Page 1
LightCare Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC1400 series User manual Lietotāja rokasgrāmata Ръководство за потребителя Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele Manual de utilizare Kasutusjuhend Руководство пользователя Korisnički priručnik Návod na použitie Felhasználói kézikönyv Uporabniški priročnik Korisnički priručnik Пайдаланушы...
Page 4
Fill the water tank with tap water only. Do S premnik za vodu punite isključivo vodom not add perfume, vinegar, starch, descaling iz slavine. Kako biste spriječili oštećenje agents, ironing aids or other chemicals to glačala, nemojte dodavati parfem, ocat, avoid damage to your iron. izbjeljivač, sredstva za uklanjanje kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja ili neke П...
Page 5
Piepildiet ūdens tvertni tikai ar krāna ūdeni. Do zásobníka na vodu vždy nalievajte len Lai izvairītos no gludekļa bojājumiem, vodou z vodovodu. Nepridávajte parfumy, nepievienojiet ūdenim smaržvielas, etiķi, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie cieti, gludināšanas līdzekļus vai citas vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie ķimikālijas. žehlenia ani žiadne iné chemikálie, aby ste predišli poškodeniu žehličky. Zbiorniczek wody można napełniać jedynie wodą z kranu. Dodawanie perfum, octu, Zbiralnik za vodo napolnite samo z vodo krochmalu, środków do usuwania kamienia, iz pipe. Ne dodajajte dišav, kisa, škroba, ułatwiających prasowanie lub innych sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, środków chemicznych może spowodować...
Page 9
Use the spray function to remove Izmantojiet smidzināšanas funkciju, lai stubborn creases at any temperature. jebkurā temperatūrā izgludinātu grūti izgludināmas apģērba krokas. И зползвайте функцията за пръскане за премахване на упорити гънки при Funkcji spryskiwacza można użyć w celu всякаква температура. usunięcia opornych zagnieceń. R ozprašovač použijte k odstranění Utilizaţi funcţia spray pentru a netezi nepoddajných záhybů při jakékoli cutele mai încăpăţânate la orice nastavené teplotě. temperatură. Применение функции разбрызгивания Kasutage piserdusfunktsiooni raskete kortsude kõrvaldamiseks igal для размягчения стойких складок temperatuuril. возможно при любой температуре. HR F unkciju raspršivanja koristite za uklanjanje Kropenie sa používa na odstránenie tvrdokornih nabora pri bilo kojoj odolných záhybov pri ľubovoľnej teplote. temperaturi. Funkcijo pršenja uporabite za odstranitev A vízpermetezési funkció bármely trdovratnih gub pri katerikoli temperaturi.
Page 10
Descale every two weeks. Fill the K éthetente végezzen vízkőmentesítést. water tank and heat the iron to ‘MAX’ Töltse fel a víztartályt és melegítse fel a temperature. Then, unplug and hold the vasalót „MAX” hőmérsékletre. Ezután iron over your sink. Push and hold the húzza ki a vasalót és tartsa a csap fölé. slide button to calc-clean while you shake A vízkőmentesítéshez tartsa lenyomva the iron to flush out the water. a csúszógombot, közben a vasalót rázva távolítsa el a vizet.
Page 11
Îndepărtaţi calcarul la fiecare două Vodni kamen odstranjujte vsaka dva tedna. săptămâni. Umpleţi rezervorul de apă Napolnite zbiralnik za vodo in likalnik şi încălziţi fierul la temperatura maximă. segrejte na najvišjo temperaturo. Nato Apoi scoateţi aparatul din priză şi ţineţi-l likalnik odklopite in držite nad lijakom. deasupra chiuvetei. Menţineţi apăsat Pridržite gumb za odstranjevanje vodnega butonul glisant pentru a curăţa calcarul kamna in stresajte likalnik, da iz njega în timp ce scuturaţi fierul pentru a odteče voda. elimina apa. Očistite kamenac svake dve nedelje. Проводите очистку от накипи каждые Napunite rezervoar za vodu i zagrejte две недели. Наполните резервуар для peglu na maksimalnu temperaturu воды и нагрейте утюг до максимальной („MAX“). Zatim je isključite iz zidne температуры (“MAX”). Затем utičnice i držite je iznad sudopere.
Page 13
Cleaning and storage. Do not use Tīrīšana un uzglabāšana. Aizliegts izmanot steelwool, vinegar or any abrasive cleaning tērauda vati, etiķi, kā arī jebkādus abrazīvus agent. tīrāmos līdzekļus. BG П очистване и съхранение. Не Czyszczenie i przechowywanie urządzenia. използвайте стоманена вълна, оцет или Nie używaj druciaków, octu ani żadnych абразивен почистващ препарат. środków ściernych. Č ištění a skladování. Nepoužívejte Curăţarea şi depozitarea. Nu utilizaţi vată drátěnku, ocet nebo abrazivní čisticí...
Page 15
Problem Possible cause Solution Set the steam position to The iron does not produce The steam position is set to 0. steam. The iron leaks. The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ its capacity. symbol. Flakes and impurities leak from Hard water forms flakes inside Use the calc-clean function until all flakes and the soleplate during ironing.
Page 16
Problem Mogući uzrok Rješenje Glačalo ne proizvodi paru. Postavka za paru postavljena je Postavku pare postavite na l. na 0. Iz glačala curi voda. Spremnik za vodu previše je Nemojte puniti spremnik za vodu iznad simbola napunjen. “MAX”. Prilikom glačanja komadići Tvrda voda stvara kamenac Koristite funkciju za uklanjanje kamenca sve dok kamenca i prljavština izlaze iz unutar površine za glačanje. ne izađu svi komadići kamenca i prljavština. površine za glačanje. Za vrijeme glačanja na odjeći se Para se kondenzirala na dasci za Vlažna mjesta s vremena na vrijeme izglačajte pojavljuju vlažne mrlje. glačanje. kako bi se osušila. Ako je donja strana daske vlažna, Kako biste spriječili kondenziranje pare na dasci, obrišite je suhom krpom. koristite dasku sa žičanom mrežom. Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzvezérlő gombot a l pozícióba.
Page 17
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Gludeklis neizdala tvaiku. Izvēlētais tvaika režīms ir 0. Iestatiet tvaika režīmu uz l . No gludekļa pil ūdens. Ūdens tvertnē ir iepildīts pārāk Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX. daudz ūdens. Gludināšanas laikā no gludekļa Ciets ūdens veido plēksnes gludi- Izmantojiet Calc-Clean funkciju, līdz visas plēksnes gludināšanas virsmas izdalās nāšanas virsmas iekšpusē. un netīrumi ir likvidēti. plēksnes un netīrumi. Gludināšanas laikā uz apģērba Uz gludināmā dēļa ir kondensējies Lai izžāvētu slapjos plankumus, laiku pa laikam parādās ūdens plankumi. tvaiks. gludiniet tos, neizmantojot tvaiku. Ja gludināmā dēļa otra puse ir mit- Lai novērstu tvaika kondensēšanos uz gludināmā ra, noslaukiet to ar sausu drāniņu. dēļa, izmantojiet gludināmo dēli ar pārklāju. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie wytwarza pary.
Page 18
Problém Možná príčina Riešenie Žehlička nevytvára paru. Ovládanie naparovania je nastave- Nastavte ovládanie naparovania do polohy l. né do polohy 0. Zo žehličky uniká voda. Zásobník na vodu je naplnený Zásobník na vodu naplňte najviac po symbol viac, než je jeho kapacita. „MAX“. Počas žehlenia z otvorov v žeh- Tvrdosť používanej vody spôso- Pomocou funkcie odstránenia vodného kameňa liacej ploche unikajú usadeniny buje vznik usadenín. odstráňte všetky usadeniny a nečistoty. a nečistoty. Na odeve sa počas žehlenia Na žehliacej doske sa skondenzo- Mokré miesta vysušte prežehlením bez naparo- objavujú mokré miesta. vala vodná para. vania. Ak je spodná strana žehliacej Aby ste predišli zrážaniu pary na žehliacej doske, dosky mokrá, utrite ju suchou používajte žehliacu dosku, ktorej vrchná časť je tkaninou. vyrobená z drôtenej sieťky. Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne oddaja pare.