ENGLISH (Original instructions) Using your appliance Do not use the appliance to pick up liquids or any materials that could catch fire. Do not use the appliance near water. Do not immerse the appliance in water. Never pull the charger lead to disconnect the charger from the socket.
(Original instructions) ENGLISH Chargers Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in Your charger has been designed for a this manual. specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage Additional safety instructions on the rating plate.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Slide the vacuum tube opening into the opening of the The charger is intended for indoor motorized pet head (6), ensuring that the connectors (6c) use only. engage with the recesses (6d). An audible click will be heard.
Page 7
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Maintenance Guarantee Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed Black & Decker is confident of the quality of its products and to operate over a long period of time with a minimum of main- offers consumers a 24 month guarantee from the date tenance.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Prüfen Sie das Gerät vor der Anleitung empfohlen werden, sowie Verwendung auf beschädigte oder bei der Verwendung des Geräts defekte Teile. in Abweichung von den in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Anleitung beschriebenen Verfahren Schalter beschädigt sind oder andere...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beim Gebrauch dieses Geräts Geräts, mit dem es geliefert wurde. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Andere Akkus können platzen und die möglicherweise nicht in den Sachschäden oder Verletzungen Sicherheitswarnungen genannt werden.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Abb. E, F) Anbringen der Tierhaarbürste Das Ladegerät darf nur im Warnung! Das Gerät muss ausgeschaltet werden, bevor die Innenbereich verwendet werden. Tierhaarbürste angebracht oder abgenommen wird. Warnung! Nicht direkt am Tier verwenden. Warnsymbole am Gerät Schieben Sie die Öffnung des Saugrohres in die Öffnung Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Waschen Sie die Filter mit warmem Seifenwasser aus, wie Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den in Abbildung M dargestellt. örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Lassen Sie die Filter natürlich an der Luft trocknen; bei www.2helpU.com Anwendung von Wärme können sich die Filter verformen.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez le fil du chargeur éloigné Utilisation prévue Votre aspirateur à main BLACK+DECKER BHHV315B, de toute source de chaleur, de zones BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, grasses et de bords tranchants. BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® a été conçu pour le Cet appareil peut être utilisé...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Les risques pour la santé provoqués supplémentaires par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de Après l’utilisation votre outil (exemple : travail avec du Débranchez le chargeur pour le bois, surtout le chêne, le hêtre et les nettoyer ou pour nettoyer la station de panneaux en MDF) charge.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique L’appareil peut ensuite y être placé, lorsqu’il n’est pas utilisé ou pendant la charge. Symboles sur le chargeur Port de charge (Fig. B, C) Lisez attentivement l’intégralité Branchez le chargeur (8) dans le port de charge (8a) sur le manche de l’appareil, comme illustré...
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyer les filtres (Fig. J, K, L) Protection de l’environnement Enfoncez le bouton de libération de la chambre à Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce poussière (9) pour libérer la porte de la chambre à symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets poussière (10), comme illustré...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il cavo di alimentazione del Uso previsto I modelli di aspirapolvere portatile BLACK+DECKER caricabatterie lontano da fonti di BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, calore, olio e bordi taglienti. BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® sono Questo apparecchio può essere stati progettati per scopi di pulizia tramite aspirazione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire rischi per la salute causati alcuna parte, ad eccezione di quelle dall’aspirazione di polvere generata specificate in questo manuale. dall’utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, quando si lavora con il legno, Istruzioni di sicurezza aggiuntive in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF).
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Impiego Simboli sul caricabatterie Fissaggio della base di ricarica (Fig. A) Applicare la base di ricarica (7) su una parete adatta (preferibilmente vicino a una presa di corrente) mediante Leggere attentamente questo le viti in dotazione. manuale prima di usare Quando non viene utilizzata o durante la procedura di ricarica, l’unità...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1) Pulire regolarmente le prese di ventilazione ancora una volta per innestare il turbo. dell’apparecchio/del caricabatterie con un pennello Premere di nuovo l’interruttore di accensione/spegnimento morbido o con un panno asciutto. (1) per spegnere l’unità.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar deze handleiding zodat u deze Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà nog eens kunt raadplegen. necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet als een of Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften meer onderdelen beschadigd of defect in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden Laat beschadigde of defecte gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet onderdelen door een geautoriseerd worden uitgesloten.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Niet-oplaadbare accu’s mogen nooit BHHV315J/B BHHV320J/B Alleen te ge- worden opgeladen. S010Q 14 / SSC140040 bruiken met lader S010Q 14 / SSC140040 Als het netsnoer is beschadigd, moet BHHV520JF/BF/BFP Alleen te gebruiken het door de fabrikant of door een S010Q 23 / SSC230040 met lader S010Q 23 / SSC230040 geautoriseerd BLACK+DECKER-...
Page 23
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Waarschuwing! Het apparaat moet uitgeschakeld zijn wanneer het hulpstuk voor huisdieren wordt bevestigd of Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om losgemaakt. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt De klopborstels uitnemen en schoonmaken (Afb.
NEDERLANDS ESPAÑOL (Vertaling van de originele (Traducción de las instrucciones originales) instructies) En caso de no atenerse a BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP las siguientes advertencias e Spanning instrucciones de seguridad, podría Amp/uur 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah producirse una descarga eléctrica, Watt/uur 24Wh 36Wh...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento El uso de esta herramienta puede de usuario, salvo que lo hagan bajo producir riesgos residuales adicionales supervisión. no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. No intente sustituir el El cargador está previsto para ser cargador por un enchufe convencional utilizado únicamente en interiores. para la red eléctrica. Solo debe utilizar el cargador Etiquetas del aparato BLACK+DECKER suministrado para Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los siguientes símbolos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deslice la abertura del tubo de aspiración en la abertura Vuelva a colocar el filtro (12) en el prefiltro (11) y vuelva a del cabezal para mascotas motorizado (6), asegurándose insértelo en la cámara para el polvo (3). Nunca coloque de que los conectores (6c) encajen en los alojamientos los filtros en la cámara para el polvo mirando hacia (6d).
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originais) originales) Datos técnicos Utilização prevista Os aspiradores a vácuo portáteis BHHV315B, BHHV315J, BHHV315B BHHV315J BHHV320B BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, Tensión BHHV520JF Dustbuster® da BLACK+DECKER foram Ampe- 1,5Ah 1,5Ah 2.0Ah concebidos para limpeza a vácuo. Estes equipamentos rios-hora destinam-se apenas a utilização doméstica.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não sejam as extremidades afiadas. especificadas neste manual. Este equipamento pode ser utilizado Instruções de segurança por crianças com 8 anos de idade ou adicionais mais e por pessoas que apresentem Após a utilização...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Danos auditivos. Leia cuidadosamente o manual Problemas de saúde causados pela completo antes de utilizar este inalação de poeiras resultantes da equipamento. utilização da ferramenta (exemplo: Esta ferramenta tem isolamento trabalhos em madeira, especialmente duplo. Por esse motivo, não carvalho, faia e MDF).
Page 31
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Empurre o interruptor de ligar/desligar (1) de novo para activar o aumento de potência. Instalar a estação de carga (Fig. A) Pressione o interruptor de ligar/desligar (1) para desligar a Instale a estação de carga (7) numa bancada adequada unidade.
Page 32
PORTUGUÊS SVENSKA (Tradução das instruções (Översättning av originalanvisnin- garna) originais) Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Substituição dos filtros Decker e a localização do agente de reparação autorizado Os filtros deverão ser substituídos a cada 6 a 9 meses e mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda apparaten Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här Använd inte apparaten för att suga upp bruksanvisningen. vätskor eller material som kan fatta eld. Ytterligare Använd inte apparaten i närheten av säkerhetsinstruktioner vatten.
Page 34
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Hälsorisker orsakade av inandning Kontrollera alltid så att spänningen av damm när redskapet används på nätet motsvarar den spänning (exempel: arbete med trä, särskilt ek, som finns angiven på märkplåten. bok och MDF.) Laddaren är endast avsedd för Laddare inomhusbruk.
Page 35
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (bild E, F) Fästa husdjurstillsatsen Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. Varning! Enheten måste stängas av när husdjurstillsatsen Doppa aldrig ned apparaten i vatten. fästs eller tas bort. Varning! Använd inte direkt på...
SVENSKA (Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Hvis advarslene og anvisningene BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP nedenfor ikke overholdes, kan det Spänning medføre elektrisk støt, brann og/ Amp-tim- 2.0Ah 2.0Ah 2.0Ah 2.0Ah eller alvorlige personskader. Watt-tim- 24Wh 36Wh 36Wh 36Wh...
Page 37
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroll og reparasjon Disse inkluderer: Personskader som forårsakes av Kontroller at apparatet ikke er skadet berøring av en roterende/bevegelig eller har defekte deler før du bruker det. del. Undersøk om brytere eller andre deler er Personskader som oppstår ved skifte skadet, eller om det er andre forhold som av deler, blader eller tilbehør.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Apparatet, verktøyet eller batteriet Så kan enheten oppbevares, når den ikke er i bruk, eller i løpet av ladeprosedyren. må plasseres på et sted med god gjennomlufting under ladning. Ladeport (figur B, C) Plasser laderen (8) inn i ladeporten (8a) på enhetens Elektrisk sikkerhet håndtak som vist i figur B.
Page 39
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Løft forfilteret (11) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av den medfølgende klaffen som vist i figur K. BHHV315B BHHV315J BHHV320B Løft filteret (12) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av Spenning den medfølgende klaffen som vist i figur L.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskyt laderens ledning imod Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, varmepåvirkninger, olie og skarpe BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF kanter. Dustbuster® håndholdte støvsugere er designet til Dette apparat kan bruges af børn støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Træk laderen ud af stikkontakten, før Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderen eller laderens basisenhed opladerenheden med et almindeligt rengøres. netstik. Opbevar apparatet på et tørt sted, når Brug kun din BLACK+DECKER-lader det ikke er i brug. til at oplade batteriet i det værktøj, som Børn må...
Page 42
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på apparatet Afmontering af mundstykket til dyrehår Apparatet er forsynet med følgende advarselssymboler samt Træk udløsningstapperne på det motoriserede mundstykke til dyrehår (6a) udad for at frigøre dem fra datokoden. udsparingerne (6b). Træk hovedenheden fra mundstykket til dyrehår. Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du Advarsel! Enheden skal slukkes, når mundstykket til dyrehår bruger apparatet...
Page 43
DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt. og påvirker ikke disse. Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse af apparater uden ledning: Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden kuin ohjeissa suositeltujen Älä käytä laitetta, jos jokin osa on lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä vahingoittunut tai viallinen. laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa Korjauta tai vaihdata vaurioituneet suositeltuun tarkoitukseen voi tai vialliset osat valtuutetussa aiheuttaa henkilövahingon vaaran. huoltoliikkeessä.
Page 45
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuulon heikkeneminen. Tarkista aina, että verkkovirran Laitetta käytettäessä (esimerkiksi jännite vastaa tyyppikilpeen puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja merkittyä jännitettä. MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen Laturi on tarkoitettu ainoastaan pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat sisäkäyttöön. terveysriskit). Laturit Laitteessa olevat merkinnät Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (kuvat Lemmikkieläinsuulakkeen kiinnittäminen Sulje pölysäiliön luukku (10). E, F) Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla pois Varoitus! Laite on oltava pois päältä, kun päältä ja irti virtalähteestä. lemmikkieläinsuulake kiinnitetään tai irrotetaan. Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia Varoitus! Ei saa käyttää...
SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Η μη τήρηση των παρακάτω BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP προειδοποιήσεων και οδηγιών Jännite 12 V 18 V 18 V 18 V μπορεί να προκαλέσει Ampeeri- 2,0 Ah 2,0 Ah 2,0 Ah 2,0 Ah tunnit ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την με την ασφαλή χρήση της συσκευής από την πρίζα. και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός Τα...
Page 49
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού προκαλούνται από την εισπνοή ρεύματος σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν Σύμβολα επάνω στο φορτιστή επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF). Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το Φορτιστές εγχειρίδιο. Ο...
Page 50
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τρίχες ή σκουπίδια που ενδέχεται να έχουν μαζευτεί. Χρήση Πλύνετε τον δάρτη καθαρισμού με χλιαρό σαπουνόνερο όπως δείχνει η εικόνα G. Τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης (Εικ. A) Στερεώστε τον σταθμό φόρτισης (7) σε κατάλληλη Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. H) περιοχή...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Χρησιμοποιήστε την μπαταρία μέχρι να εξαντληθεί πλήρως αν είναι ενσωματωμένη, και στη συνέχεια Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των απενεργοποιήστε. προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν τον 24 μηνών...
Need help?
Do you have a question about the Dustbuster BHHV315J and is the answer not in the manual?
Questions and answers