DeWalt DCS373M2 Instruction Manual

DeWalt DCS373M2 Instruction Manual

20v max 5-1/2" (140 mm) cordless metal-cutting circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS373
20V Max* 5-1/2" (140 mm) Cordless Metal-Cutting Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil, 140 mm (5-1/2 po) 20 V max*
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 140 mm (5-1/2") para corte de metal
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS373M2

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Further Safety Instructions For All Saws

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other make exposed metal parts of the power tool “live” and shock metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, the operator. or other small metal objects, that can make a connection f) When ripping always use a rip fence or straight edge from one terminal to another.
  • Page 6 but kickback forces can be controlled by the operator, if proper handle and make sure it moves freely and does not touch the precautions are taken. blade or any other part, in all angles and depths of cut. b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any b) Check the operation of the lower guard spring.
  • Page 7 • Keep your body positioned to either side of the blade, but injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection not in line with the saw blade. KICKBACK could cause the saw appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face to jump backwards (see Causes and Operator Prevention of and body.
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling. When ordering replacement battery packs, be sure to include the WARNING: Fire hazard.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC Seal ® NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign RBRC (Rechargeable Battery Recycling ® materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic hydride or lithium-ionbatteries (or battery packs)
  • Page 10 drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When • Disconnect the charger from the outlet before attempting using more than one extension to make up the total length, be sure any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. each individual extension contains at least the minimum wire size.
  • Page 11: Charge Indicators

    Indicator Light Operation HOT/COLD DELAY DCB101, DCB102, DCB103 DCB101, DCB102, DCB103 These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger PACK CHARGING detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging. The red light flashes long, then short while PACK CHARGED in the hot/cold delay mode.
  • Page 12: Wall Mounting

    DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will appliance; indicate faulty battery pack by refusing to light. b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which NOTE: This could also mean a problem with a charger.
  • Page 13: Intended Use

    2. For long storage, it is recommended to store a fully charged FIG. 2 battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS (Fig.
  • Page 14: Operation

    Window (Fig. 2) OPERATION WARNING: Do not operate the saw with a damaged or WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and missing sight window. If window is damaged or missing, have disconnect it from power source before installing and removing the saw serviced at an authorized service center.
  • Page 15 WALT (1-800-433-9258) or visit our website retracting the lower blade guard to install the blade, check the www.dewalt.com. condition and operation of the lower blade guard to assure that it is working properly. Make sure it moves freely and does not touch...
  • Page 16 3. Place outer clamp washer (O) on saw spindle with the large flat FIG. 6 4. Thread blade clamping screw (F) surface against the blade with beveled side facing out. into saw spindle by hand (screw FIG. 5 has left-hand threads and must be turned counterclockwise to tighten) (Fig.
  • Page 17: Lower Blade Guard

    and shape center hole for mounting on the saw spindle. Always Blade Diameter Teeth Application assure that the maximum recommended speed (rpm) on the saw DWA7770 5-1/2" (140 mm) General purpose ferrous blade meets or exceeds the speed (rpm) of the saw. metal cutting 5.
  • Page 18 Depth Adjustment (Fig. 7, 8) 2. IMPROPER DEPTH OF CUT SETTING ON SAW To make the most efficient cut, the blade should protrude only far WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and enough to expose a tooth as shown in Figure 8. This allows the disconnect it from power source before installing and removing shoe to support the blade and minimizes twisting and pinching in accessories, before adjusting or when making repairs.
  • Page 19 Workpiece Support (Fig. 9) Cutting (Fig. 10, 11) FIG. 10 1. Hold the saw securely using both CUTTING SHEETS OF METAL hands. Figure shows Figure 9 shows the correct and incorrect way to support a large sheet. appropriate hand position. Keep To avoid kickback, support material near the cut.
  • Page 20: Maintenance

    Cleaning stop. Then, back the saw out of the cut. Restart the saw and re-enter the cut, following the desired cutting line. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air WARNING: Do not stack materials for cutting. Do not cut through at least once a week.
  • Page 21: Register Online

    Recommended accessories for use with your tool are available visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). at extra cost from your local dealer or authorized service center. This warranty does not apply to accessories or damage caused where If you need assistance in locating any accessory, please repairs have been made or attempted by others.
  • Page 22 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Page 23: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux pour Définitions : lignes directrices en les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 24: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Page 25 4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 26 Consignes de sécurité propres à toutes correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle les scies de l’outil. DANGER  : éloigner les mains des zones et organes h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de coupe.
  • Page 27 b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette INFÉRIEUR et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à ce que la a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque lame se soit immobilisée complètement.
  • Page 28 REMARQUE  : bien que les directives de sécurité ci-dessus • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; mentionnent le bois, cette scie ne doit être utilisée que pour couper • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; le métal. Lors de la coupe du métal, des rebonds pourraient se •...
  • Page 29 Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter propres à tous les blocs-piles systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce numéro de catalogue et sa tension.
  • Page 30 REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais LITHIUM-ION (Li-Ion) bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement AVERTISSEMENT ...
  • Page 31 à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à...
  • Page 32 et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
  • Page 33: Voyants De Charge

    Fonctionnement du voyant FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101, DCB102, DCB103 DCB101, DCB102, DCB103 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge.
  • Page 34: Installation Murale

    REMARQUE  : cela pourra aussi indiquer un problème avec le 3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc- chargeur. piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa capacité DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 maximale de charge même s’il venait à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT  : risqu esde brûlure. Ne submerger le bloc- FIG. 2 piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
  • Page 36: Lampe De Travail

    USAGE PRÉVU la centrant à l’aide de l’indicateur de trait de scie en V modifié permet à l’utilisateur de maintenir la lame en alignement avec la ligne de coupe. Cette scie circulaire à métaux a été conçue pour la découpe Si la ligne de coupe est visible au travers de la partie la plus étroite de professionnelle de métaux de faible épaisseur et de petits profilés l’indicateur de trait de scie, la lame passera alors directement sur la...
  • Page 37 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Interrupteur (Fig. 2) TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 3A) Certains blocs-piles D WALT possèdent un témoin de charge qui...
  • Page 38 INSTALLATION DE LA LAME FIG. 5 FIG. 4 1. Posez la rondelle de serrage interne (N) sur la broche de scie, le côté large plat vers l’extérieur, contre lame (Fig. 4, 5). 2. Rétractez carter inférieur de lame (G) et placez la lame sur la broche de scie contre la rondelle de serrage interne (N), en vous assurant que la lame tournera dans le bon sens (le sens de la flèche de rotation sur...
  • Page 39 FIG. 6 2. Retirez seulement la vis de serrage de lame (F) et la rondelle de 3. Posez la rondelle de serrage serrage externe (O). Retirez la lame usagée. externe (O) sur la broche de 3. Nettoyez tout débris métallique qui aurait pu s’accumuler autour scie, le côté...
  • Page 40 1. MAUVAIS SOUTIEN DE LA PIÈCE À DÉCOUPER AVERTISSEMENT : suite à certaines conditions d’utilisation, A. L’affaissement ou le mauvais soutien de la pièce découpée des débris métalliques pourraient s’incruster sur la surface du peut causer le blocage de la lame (Fig. 9). carter inférieur, provoquant son frottement contre le carter B.
  • Page 41 E. Le retrait de la scie pour dégager la lame peut faire tordre la FIG. 7 FIG. 8 lame. 4. UTILISATION DE LAMES ÉMOUSSÉES OU SALES Les lames émoussées augmentent la charge de la scie. Pour compenser, l’utilisateur pousse habituellement fort ce qui charge un peu plus la scie et occasionne la torsion de la lame dans la rainure.
  • Page 42 2. Pour découper les extrémités d’une plaque métallique rectangulaire, FIG. 9 placez la partie la plus large du châssis sur le morceau du matériau arrimé à l’établi ou tout autre support, et non pas sur la section du matériau qui tombera lors de la coupe. 3.
  • Page 43 La fenêtre latérale (J) doit être remplacée par un centre de réparation AVERTISSEMENT: ne pas entasser les matériaux à découper. WALT agréé. Ne pas découper des boulons avec la scie. Ne pas toucher la lame, la pièce à travailler ou les débris métalliques à mains nues Nettoyage immédiatement après la coupe.
  • Page 44: Garantie Limitée De Trois Ans

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Web : www.dewalt.com. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Réparations WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
  • Page 45 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent SUR LES BLOC-PILES D WALT illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DC9071, DC9091, DC9096, DC9180, DC9182, DC9280, DC9360, WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D...
  • Page 46: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 47: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes BATERÍAS de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar a) Recargue solamente con el cargador especificado por el la herramienta eléctrica.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    auxiliar o en la caja del motor. Si ambas manos están h) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno sujetando la sierra, entonces no podrán ser cortadas por la sierra.
  • Page 50 b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la INFERIOR sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que a) Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra la hoja se detenga por completo.
  • Page 51 NOTA: Aunque la información anterior se refiere a la madera, esta realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos sierra sólo puede utilizarse para cortar metal. Puede producirse un rebote al cortar metal. congénitos u otras afecciones reproductivas.
  • Page 52: Lea Todas Las Instrucciones

    Instrucciones de seguridad importantes de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. para todas las unidades de batería ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la sierra circular Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar en una superficie estable, lado del zapato abajo, en la que el número de catálogo y el voltaje.
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Page 54 información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados ® para más que cargar las baterías recargables D WALT. una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas RBRC™...
  • Page 55 • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibre mínimo para cables de alimentación reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete Voltios Largo total del de baterías no reducirá este riesgo. cordón en metros (pies) • NUNCA intente conectar dos cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
  • Page 56: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación. DCB101, DCB102, DCB103 RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría.
  • Page 57: Montaje En La Pared

    UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la El cargador indicará...
  • Page 58 cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la FIG. 2 toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
  • Page 59: Uso Debido

    A. Interruptor de gatillo H. Palanca de retracción Los fluidos de limpieza, los fluidos de corte o los aceites pueden dañar el plástico en la ventana, y afectar el funcionamiento seguro B. Botón de bloqueo del del protector inferior de la sierra. interruptor de gatillo I.
  • Page 60 Insértela en el cargador indicador de carga, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o tal como se describe en la sección del cargador de este manual. viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. Interruptor (Fig. 2) UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 3A) La sierra está...
  • Page 61 NOTA: Esta herramienta no se ha diseñado para permitir el bloqueo FIG. 5 del interruptor en la posición de encendido. Nunca debe intentar bloquearse la sierra en dicha posición. Cambiar las hojas (Fig. 2, 4–6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Page 62 FIG. 6 2. Saque solamente el tornillo de sujeción de la hoja (F) y la arandela 3. Coloque la arandela de sujeción exterior (O) en el eje de la sierra de sujeción exterior (O). Saque la hoja vieja. con la superficie plana grande 3.
  • Page 63 Suelen ocurrir contragolpes cuando se presentan alguna o algunas de ADVERTENCIA: En ciertas condiciones de uso, pueden las siguientes condiciones: incrustarse virutas de metal en las superficies del protector 1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO inferior, ocasionando que éste se roce con el protector superior. A.
  • Page 64 D. Se propicia el mismo riesgo al cambiar de mano o cambiar la La sierra para corte de metal está equipada con una base pivotante posición del cuerpo mientras se corta. que permite al operador fijar la profundidad de corte. Para obtener el corte más eficiente, fije el ajuste de profundidad de modo que un E.
  • Page 65 la hoja y causará un rebote. Al cortar tiras delgadas, mantenga la hoja relacionadas con el rebote. como mínimo a media pulgada (aproximadamente 13 mm) del borde 2. Al cortar los extremos de piezas de metal rectangulares, coloque del material. Las tiras delgadas pueden atascarse, causar un rebote y la parte más ancha de la base en la parte del material que está...
  • Page 66: Mantenimiento

    La ventana de observación (J) debe ser cambiada por un centro de ADVERTENCIA: No apile los materiales para cortar. No corte servicio autorizado D WALT. a través de los tornillos con la sierra. No toque la hoja, la pieza de trabajo o las virutas de metal con las manos desnudas Limpieza inmediatamente después de cortar, ya que están extremadamente ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los...
  • Page 67 Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 Reparaciones PUEBLA, PUE El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 68: Póliza De Garantía

    • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
  • Page 69: Especificaciones

    específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que estado o la provincia en que se encuentre. se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica Además de la garantía, las herramientas D WALT están cubiertas por:...
  • Page 70 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”...
  • Page 72 WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319 DCB404 DCB406 DC9360...

This manual is also suitable for:

Dcs373p2Dcs373Dcs373b

Table of Contents