Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5.../MUMX.../ MUMXX.. bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM5.../MUMX.../MUMXX.. beachten. Dieses Zubehör ermöglicht 3 grundlegende Verarbeitungsmöglichkeiten: Mahlen: zum Mahlen und Zerkleinern kleinerer Mengen von G ewürzen(z.B.Pfeffer,Kreuzkümmel,Wacholder,Zimt,Trocken anis,Safran),Getreide(z.B.Weizen,Hirse,Leinsamen),Kaffee oder Zucker Zerkleinern:zumZerkleinernundHackenvonFleisch,Hartkäse,...
SicherheitshinweisefürdiesesGerät W Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen. AufsatzamGrundgerätaufsetzen(a) und verriegeln (b). BehältermitDeckelverschließen(b) bzw. Deckel abnehmen (a). Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor Bild C: dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- KombinationsmöglichkeitenderAufsätze und Bedienhinweise für dieses Gerät zu (je nach Modell): erhalten.
ReinigenundPflegen Nach der Arbeit ■ MesserhalteraufdenBehälteraufsetzen und mit einer Drehung gegen den Uhr- W Verletzungsgefahr durch zeigersinnverschließen. rotierenden Antrieb! Tipp:UmdasVerschließenzuerleich- MixermessernichtmitbloßenHänden tern,dieDichtungdesMesser e insatzes berühren. mitetwasWasseroderSpeiseöl Detailbild 12-17 anfeuchten. ■ Drehschalter loslassen. ■ VollständigeVerriegelungdesroten ■ Netzsteckerziehen. Sicherungshebels am Messer einsatz ■...
Page 9
Rezepte Honig-Banane-Smoothie mit Tipp:FüreineVorreinigungsofortnach GebrauchetwasWassermitSpülmittelin Muskat-Geschmack* den Aufsatz geben. Mit dem Messerhalter – 80gBananen,gewürfelt(füreine verschließenundaufdieKüchenmaschine dickere Konsistenz gefrorene Bananen aufsetzen.FürwenigeSekundeneinschal- verwenden) ten (Stufe M).Spülwasserausschüttenund – 120gfettarmerNaturJoghurt(Vanille) TeilemitklaremWasserabspülen. – 3gHonig(odernachGeschmack) – 200 g kalte Milch (fettarme Milch oder Rezepte Soja-Milch kann auch verwendet werden) –...
Page 10
Rezepte Kapern-Salatdressing* Werkzeug: Mixer-Aufsatz und Messer- einsatz mit Mixer- / Zerkleinerungsmesser – 70gOlivenöl (rote Dichtung) – 40 g Zitronensaft – 10 g Sojasauce ■ Erst alle feuchten Zutaten in den – 10 g Senf KunststoffBehältergeben,danndie – 20gKapern trockenen Zutaten. Mit dem Messerhalter –...
Foryoursafety For your safety ThisaccessoryisdesignedforthefoodprocessorMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Followtheoperatinginstructionsforthefood processorMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Thisaccessoryprovides3basicprocessingoptions: Grinding:forgrindingandcuttingfairlysmallquantitiesofspices (e.g.pepper,cumin,juniper,cinnamon,driedanise,saffron),grain (e.g.wheat,millet,linseeds),coffeeandsugar Cutting:forcuttingandmincingmeat,hardcheese,onions, herbs,garlic,fruit,vegetables,nuts,almondsandchocolate Blending:formixingliquidorsemisolidfood,forcutting/mincing rawfruitandvegetablesaswellasfrozenfruitandforpureeing food,withtheadditionofsuitablecoldorwarmliquids(e.g.milk, water) W Important! Neverusehotliquids(>60°C).Itmustnotbeusedforprocessing other objects or substances. Safety instructions for this appliance W Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Nevergripthebladebythebladeinsert! Whenworkingwiththebladeinsert(assembly,disassembly,...
Overview Operation Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with W Risk of injury from sharp blades! important safety and operating instruc- Nevergripthebladebythebladeinsert! tions for this appliance. Whenworkingwiththebladeinsert(assem- Pleasekeeptheoperatinginstructionsina bly,disassembly, c leaning),alwaysattach safeplace.Ifpassingontheapplianceto the blade guard. athirdparty,alwaysincludetheoperating...
Cleaningandservicing Inthecaseofherbstherequiredcutting Fig. F resultcanbeachievedveryquicklyafter ■ Turnthebladeholderover(withblade switchingtheapplianceon.Abrief“tap”on guard attached). setting Mmaybeadequate. ■ Press the blade insert out of the centre of the blade holder. Note:Recommendationsonusingthe ■ Toreassemble,gripthebladeinsertby accessories can be found in the section the blade guard and insert into the blade “Recipes”.
Recipes Basil pesto Cherry smoothie with coconut milk* – 10gpinenuts – 3 g garlic – 70gfreshorfrozenpittedcherries – 5 g salt – 50 g banana – 40 g Parmesan cheese – 40 g coconut milk – 10 g fresh basil – 5 g unsweetened chocolate –...
Page 15
Recipes Wholemeal pancakes* Green smoothie* – 70gwholemealflourorwholegrains – 1greenapple(ca.100g) (according to taste) – Juiceofonelemon(approx.20g) – 150 g of milk – 20 g kale – 1 egg – 10gcelery – 1pinchofsalt – 10 g coriander leaves – 1pinchofsugar – 10 g linseeds –...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité PourvotresécuritéCetaccessoireestdestinéaurobotculinaire MUM5.../MUMX.../MUMXX..Respectezlanoticed’utilisationdu robot culinaire MUM5.../MUMX.../MUMXX..! Cetaccessoireoffre3possibilitésdetraitementfondamentales: Mouture :pourmoudreetbroyerdepetitesquantitésd’épices (p.ex.poivre,cumin,genévrier,cannelle,anissec,safran),des céréales(p.ex.blé,millet,grainesdelin),ducaféoudusucre Broyage :pourbroyerethacherlaviande,lefromagedur,les oignons,lesherbesculinaires,l’ail,lesfruits,légumes,noix,les amandes ou le chocolat Mixage :pourmélangerdesalimentsliquidesoumous,pour broyer/hacherdesfruitsetlégumescrusainsiquedesfruits congelés,etpourréduiredesmetsenpuréeenajoutantdes liquidesfroidsouchaudsappropriés(lait,eauparexemple) W Important ! N’utilisezjamaisdeliquidestrèschauds(>60°C). Ilnedoitpasserviràtransformerd’autresobjetsousubstances. Consignes de sécurité pour cet appareil W Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’approchezjamaislesdoigtsducouteauauniveaudel’insert! Avanttoustravauxavecl’insert(assemblage,démontage,...
Consignesdesécuritépourcetappareil W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectezlesinstructionsfigurantdanslanotice d’utilisation. Posezl’accessoiresurl’appareildebase(a) et verrouillez-le (b). Obturezlerécipientavecsoncouvercle(b) ou retirez le couvercle (a). Veuillez lire la présente notice attenti- Figure C: vement avant utilisation pour connaître Combinaisonspossiblesdeséléments les consignes de sécurité et d’utilisation superposés(selonlemodèle): importantes visant cet appareil.
Utilisation ■ Posezleportelamesurlerécipientet Lafigure G contient des valeurs indicatives obturez-le en tournant en sens inverse desquantitésmaximalesetduréesde desaiguillesd’unemontre. traitementlorsdutravailavecdifférents Un conseil :Pourfaciliterlafermeture, accessoires. humectez le joint de la lame-insert avec Après le travail unpeud’eauoud’huilealimentaire. ■ Contrôlezquelelevierdesécurisation W Risque de blessures engendré par rougesurlalameinsertestentièrement...
Nettoyageetentretien Nettoyage et entretien Recettes Remarque : Lesrecettesnesontréali- W Risque de blessures avec sablesqu’enfonctiondel’étenduedes les lames tranchantes ! accessoires.Pourlesrecettesaccompa- Avanttoustravauxavecl’insert(assem- gnéesdel’astérisque*,l’accessoiremixeur blage,démontage,nettoyage),mettezle est nécessaire. fourreaudelameenplace.Netouchez jamaisleslamesaveclesmainsnues! Mélange d’épices méditerranéennes Attention ! N’utilisezpasdedétergentabrasif.Vous – 9gderomarinsec risquezd’endommagerlessurfaces. – 14 g de graines de cumin séchées Leslames,récipientsetcouverclessont...
Page 20
Recettes Smoothie miel banane ■ Mettez tous les ingrédients dans le récipientenplastiqueetobturezleavec au goût de noix muscade* leportelame. – 80gdebananescoupéesendés ■ Mixezpendant45secondessurla (pouruneconsistanceplusépaisse, vitesse M. prenezdesbananessurgelées) Vinaigrette aux câpres* – 120gdeyaourtnaturemaigre (goût vanille) – 70gd’huiled’olive – 3 g de miel (ou selon votre goût) –...
Page 21
Recettes Crêpes à la farine intégrale* Smoothie vert* – 70 g de farine intégrale ou – 1pommeverte(env.100g) de grains entiers (selon votre goût) – Jusd’uncitron(env.20g) – 150 g de lait – 20 g de chou vert – 1 oeuf –...
Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza QuestoaccessorioèprevistoperlamacchinadacucinaMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Seguireleistruzioniperl’usodellamacchina da cucina MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Questoaccessoriopermette3fondamentalipossibilitàdi lavorazione: Macinare:permacinareesminuzzarepiccolequantitàdispezie (ades.pepe,cumino,ginepro,cannella,anicesecco,zafferano), cereali(ades.frumento,miglio,semidilino),caffèozucchero. Tritare:persminuzzareetritarecarne,formaggioduro,cipolle,erbe aromatiche,aglio,frutta,verdura,noci,mandorleocioccolato. Frullare:permescolarealimentiliquidiosemisolidi,persminuz- zare/tritarefruttaeverduracrudanonchéfrutticongelatieperfare lapassatadipietanze,conaggiuntadiliquidiappropriatifreddio caldi(ades.latte,acqua) W Importante! Nonutilizzaremailiquidicaldi(>60°C). Nonusarloperlalavorazionedialtrioggettiosostanze. Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio W Pericolo di ferite a causa di lame taglienti / ingranaggio in rotazione! Nontoccaremaiconlemanilalamadell’insertolama! Applicareilcoprilamapertuttiilavoriall’insertolama(montaggio,...
Avvertenzedisicurezzaperquestoapparecchio W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori Seguireleindicazionidellibrettod’istruzioni. Metterel’adattatoresull’apparecchiobase(a) e bloccarlo (b). Chiudereilcontenitoreconilcoperchio(b) o rimuovere ilcoperchio(a). Leggere attentamente questa guida Figura C: prima dell’uso, per conoscere importanti Possibilitàdicombinazionedegliadattatori istruzioni di sicurezza e per l’uso di (a seconda del modello): questo apparecchio.
Pulizia e cura Dopo il lavoro Consiglio:perfacilitarelachiusura, umettarelaguarnizionedell’inserto W Pericolo di lesioni da lamaconunpocodiacquaoconolio parti in rotazione. alimentare. Nontoccareamaninudelelamedel ■ Controllareilbloccaggiocompletodella frullatore. levadiarrestorossadell’insertolama Dettaglio 12-17 (dettaglio 5). In caso di bloccaggio ■ Rilasciarelamanopola. incompletol’adattatorenonpuòessere ■ Staccarelaspina. applicatosull’apparecchiobase! ■ Ruotarel’adattatoreinsensoorarioe ■ Ruotarel’adattatore. rimuoverlo.
Page 25
Ricette Consiglio:perunprelavaggiosubitodopo ■ Introdurrepinoli,aglio,saleeparmigiano l’uso,introdurrenell’adattatoreunpocodi nel bicchiere in vetro e chiudere con il acquacondetersivoperstoviglie.Chiudere portalama. conilportalamaedapplicaresulrobotda ■ Sminuzzareper15secondialla cucina.Accendereilfrullatoreperpochi velocitàM. secondi(velocitàM).Versarel’acquae ■ Aggiungere basilico e olio di oliva e sciacquareleparticonacquapura. miscelareiltuttoper10secondialla velocitàM. Ricette Smoothie di banana al miele con Avvertenza: Larealizzazionedellericette...
Page 26
Ricette Smoothie di ciliegie con Condimento di mango per latte di cocco* insalata* – 70 g ciliegie fresche o congelate – 200 g mango tenero sbucciato senza nocciolo senza nocciolo – 50 g banana – 15 g succo di limone –...
Page 27
Ricette “Virgin Daiquiri” cocktail di fragole* – 80 g di fragole congelate – 60 g zucchero – 45gBitterLemon – 200gacqua – 15 g succo di limone – 80 g cubetti di ghiaccio Utensile: adattatore frullatore e inserto lama con lama di miscelazione / triturazione ( guarnizione rossa) ■...
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM5.../ MUMX.../MUMXX.. . De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM5.../MUMX.../MUMXX.. in acht nemen. Dit toebehoren maakt 3 fundamentele verwerkingswijzen mogelijk: Malen:voorhetmalenenfijnmakenvankleinehoeveelheden kruiden(bijv.peper,komijn,jeneverbessen,kaneel,drogeanijs, saffraan),graan(bijv.tarwe,gierst,lijnzaad),koffieofsuiker Fijnmaken:voorhetfijnmakenenfijnhakkenvanvlees,harde kaas,uien,kruiden,knoflook,fruit,groente,noten,amandelenen chocolade Mixen: voor het mengen van vloeibare en halfvaste levensmid- delen,voorhetfijnmaken/fijnhakkenvanrauwfruit,rauwegroente...
Veiligheidsvoorschriftenvoorditapparaat W Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Aanwijzingenindegebruiksaanwijzingopvolgen. Opzetstukophetbasisapparaatplaatsen(a) en vergrendelen (b). Kom afsluiten met het deksel (b)resp.deksel verwijderen (a). Lees voor de ingebruikneming zorg- Afb. B vuldig deze gebruiksaanwijzing, die Werkpositieophetbasisapparaat belangrijke veiligheids- en bedienings- Afb.
Reinigingenonderhoud ■ Mesinzetstukvastpakkenbijde In afbeelding G vindt u richtwaarden voor mesbescherming en in de meshouder de maximumhoeveelheden en verwer- aanbrengen.Omlaagdrukkentothij kingstijden bij gebruik van de verschillende vastklikt. opzetstukken. ■ Mesbescherming verwijderen. Na gebruik ■ Meshouderopdekomplaatsenenmet een draaibeweging tegen de klok in W Verwondingsgevaar door roterende sluiten.
Page 31
Recepten ■ Druk het mesinzetstuk in het midden uit Hulpstuk:Maalopzetstukenmesinzetstuk de meshouder. metmixer/fijnmaakmes(rode afdichting) ■ Bijhetopnieuwinelkaarzetten ■ Pijnboompitten,knoflook,zoutenparme- hetmesinzetstukvastpakkenbijde zaankaas in de glazen kom doen en mesbescherming en in de meshouder afsluiten met de meshouder. aanbrengen.Omlaagdrukkentothij ■ 15secondenmalenopstandM. vastklikt. ■...
Page 32
Recepten ■ Alle ingrediënten in de kunststof kom ■ Eerst alle vochtige ingrediënten in doen en afsluiten met de meshouder. dekunststofkomdoen,daarnade ■ 45secondenmixenopstandM. droge ingrediënten. Afsluiten met de meshouder. Kappertjes-saladedressing* ■ 45secondenmixenopstandM. – 70 g olijfolie “Virgin daiquiri” – 40gcitroensap aardbeiencocktail* –...
Page 33
Fordinegensikkerhedsskyld For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../ MUMXX...Læsogoverholdbrugsvejledningentilkøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dettetilbehørmuliggør3principielleforarbejdningsmuligheder: Male:tilmalingogsmåhakningafsmåmængderkrydderier (f.eks.peber,spidskommen,enebær,kanel,tøranis,safran),korn (f.eks.hvede,hirse,hørfrø),kaffeellersukker Småhakning:tilsmåhakningoghakningafkød,hårdost,løg, k rydderurter,hvidløg,frugt,grønt,nødder,mandlerellerchokolade Blande/mikse:tilblandingafflydendeoghalvfastefødevarer,til småhakning/hakning af rå frugt og grønt samt frossen frugt og til pureringaffødevarerundertilsætningafegnedekoldeellervarme væsker(f.eks.mælk,vand) W Vigtigt! Varmevæsker(>60°C)måaldrigbruges.
Page 34
Overblik Læs denne vejledning nøje igennem Billede C før brug for at få vigtige sikkerheds- Kombinationsmulighederforpåsatser og betjenings- henvisninger til dette (afhængigtafmodel): apparat. a Malefunktion= Opbevarvenligstbrugsvejledningen. Knivholder (4) + knivindsats med Giv brugsvejledningen videre til en senere malekniv (2) + beholder af glas (6) ejer.
Rengøringogpleje Rengøring og pleje Arbejde Detaljerede billeder 6-11 W Kvæstelsesfare som følge af ■ Trykpåsikkerhedsknappenogstil skarpe knive! svingarmenilodretposition. Ved alle arbejder med knivindsatsen ■ Tildækikkeanvendtedrevmed (samling,adskillelse,rengøring),skalkniv- drevbeskyttelseslåg. beskyttelsensættespå.Berørikkekniven ■ Tagbeskyttelseslågetafblenderdrevet. meddebarehænder! ■ Påsatssættespå(pilpåknivholderpeger OBS! henpåpilpågrundmodel)ogtrykkesned Benytingenskurenderengøringsmidler. (detaljeret billede 8). Overfladernekanbeskadiges.
Page 36
Opskrifter Opskrifter Honning-banan-smoothie med muskatsmag* Henvisning: Afhængigtaftilbehørets omfangkanikkealleopskrifterbruges.For – 80gbananer,skåretiterninger opskrifter,derermarkeretmed*,kræves (ønskesentykkerekonsistensbruges blenderpåsatsen. frossede bananer) – 120gfedtfattignaturyoghurt(vanilje) Mediterrane krydderiblanding – 3 g honning (eller efter smag) – 9gtørretrosmarin – 200gkoldmælk(fedtfattigmælkeller – 14 g tørrede kommenfrø sojamælkkanogsåbruges) – 6 g tørrede korianderfrø –...
Page 37
Opskrifter Kapers-salatdressing* Redskab:Blenderpåsatsogknivind- sats med blender-/småhakningskniv – 70 g olivenolie (rødpakning) – 40 g citronsaft ■ Kom først alle fugtige ingredienser – 10 g sojasovs ikunststofbeholderen,herefterdetørre – 10gsennep ingredienser.Lukmedknivholderen. – 20gkapers ■ Blanddetheleiblenderenpåtrin M – 10gsaltedekapers i 45 sekunder. –...
Fordinegensikkerhet For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../ MUMXX...Tahensyntilbruksveiledningenforkjøkkenmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dette tilbehøret kan brukes for 3 grunnleggende måter for bearbeidelse: Male:formalingogkuttingavsmåmengderavkrydder (f.eks.pepper,karve,enebær,kanel,tørranis,safran),korn (f.eks.hvetekorn,hirse,linfrø)kaffeellersukker. Kutting:forkuttingoghakkingavkjøtt,hardost,løk,urter,hvitløk, frukt,grønnsaker,nøtter,mandlerellersjokolade Miksing:forblandingavflytendehhv.halvfastematvarer,forkutting/ hakking av rå frukt og grønnsaker såsom frossen frukt og til mosing avmatvedåblandekaldellervarmvæsketil(f.eks.melk,vann) W Viktig! Detmåaldribearbeidesvarmevæsker(>60°C).
Page 39
En oversikt Betjening Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- W Fare for skade på grunn av og betjeningshenvisninger for dette skarpe kniver! apparatet. Detmåaldrigripesinniknivenvedknivinn- Bruksveiledningenmåoppbevares.Dersom satsen!Vedallearbeidermedknivinnsat- apparatetgisvideretilandre,måbruksveiled- sen(sammensetting,uttak,rengjøring)må ningen leveres med. Veiledningen beskriver knivbeskyttelsensettespå. forskjelligtypertilbehør,oghvordandisse...
Rengjøringogpleie Rengjøring og pleie Jolengerapparatetblirslåttpå,destofinere blirdetsomskjæres.Vedurterkandet W Fare for skade på grunn av ønskedekutteresultatetalleredeværenådd skarpe kniver! etter meget kort innkoblingstid. Det er mulig Ved alle arbeider med knivinnsatsen atetkort”tipp”påtrinn M er allerede nok. (sammensetting,uttak,rengjøring)må Henvisning: Anbefalinger for bruk av tilbe- knivbeskyttelsensettespå.Knivenmåikke...
Page 41
Oppskrifter Oppskrifter Honning banan smoothie med muskat smak* Henvisning: Altetteromfangetpåtilbehø- ret,kanikkealleoppskriftenebrukes.For – 80 g bananer kuttet i terninger deoppskriftenesomerkjennetegnetmed*, (foråfåentykkerekonsistensbrukes erdetnødvendigmedenmikserpåsats. frosne bananer) – 120gnaturyoghurtmedlitefett(vanilje) Krydderblanding fra – 3 g honning (eller etter egen smak) Middelhavsområdet – 200gkaldmelk(lettmelkellersoyamelk – 9gtørketrosmarin kan også...
Page 42
Oppskrifter Salatdressing med kapers* ■ Førstleggesalledefuktigeingre- dienseneiplastbeholderen,deretter – 70 g olivenolje detørreingrediensene.Lukkesmed – 40 g sitronsaft kniv- holderen. – 10gsoyasaus ■ Miksespåtrinn M i 45 sekunder. – 10gsennep ”Virgin Daiquiri” – 20gkapers – 10gkaperssomerinnlagtisalt jordbær cocktail* – 15 g svarte oliven –...
Fördinsäkerhet För din säkerhet Dettatillbehöräravsettföranvändningmedköksmaskinen MUM5.../MUMX.../MUMXX...Följbruksanvisningentillköksmaski- nen MUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Dettatillbehörgerdigmöjlighettill3grundläggande bearbetningssätt: Mala:malaochfinfördelasmåmängderkryddor(t.ex.peppar, s piskummin,enbär,kanel,torkadanis,saffran),säd(t.ex.vete,hirs, linfrö),kaffeellersocker Finfördela:finfördelaochhackakött,hårdost,gullök,kryddor, vitlök,frukt,grönsaker,nötter,mandelellerchoklad Mixa:mixaflytanderespektivehalvfastalivsmedel,finfördela/hacka råfruktochråagrönsakersamtfrusenfruktochpuréamaträtter, undertillsättandeavkallellervarmvätska(t.ex.mjölk,vatten) W Viktigt! Hetavätskor(>60°C)fåraldriganvändas. Fårejanvändasförattbearbetaandraföremålrespsubstanser. Säkerhetsanvisningar för denna apparat W Risk för skada pga vassa knivar/roterande drivuttag! Taaldrigmedfingrarnaiknivenpåknivinsatsen! Vidallaarbetenmedknivinsatsen(ihopsättning,isärtagning,rengö- ring)sättpåknivskyddet.
Kort översikt Läs noga denna bruksanvisning före Bild C användning för att få viktiga anvisningar Olikakombinationsmöjligheterförtillsat- om säkerhet och om hur denna apparat serna(beroendepåmodell): används. a Malningsfunktion= Sparabruksanvisningen.Låtbruksanvis- knivhållaren (4) + knivinsatsen med ningenföljamedapparatenvidetteventu- malkniven (2) + behållaren av glas (6) elltägarbyte.Bruksanvisningenbeskriver...
Laitteenosat Käyttö Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Siinä on tärkeitä laitetta W Varo terävää terää – koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita. loukkaantumisvaara! Säilytäkäyttöohjehuolellisesti.Muista Äläkosketeräosanterään.Asetaterän- antaakäyttöohjelaitteenmahdolliselle suojuspaikoilleenkaikkienteräosaan uudelleomistajalle.Käyttöohjeesittelee kohdistuvientoimenpiteidenyhteydessä varusteenerilisäosatjakertoo,mitensitä (kiinnitys,irrotus,puhdistus). käytetään. ■ Puhdistakaikkiosatennenensimmäistä Laitteen osat käyttökertaa,katso”Puhdistus”. Kuva D X MUM5... Kuva A Kuva E X MUMX...
Puhdistus Puhdistus ■ Käännävalitsinasentoon M japidäkiinni. Mitäkauemminlaiteonkäynnistettynä, W Varo terävää terää – sitähienommanlopputuloksensaat. loukkaantumisvaara! Kunhienonnatyrttejä,lopputulossaattaa Asetateränsuojuspaikoilleenkaikkien ollahaluamasijoerittäinlyhyenpäällä- teräosaankohdistuvientoimenpiteiden oloajanjälkeen.Useinriittää,kunpidät yhteydessä(kiinnitys,irrotus,puhdistus). valitsinta vain hetken asennossa M. Äläkosketeräänpaljainkäsin! Ohje: Huomio! Lisälaitteidenkäyttösuosituksetvoitkatsoa Äläkäytähankaaviapuhdistusaineita. kohdasta”Ruokaohjeet”. L aitteenpinnatvoivatvaurioitua. Kuvassa G on annettu ohjeelliset maksi- Teräosat,astiatjakannetvoitpestä...
Page 51
Ruokaohjeet Ruokaohjeet Hunaja-banaanismoothie, maustettu muskotilla* Ohje:Vakiovarusteetvaikuttavatsiihen, – 80gbanaaneja,paloiteltuna sopivatkoohjeetlaitteelle.Merkillä*varus- (joshaluatpaksummankoostumuksen, tetut ohjeet vaativat tehosekoittimen. käytäpakastettujabanaaneja) Välimeren yrttiseos – 120gvähärasvaistaluonnonjogurttia – 9gkuivattuarosmariinia (vanilja) – 14gkuivattujakuminansiemeniä – 3 g hunajaa (tai maun mukaan) – 6gkuivattujakorianterinsiemeniä – 200gkylmäämaitoa(vähärasvainen – 3 g kuivattua oreganoa maitotaimyössoijamaito) –...
Page 52
Ruokaohjeet Kapris-salaattikastike* ■ Mittaa ensin kaikki kosteat aineet muoviastiaan,vastasittenkuivataineet. – 70goliiviöljyä Suljeastiateräosalla. – 40 g sitruunamehua ■ Sekoita45sekuntianopeudellaM. – 10 g soijakastiketta ”Virgin Daiquiri” – 10gsinappia – 20gkapriksia mansikkacocktail * – 10gsuolaansäilöttyjäkapriksia – 80gpakastemansikoita – 15 g mustia oliiveja – 60 g sokeria –...
Observacionesparasuseguridad Observaciones para su seguridad ElpresenteaccesorioestádestinadoalrobotdecocinaMUM5.../ MUMX.../MUMXX..Téngansepresenteslasinstruccionesdeusodel robot de cocina MUM5.../MUMX.../MUMXX...Esteaccesoriopermite elegirentretresmodosdeprocesamientobásicosdistintos: Moler:Molerotriturarpequeñascantidadesdeespecias (porejemplopimienta,comino,enebro,canela,anís,azafrán), cereales(porejemplotrigo,mijo,linaza),caféoazúcar Picar:Picarotriturarcanela,quesocurado,cebollas,hierbas aromáticas,ajo,fruta,verdurayhortalizas,almendrasochocolate Batir:Batiromezclaralimentoslíquidososemilíquidos,picar otriturarfrutayverduracrudasofrutacongelada,asícomotriturar alimentosparahacerpurésagregandolíquidosfríosocalientes adecuados(porejemplolecheoagua) W ¡Importante! ¡Notrabajarnuncaconlíquidoscalientes(>60°C)!Elaparatono deberáusarseparaprocesarotrosproductososustancias. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡Notocarnuncalacuchillaconlasmanos!Colocarsiempreel...
Descripcióndelaparato Lea las presentes instrucciones de Fig. C uso detenidamente antes de utilizar el Posibles combinaciones de los accesorios aparato. En ellas se facilitan importantes (segúnmodelodeaparato): advertencias de seguridad y de manejo. a Funciónmoler: Leadetenidamentelasinstruccionesde Portacuchillas(4)+cuchillapara usodelaparatoyguárdelasparaunposible moler(2)+recipientedevidrio(6) propietarioposterior. b Funcióntriturar: Encasodecederoentregarelaparatoa...
Cuidadosylimpieza Trabajar con el aparato ■ Soltarelportacuchillasgirándoloala derecha (sentido de marcha de las agujas Ilustraciones en detalle 6-11 delreloj)retirarlodelaparato. ■ Pulsarlatecladedesbloqueoycolocarel ■ Colocarelprotectordelacuchillaypresio- brazogiratorioenposiciónvertical. narloparaqueencaje. ■ Cubrirlosaccionamientosnoutili- ■ Colocarlatapasobreelrecipientey zadosconlastapasprotectoras cerrarlo (b). correspondientes. Sugerencia:Limpiarelaccesorioinmedia- ■ Retirarlatapaprotectoradelacciona- tamentedespuésdeconcluirsuuso.La miento de la jarra batidora. cuchillasepuedeextraerdelportacuchillas...
Page 56
Recetas Recetas Batido de miel y plátano con sabor a nuez moscada* Advertencia: – 80gramosdeplátano,cortadoendados Segúnelniveldeequipamientodelacce- (paraobtenerunamayorconsistencia, sorio,esposiblequenotodaslasrecetasse usarplátanoscongelados) puedanelaborarconelmismo.Larecetas – 120gramosdeyogurnaturaldesnatado provistasdeunasterisco(*)requierenla (vainilla) jarrabatidora, – 3gramosdemiel(osegúnelgusto) Mezcla de especias mediterránea – 200gramosdelechefría(sepuede – 9gramosderomeroseco empleartambiénlechedesnatadaoleche – 14 gramos de semillas de comino secas de soja) –...
Page 57
Recetas Aderezo de alcaparras* ■ Ponerprimerotodoslosingredientes húmedosenlajarradeplástico,a – 70 g de aceite de oliva continuaciónhacerlopropioconlos – 40gdezumodelimón ingredientessecos.Cerrarlajarracon – 10 gramos de salsa de soja elportacuchillas. – 10 g de mostaza ■ Batirdurante45segundosenlaposición – 20gramosdealcaparras de trabajo M. – 10gramosdealcaparrasensal Daiquiri de fresa virgen* –...
Parasuasegurança Para sua segurança EsteacessórioestápreparadoparaorobotdecozinhaMUM5.../ MUMX.../MUMXX...ObservarasInstruçõesdeserviçodorobot de cozinha MUM5.../MUMX.../MUMXX...Esteacessóriopermite procedera3formasbásicasdepreparação: Moer:paramoeretriturarquantidadesmenoresdeespeciarias (p.ex.,pimenta,cominhos,zimbro,canela,anisseco,açafrão), cereais(p.ex.,trigo,painço,sementesdelinho),caféouaçúcar Triturar:paratriturarepicarcarne,queijoduro,cebolas,ervas aromáticas,alho,fruta,legumes,nozes,amêndoasouchocolate Misturar:paramisturaralimentoslíquidosoumeioconsistentes, paratriturar/picarfrutacrua,legumesefrutacongeladaepara passaralimentos,adicionandolíquidoquenteoufrioadequado (p.ex.,leite,água) W Importante! Líquidosquentes(>60°C)nuncadevemserutilizados.Nãopodeser utilizadoparaprocessaroutrostiposdeobjectosousubstâncias. Indicações de segurança para este aparelho W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Nuncatocarnalâminadoelementodelâminas.
Panorâmicadoaparelho Leia atentamente estas instruções antes b Funçãodetriturador=suportedelâmina de utilizar o aparelho, para conhecer (4)+elementocomlâminadetriturar(3) importantes indicações de segurança e +recipientedevidro(6) de serviço. c Funçãodemisturador=suportede Favor,guardarasInstruçõesdeserviço. lâmina(4)+elementocomlâminade Nocasodoaparelhomudardedono,as misturador(3)+recipientedevidro(8) Instruçõesdeserviçodevemacompanhálo. Utilização do aparelho Asinstruçõesdescrevemdiversosequipa mentosdoacessório,bemcomoasua W Perigo de ferimentos devido à lâmina utilizaçãoemdiversosaparelhos....
Limpezaemanutenção Trabalhar ■ Colocaraprotecçãodalâminaepres- sionar até encaixar. Figuras detalhadas 6 a 11 ■ Colocaratampanorecipienteefechar (b). ■ Premirobotãodedesbloqueioecolocaro Sugestão:Omelhorélimparoadaptador braçoarticuladonaposiçãovertical. imediatamenteapósautilização. ■ Cobriraccionamentosnãoutilizadoscom Paraprocederaumalimpezacuidadosa, asrespectivastampasdeprotecção. oelementodelâminaspodeserretiradodo ■ Retiraratampadeprotecçãodoacciona- suporte(ver“Limpezaemanutenção”). mento do misturador. ■ Colocaroadaptador(asetaquese Limpeza e manutenção encontranosuportedelâminaficavirada paraasetanoaparelhobase)epres- W Perigo de ferimentos devido à sionarparabaixo(figuradetalhada8).
Page 61
Receitas Receitas Smoothie de mel e banana com sabor a noz-moscada* Indicação:Dependendodosacessórios disponíveis,nemtodasasreceitaspodem – 80gdebananaaoscubos(paraobter serpreparadas.Paraasreceitasidentifi- umaconsistênciamaisespessa,usar cadascom*énecessário bananas congeladas) oadaptadorparamisturador. – 120 g de iogurte magro (baunilha) – 3 g de mel (ou a gosto) Mistura de especiarias –...
Page 62
Receitas Molho de salada com alcaparras* ■ Deitarosgrãosinteirosnorecipientede vidroefechálocomosuportedelâmina. – 70gdechádeazeite ■ Triturarnafase M durante90segundos. – 40gdechádesumodelimão Ferramenta:Adaptadorparamisturador – 10 g de molho de soja eelementocomlâminaparamisturador/ – 10gdechádemostarda triturar (vedante vermelho) – 20gdealcaparras – 10gdealcaparrasemsalmoura ■ Primeiro deitar todos os ingredientes –...
Page 63
Γιατηνασφάλειάσας Για την ασφάλειά σας ΤοεξάρτημαείναικατάλληλογιατηνκουζινομηχανήMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Προσέξτετιςοδηγίεςχρήσηςτηςκουζινομη- χανήςMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Τοεξάρτημααυτόδίνει3βασικέςδυνατότητεςεπεξεργασίας: Άλεση:γιατηνάλεσηκαιτοκόψιμομικρώνποσοτήτωνμπαχαρικών (π.χ.πιπέρι,κύμινο,κεδρόμηλο,κανέλλα,γλυκάνισο,ζαφορά), δ ημητριακών(π.χ.σιτάρι,κεχρί,λιναρόσποροι),καφέήζάχαρης Κόψιμο:γιατοκόψιμο/τρίψιμοκρέατος,σκληρούτυριού, κ ρεμμυδιών,αρωματικώνχόρτων,σκόρδου,φρούτων,λαχανικών, ξηρώνκαρπών,αμυγδάλωνήσοκολάτας Ανάμιξη:γιατηνανάμιξηυγρώνήημίρρευστωντροφίμων,γιατο κόψιμονωπώνφρούτωνκαιλαχανικώνκαθώςκαικατεψυγμένων φρούτωνκαιγιατηνπολτοποίησηφαγητώνμεπροσθήκηκαταλ- λήλωνκρύωνήζεστώνυγρών(π.χ.γάλα,νερό) W Σημαντικό! Δενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιηθούνποτέκαυτάυγρά(>60°C). Δενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιηθείγιατηνεπεξεργασίαάλλων α ντικειμένωνήαντίστοιχαουσιών. Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή W Κίνδυνος τραυματισμού από το κοφτερό μαχαίρι του μίξερ/ την...
Μεμιαματιά W Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα εξαρτήματα Ακολουθήστετιςοδηγίεςτωνοδηγιώνχρήσης. Τοποθετήστετοπροσάρτημαστηβασικήσυσκευή(a) καιασφαλίστετο(b). Κλείστετοδοχείομετοκαπάκι(b)ήαντίστοιχα α φαιρέστετοκαπάκι(a). Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις Προσάρτημα μίξερ παρούσες οδηγίες, ώστε να γνωρίζετε 7 Καπάκι σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και Μεκλεινόμενοάνοιγμαπόσης.Γιατο χειρισμού για την παρούσα συσκευή. δρόμο(ToGo).
Page 65
Χειρισμός Χειρισμός ■ Τοποθετήστετοεπίθεμα(τοβέλοςστη συγκράτησημαχαιριώνδείχνειστοβέλος W Κίνδυνος τραυματισμού από το στηβασικήσυσκευή)καιπιέστετοπρος κοφτερό μαχαίρι! τακάτω(Εικόναλεπτομέρειας8). Μηνπιάνετεποτέτομαχαίριστοένθετο ■ Στρέψτετοεπίθεμααντίθεταπροςτηφορά μαχαιριού!Σεόλεςτιςεργασίεςμετοένθετο τωνδεικτώντουρολογιούωςτοτέρμα μαχαιριού(συναρμολόγηση,αποσυναρ- (ηκουκκίδαστησυγκράτησημαχαιριών μολόγηση,καθαρισμός)τοποθετήστετην δείχνειστοβέλοςστηβασικήσυσκευή, προστασίαμαχαιριού. Εικόναλεπτομέρειας9). ■ Βάζετετοφιςστηνπρίζα. ■ Πριντηνπρώτηχρήσηκαθαρίστεόλατα ■ Γυρίστετονπεριστρεφόμενοδιακόπτηστη μέρη,βλ.«Καθαρισμόςκαιφροντίδα». βαθμίδα M καικρατήστετον. Εικόνα D X MUM5... Όσοπερισσότεροπαραμένειενεργοποι- Εικόνα...
Kendigüvenliğiniziçin Kendi güvenliğiniz için Buaksesuar,mutfakrobotuMUM5.../MUMX.../MUMXX..içintasar- lanmıştır.MUM5.../MUMX.../MUMXX.. mutfak robotunun kullanma kılavuzunadikkatediniz. Buaksesuar3temelişlemeolanağısağlar: Öğütmek:Azmiktardabaharat(örn.karabiber,çemen,ardıç,tarçın, kuruanason,safran),tahıl(örn.buğday,darı,ketentohumu),kahve veyaşekeröğütmekveufalamakiçinkullanılır Doğramak:Et,sertpeynir,soğan,otsubaharatlar,sarımsak, meyve,sebze,fındıktürlerivebademveyaçikolataufalamakve doğramakiçinkullanılır Mikser ile çalışılması:Sıvıyadayarıkatıbesinlerinkarıştırılması, çiğmeyvevesebzelerinyanısıradondurulmuşküçükmeyvelerin ufalanması/doğranmasıveuygunsoğukveyasıcaksıvılar(örn.süt, su)ilaveedilerekbesinlerinpürelenmesiiçinkullanılır W Önemli! Sıcaksıvılar(>60°C)kesinliklekullanılmamalıdır. Başkacisimlerinyadamaddelerinişlenmesiiçinkullanılamaz. Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları W Keskin bıçaklarından/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayı...
Genelbakış W Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması Kullanmakılavuzununtalimatlarınauyunuz. Üstparçayıanacihazatakınız(a)vekilitleyiniz(b). Kabınkapağınıkapatınız(b)yadakapağıaçıp ç ıkarınız(a). Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgi- Resim B leri elde etmek için, cihazı kullanmaya Anacihazdaçalışmakonumu başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla Resim C okuyunuz. Üstünitelerinkombineedilmeolanakları Kullanmakılavuzunuitinalıbirşekilde (modelebağlı): okuyunuzveileridelazımolmaihtimalinden...
Page 74
Dlawłasnegobezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Niniejszewyposażenieprzeznaczonejestdlarobotakuchennego MUM5.../MUMX.../MUMXX...Proszęprzestrzegaćinstrukcji obsługirobotakuchennegoMUM5.../MUMX.../MUMXX... Towyposażenieumożliwia3podstawowerodzajeprzetwarzania: Mielenie:domieleniairozdrabnianiamałychilościprzypraw(np. pieprzu,kminku,jałowca,cynamonu,suszonegoanyżu,szafranu), zboża(np.pszenicy,kaszy,nasionlnu),kawylubcukru Rozdrabnianie:dorozdrabnianiaisiekaniamięsa,twardego sera,cebuli,ziół,czosnku,owoców,warzyw,orzechów,migdałów iczekolady Miksowanie:domieszaniapłynnychlubpółtwardychartykułówspo- żywczych,dorozdrabniania/siekaniasurowychowocówiwarzyw, jakrównieżmrożonychowocóworazdowytwarzaniapotrawpuree zdodatkiemciepłychlubzimnychpłynów(np.mleka,wody) W Uwaga! Nigdyniewolnoużywaćgorącychpłynów(>60°C).Nieużywaćdo przetwarzaniainnychartykułówlubsubstancjioprócztychzaleco- nychprzezproducenta. Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdyniesięgaćrękamidonożawewkładcenożowej! Przedprzystąpieniemdowszelkichczynnościprzywkładcenożowej...
Wskazówkibezpieczeństwadlapracyzniniejszymurządzeniem W Objaśnienie symboli na urządzeniu lub wyposażeniu Proszęprzestrzegaćwskazówekzawartychwinstrukcji obsługi. Nałożyćprzystawkęnamodułnapędowy(a) izablokować(b). Zamknąćpojemnikpokrywą(b)lubzdjąćpokrywę(a). Przed użyciem urządzenia należy sta- Rysunek C: rannie przeczytać niniejszą instrukcję Możliwościkombinacjiróżnychprzystawek obsługi, aby zapoznać się ze wskazów- (wzależnościodmodelu): kami bezpieczeństwa i obsługi. a Funkcjamielenia= Instrukcjęobsługiproszęstarannieprze- uchwytnoża(4)+wkładkaznożemdo...
ДляВашоїбезпеки Для Вашої безпеки ЦеприладдяпризначенедлякухонногокомбайнуMUM5.../ MUMX.../MUMXX...Дотримуватисявказівокінструкціїзвико- ристаннякухонногокомбайнуMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Цеприладдядозволяєвиконувати3основнихвидипереробки: Перемелювання:дляперемелюваннятаподрібненняневеликої кількостіпрянощів(напр.,перцю,зіри,ялівцю,кориці,сухого анісу,шафрану),зернових(напр.,пшениці,пшона,насіння льону),кавиабоцукру Подрібнення:дляподрібненняіперемелюванням‘яса,твердого сиру,цибулі,трав,часнику,фруктів,овочів,горіхів,мигдалюі шоколаду Переробка продуктів в блендері:дляперемішуваннярідких абонапівтвердихпродуктів,дляподрібнення/перемелювання сирихфруктівіовочів,атакожзамороженихфруктівідляприго- туванняпюре,здодаваннямвідповідниххолоднихаботеплих рідин(напр.,молока,води) W Важливо! Нівякомуразiнеможназастосовуватигарячірідини(>60°С). Hевикористовуватидляпереробкиіншихпредметівчиречовин. Вказівки з техніки безпеки для цього приладу W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Ніколинеторкатисяножананожівставці! Підчасусіхробітзножемвставкою(збірка,розбирання,...
Kороткийогляд W Пояснення символів на приладі або приладді Дотримуватисявказівокінструкціїзвикористання. Встановитинасадкунаосновнийблок(a)і зафіксувати(b). Ємністьзакритикришкою(b)абознятикришку(a). Прочитайте уважно цю інструкцію Малюнок B перед використанням, щоб ознайо- Робочеположеннянаосновномублоці митися з важливими вказівками з приладу техніки безпеки і управління для цього Малюнок C приладу. Можливостікомбінуваннянасадок Зберігайте,будьласка,інструкціюз (взалежностівідмоделі): використання.Передавайтеінструкцію...
Page 81
Управлiння Mалюнок D X MUM5... Чимдовшеприладввімкнений,тим Mалюнок E X MUMX... дрібнішеподрібнюютьсяпродукти. Бажанийступіньподрібненнятравможе Підготовка насадки бутидосягнутийвжепіслядужекороткого Детальний малюнок 1-5 часуввімкнення.Kороткоговвімкнення ■ Заповнитиінгредієнтидоємності. ступенюMвжеможебутидостатньо. Неперевищуватипозначкуmax! Вказівка:Рекомендаціїдлявикористання ■ Ніжвставкуузятизазахиснийкожух приладдяприведеніврозділі«Рецепти». ножаівставитидотримачаножа. Намалюнку Gприведеніорієнтовнідані ■ Знятизахиснийкожухножа. длямаксимальноїкількостіічасупере ■ Тримачножавстановитинаємністьі робкидляроботизрізниминасадками. зафіксуватиповоротомпротигодинни- ковоїстрілки. Після роботи Порада:Щобполегшитизакривання,...
ДляВашейбезопасности Для Вашей безопасности Даннаяпринадлежностьпредназначенадлякухонногокомбайна MUM5.../MUMX.../MUMXX...Соблюдатьинструкциюпоисполь зованиюкухонногокомбайнаMUM5.../MUMX.../MUMXX.. . Этапринадлежностьпозволяетвыполнять3основныхвида переработки: Перемалывание:дляперемалыванияиизмельчениянеболь- шогоколичествапряностей(напр.,перца,зиры,можжевельника, корицы,сушеногоаниса,шафрана),зерновых(напр.,пшеницы, пшена,семянльна),кофеилисахара Измельчение:дляизмельченияиперемалываниямяса, твердогосыра,лука,трав,чеснока,фруктов,овощей,орехов, миндаляишоколада Работа с блендером:дляперемешиванияжидкихилиполут- вердыхпродуктов,дляизмельчения/перемалываниясырых фруктовиовощей,атакжезамороженныхфруктовидляприго- товленияпюре,сдобавлениесоответствующиххолодныхили теплыхжидкостей(напр.,молока,воды) W Важно! Нивкоемслучаенельзяиспользоватьгорячиежидкости(>60°C). Hеиспользоватьдляпереработкидругихпредметовиливеществ. Указания по технике безопасности для данного прибора W Опасность травмирования об острые ножи/ вращающийся...
Kомплектныйобзор W Разъяснение символов на приборе или принадлежностях Соблюдатьуказаниявинструкциипоэксплуатации. Установитьнасадкунаосновнойблок(a)изафикси- ровать(b). Емкостьзакрытькрышкой(b)илиснятькрышку(a). Перед использованием внимательно Насадка-блендер прочтите данную инструкцию для 7 Kрышка получения важных указаний по технике Сзакрываемымотверстиемдляпитья. безопасности и эксплуатации для Чтобыбратьссобой(ToGo). данного прибора. 8 Емкость из пластмассы Пожалуйста,сохранитеинструкциюпо Можетиспользоватьсявкачестве...
Page 96
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.