñßðôùóç ðïõ äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéäéüñèùóÞ ôçò. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH EEE yönetmeliðine uygundur Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için sizi candan kutluyoruz. Böylelikle kararýnýzý modern ve yüksek kaliteli bir ev aleti yönünde vermiþ oldunuz. Ürünlerimiz hakkýnda daha fazla bilgi için, lütfen internet sitemize...
Besinleri iþleme süresinden sonra, devreye sokma tuþunu serbest býrakýnýz. Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Kilitlemeyi çözme tuþlarýna basýnýz ve karýþtýrma ucunu ana cihazdan çýkarýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Cihazýn temizlenmesi Dikkat! Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz ve bulaþýk makinesinde yýkamayýnýz. Buharlý temizleme cihazlarý kullanmayýnýz! Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
Page 44
þartlarý geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý göstermeniz þarttýr. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu nowego urz¹dzenia firmy BOSCH. Tym samym wybór Pañstwa pad na nowo- czesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie gospodarstwa domowego. Dalsze informacje o naszych produktach mo¿na znaleŸ na stronie internetowej naszej firmy. Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci...
Page 48
Blender w ¹czy zawsze przed wyjêciem koñcówki miksuj¹cej z rozdrabnianych produktów. Po zmiksowaniu produktów zwolni przycisk w ¹cznika. Wyj¹ wtyczkê z gniazdka sieciowego. Nacisn¹ przycisk zwalniaj¹cy blokadê i zdj¹ z blendera koñcówkê miksuj¹c¹. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Przepisy i wskazówki Majonez 1 jajko (¿ó tko i bia ko) 1 y¿ka musztardy 1 y¿ka soku cytrynowego lub octu Robert Bosch Hausgeräte GmbH 200–250 ml oliwy sól, pieprz do smaku Wszystkie sk adniki musz¹ mie tak¹ sam¹ temperaturê! Sk adniki w o¿y do pojemnika.
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udzia em konsumentów“.. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási készülék mellett döntött. A termékeinkkel kapcsolatos további információkat az internetes oldalunkon...
és ne járassa üresben. A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal használja. Vigyázzon a forró folyadékok feldol- gozásakor. A folyadék kifröccsenhet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH A keverõ és az alapgép csatlakozása felett ne merítse a készüléket folyadékba. Javasoljuk, hogy a készüléket soha ne hagyja hosszabb ideig bekapcsolva, mint amennyi idõ...
A paradicsomot meghámozzuk és kimagozzuk. A meghámozott és megtisztított zöldséget darabokra vágjuk és a forró vajon megpároljuk. Hozzáadjuk a vizet és megsózzuk. 20–25 percig fõzzük. Az edényt levesszük a tûzhelyrõl. A levest az edényben pépesítjük a turmixfeltéttel. Sóval, borssal ízesítjük. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Óåpo i¹aƒ¯o ac ÿo®ºÿ®o÷ ¸o o¨o ÿpåæaªº íip¯å BOSCH. å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼ ÿo¢º¹o å¼ ÿpåæaª.
Page 67
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04...
Page 68
50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton...
Page 70
Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 03/10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)