DeWalt DCD716 Instruction Manual

DeWalt DCD716 Instruction Manual

12v max 3/8" (10 mm) cordless hammerdrill/drill driver
Hide thumbs Also See for DCD716:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCD716
Taladro Percutor/Atornillador Inalámbrico de 3/8" (10 mm)
de 12 V Máx*
Parafusadeira/Furadeira de Impacto de 3/8" (10 mm)
sem fio de 12 V Máx*
12V Max* 3/8" (10 mm) Cordless Hammerdrill/Drill Driver
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD716

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD716 Taladro Percutor/Atornillador Inalámbrico de 3/8" (10 mm) de 12 V Máx* Parafusadeira/Furadeira de Impacto de 3/8" (10 mm) sem fio de 12 V Máx* 12V Max* 3/8" (10 mm) Cordless Hammerdrill/Drill Driver ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 6: Lea Todas Las Instrucciones

    Español Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo sfpm ....pies de superficie ....... velocidad sin carga de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. por minuto n ......velocidad nominal Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje SPM ....
  • Page 7 Español • No incinere la unidad de batería, aunque esté funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la completamente dañada o descargada. La unidad batería FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Máx* o 120 de batería puede explotar si se quema. Cuando se V Máx* (dos baterías de 60 V Máx*), funcionará...
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español que queda. Cuando el nivel de carga está por debajo La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería dependiendo de la longitud del cable y del amperaje deberá recargarse.
  • Page 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 está enchufado a una toma de corriente, el cargador Unidad en Proceso de Carga puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de Unidad Cargada naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de...
  • Page 10: Uso Debido

    Español Montaje en la pared unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Estos cargadores están diseñados para montarse en la como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o...
  • Page 11: Operación

    Español NoTa: No se recomienda el uso continuo de esta Fig. D herramienta en el rango de velocidad variable. Esto podría dañar el interruptor y debería evitarse. Botón de control de avance y reversa (Fig. A) El botón de control de avance y reversa determina la  2 ...
  • Page 12 Español Extracción del portabrocas (Fig. G) Fig. E Gire el selector de ajuste a la posición “taladro” y el  4  selector de velocidades posición 1 (baja velocidad).  5  Ajuste el portabrocas alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal (no incluida) de 6,4 mm (1/4") o mayor. Utilizando un mazo de madera u un objeto similar, golpee el extremo más largo en el sentido horario, como se muestra.
  • Page 13: Mantenimiento

    Inserte el accesorio sujetador deseado en el portabrocas  6  CAPACIDADES MÁXIMAS al igual que haría con cualquier broca. Practique un poco DCD716 en un fragmento sobrante o en una zona que no quede visible para determinar la posición adecuada del selector del METAL 3/8"...
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. ESPECIFICACIONES DCD716 12 V Máx* 0–400 / 0–1500 RPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8V.
  • Page 15 poRTUGUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 16 poRTUGUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Page 17: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUGUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido desalinhamento ou coesão das partes móveis, fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da rachaduras e qualquer outra condição que possa ferramenta pode causar lesões corporais. afetar a operação da ferramenta.
  • Page 18: Baterias E Carregadores

    poRTUGUês uso, o ruído deste produto pode contribuir para a listadas abaixo, pode resultar em choque perda de audição. elétrico, incêndio e/ou lesões graves. CUIDADO! Quando não estiver em uso, coloque • Não carregue ou use a bateria em atmosferas a ferramenta de lado em uma superfície estável explosivas, como na presença de líquidos onde não possa provocar riscos de tropeço ou...
  • Page 19 poRTUGUês Baterias de nível de carga (Fig. B) pinos soltos, parafusos, chaves, etc.Transportar baterias pode possivelmente causar incêndios Algumas baterias D WALT incluem um nível de carga que se os terminais da bateria, inadvertidamente, consiste em três luzes LED verde que indicam o nível de entram em contato com materiais condutores, carga restante da bateria.
  • Page 20 poRTUGUês • Certifique-se de que o cabo está localizado de modo • O carregador foi concebido para funcionamento que não possa ser pisado, tropeçado ou de outra com a energia elétrica de 120 V o 220 V doméstica forma sujeito a danos ou stress. padrão.
  • Page 21: Montagem Na Parede

    poRTUGUês Operação de carregador bateria de íon-lítio no carregador até que esteja totalmente recarregada. Consulte os indicadores abaixo para o estado de recarga da bateria. Montagem na parede DCB101 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Carregando Estes carregadores são concebidos para montagem na parede ou ficar na posição vertical em uma mesa ou Completamente carregado superfície de trabalho.Se montada na parede, localize o...
  • Page 22 poRTUGUês nessas condições. Siga o procedimento de recarga. para começar a furar um orifício ou para marcar a inserção Você também pode carregar um pacote parcialmente de fixadores. utilizado sempre que desejar, sem qualquer efeito NoTa: O uso contínuo na faixa de velocidade variável não adverso sobre a bateria.
  • Page 23 poRTUGUês Fig. D Fig. E Mandril sem chave de aperto rápido (Fig. F) Sua ferramenta está equipada de um mandril sem chave de Engrenagem de duas velocidades (Fig. D) aperto rápido para permitir a utilização com uma só mão. A função de velocidade dupla da furadeira/parafusadeira Siga as etapas abaixo para inserir uma broca ou qualquer permite a mudança de engrenagem a fim de tornar a outro acessório.
  • Page 24 poRTUGUês Aperte o mandril ao redor da ponta mais curta de uma 2. Sempre aplique pressão em linha reta com a broca. chave hexagonal (não fornecida) de 6,4 mm (1/4") ou Use uma pressão suficiente para que a broca continue maior. Usando um martelo de madeira ou outro objeto furando.
  • Page 25 NoTa: se observar um fluxo suave e regular de pó País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. proveniente do orifício, isto significa que está a utilizar uma dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua velocidade de perfuração adequada. localidade.
  • Page 26 ENGlIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    ENGlIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 28 ENGlIsh into account the working conditions and the of California to cause cancer, birth defects or work to be performed. Use of the power tool for other reproductive harm. Some examples of these operations different from those intended could result chemicals are: in a hazardous situation.
  • Page 29: Batteries And Chargers

    ENGlIsh • Contents of opened battery cells may cause ...... earthing terminal ..... wear eye respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms protection ..... safety alert symbol persist, seek medical attention...... wear hearing ..... visible radiation WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be protection .....
  • Page 30 ENGlIsh without the cap or in a tool, the pack will be considered one • Do not expose the charger to rain or snow. battery at the Watt hour rating indicated next to “Use”. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 31: Charger Operation

    ENGlIsh • The charger is designed to operate on standard 120V DCB101 or 220V household electrical power. Do not attempt Charging to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Fully Charged WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to Hot/Cold Pack Delay get inside the charger.
  • Page 32: Charger Cleaning Instructions

    ENGlIsh Storage Recommendations and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template 1. The best storage place is one that is cool and dry, away for the location of the mounting screws on the wall. Mount from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 33: Installing And Removing The Battery Pack

    ENGlIsh Worklight (Fig. A) Installing and Removing the Battery Pack There is a worklight located under the torque adjustment (Fig. E)  3  collar . The worklight will be activated when the trigger  4  NoTE: For best results, make sure your battery pack is switch is squeezed.
  • Page 34 ENGlIsh WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or 2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use any other accessory) by gripping the front part of the enough pressure to keep drill biting, but do not push chuck and turning the tool on.
  • Page 35: Maximum Capacities

    ENGlIsh MAXIMUM CAPACITIES Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries DCD716 marked with this symbol must not be disposed METAL 3/8" (10 mm) of with normal household waste. MASONRY 5/16" (8 mm) Products and batteries contain materials that can be WOOD 13/16"...
  • Page 36 Made in China WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB17) Part No. N503914 DCD716 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents