Makita Corporation If electrolyte gets into your eyes, rinse them 3-11-8, Sumiyoshi-cho, out with clear water and seek medical Anjo, Aichi, JAPAN attention right away. It may result in loss of your eyesight. GEA010-1 Always cover the battery terminals with the...
This tool is equipped with an electric brake. If the tool B=14mm (Note) Makita bits are these types. consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. To install these types of bits, follow Lighting up the front lamp A=12mm the procedure (2).
Fig.7 Standard bolt To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly. (Kgf cm) NOTE: (1020) If the bit is not inserted deep enough into the • sleeve, the sleeve will not return to its original (M14) position and the bit will not be secured.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits •...
порівняння одного інструмента з іншим. стандартизованих документів: Заявлене значення вібрації може також EN60745 • використовуватися для попередньої оцінки Технічна документація знаходиться у нашого впливу. уповноваженого представника в Європі, а саме: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія...
Page 10
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 000230 ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА Томоязу Като Перед тим як користуватися касетою Директор акумулятора, слід прочитати усі інструкції Makita Corporation та попереджуючі відмітки щодо 3-11-8, Sumiyoshi-cho, зарядний пристрій акумулятора, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ акумулятор та (3) вироби, що працюють від...
експлуатації акумулятора. обслуговування в сервісний центр Makita. Касету з акумулятором слід заряджати при Увімкнення переднього підсвічування кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - Fig.3 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з ОБЕРЕЖНО: акумулятором...
Page 12
кут 90° та зніміть його, витягнувши гак у напрямку A=17мм типа слід виконати процедуру (1). стрілки, як показано на малюнку. (Примітка) Свердла виробництва B=14мм Makita таких типів. Fig.11 Fig.12 Для встановлення свердел цього A=12мм Fig.13 типа слід виконати процедуру (2).
• Різні типи оригінальних акумуляторів та затягування. • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Болт Пластмасова валіза для транспортування Хоча коефіцієнт моменту та клас болта • • можуть бути однаковими, належний момент затягування може бути різним в залежності від діаметра болта.
Page 14
Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można • Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, którym jest: OSTRZEŻENIE: Makita International Europe Ltd, Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego • Michigan, Drive, Tongwell, użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od...
Page 15
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia WAŻNE ZASADY 30 stycznia 2009 BEZPIECZEŃSTWA 000230 DOTYCZĄCE AKUMULATORA Tomoyasu Kato Dyrektor Przed użyciem akumulatora zapoznać się z Makita Corporation wszystkimi zaleceniami znakami 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ostrzegawczymi ładowarce, Anjo, Aichi, JAPONIA akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie używany akumulator.
Należy stosować wyłącznie końcówki pokazane na To urządzenie jest wyposażone w hamulec elektryczny. rysunku. Nie wolno stosować innych końcówek. Jeżeli narzędzie nie zatrzymuje się przez dłuższy czas po zwolnieniu języka spustowego wyłącznika, należy zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym narzędzi Makita.
Page 17
A=17mm Umieść narzędzie na stabilnej i równej powierzchni. postępuj zgodnie z procedurą (1). B=14mm Trzymaj oba końce zaczepu w pozycji górnej i rozpręż (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. górną część zaczepu. Aby montować końcówki tego typu, Rys.14 A=12mm postępuj zgodnie z procedurą (2).
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, • wkrętu. wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Podczas dokręcania wkrętu przez czas dłuższy niż • AKCESORIA (WYPOSAŻENIE podany na rysunkach, wkręt lub ostrze końcówki do wkręcania mogą być poddane zbyt dużym DODATKOWE) naprężeniom, zostać zerwane, uszkodzone itp.
Page 19
) : 92 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Nivel de putere acustică (L ): 103 dB(A) Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Eroare (K): 3 dB(A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Destinaţia utilajului: Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator ENG205-1 Vibraţii...
Page 20
ENC004-1 30 ianuarie 2009 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 000230 Tomoyasu Kato Director PENTRU CARTUŞUL Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ACUMULATORULUI Anjo, Aichi, JAPONIA Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe GEA010-1 Avertismente generale de (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
Page 21
Această maşină este echipată cu o frână electrică. Dacă maşina nu se opreşte rapid în mod repetat după Folosiţi numai acest tip de sculă. Urmaţi eliberarea butonului declanşator, duceţi maşina la A=12mm procedura (1). reparat într-un centru de service Makita. B=9mm (Notă) Portscula nu este necesară. 006348...
Page 22
90°şi scoateţi-l trăgând de el în direcţia săgeţii, Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=17mm după cum se vede în figură. urmaţi procedura (1). B=14mm (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. Fig.11 Fig.12 Pentru a instala aceste tipuri de scule, Fig.13 A=12mm urmaţi procedura (2).
Page 23
Când fixaţi şuruburi M8 sau mai mici, ajustaţi cu reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la • grijă forţa de apăsare a butonului declanşator Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pentru a nu deteriora şurubul. de schimb Makita. Ţineţi maşina orientată drept către şurub.
EN60745 Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch • Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung Bevollmächtigten in Europa: verwendet werden. Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, WARNUNG: Milton Keynes, MK15 8JD, England Schwingungsbelastung während •...
Page 25
30. Januar 2009 Folge haben. ENC004-1 WICHTIGE 000230 SICHERHEITSANWEISUNGEN Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation FÜR AKKUBLOCK 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Lesen Verwendung Akkublocks alle Anweisungen GEA010-1 Sicherheitshinweise für (1) das Akkuladegerät, Allgemeine Sicherheitshinweise (2) den Akku und (3) das Produkt, für das der für Elektrowerkzeuge...
Wenn das Werkzeug häufiger nach entladen ist. Loslassen des Auslöseschalters nicht anhält, lassen Sie Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, es von einem Makita-Servicecenter warten. und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Einschalten der vorderen Lampe eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
Page 27
Für andere Länder ziehen. Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen Abb.11 A=17mm befolgen Sie die Prozedur (1). Abb.12 (Hinweis) Makita-Einsätze sind von B=14mm Abb.13 dieser Art. B) Montage Entfernen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug. Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen...
Anzugszeit für die Schraube zu finden. Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich der folgenden. ACHTUNG: Prüfen Sie nach dem Anziehen immer das Drehmoment Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • mit einem Drehmomentschlüssel. beschrieben ist,...
Page 29
ENH101-12 Hangnyomásszint (L ) : 92 dB (A) EK Megfelelőségi nyilatkozat Hangteljesítményszint (L ) : 103 dB(A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 3 dB(A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Viseljen fülvédőt. gép(ek): ENG205-1 Vibráció...
Page 30
ENC004-1 2009. január 30. FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 000230 Tomoyasu Kato Igazgató AZ AKKUMULÁTORRA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, VONATKOZÓAN Anjo, Aichi, JAPÁN akkumulátor használata előtt tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (1), az GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó akkumulátoron és akkumulátorral működtetett terméken (3) olvasható összes általános biztonsági...
Ez a szerszám elektromos motorfékkel van felszerelve. Ha a szerszám több esetben nem áll meg gyorsan A=12 mm Csak az ilyen típusú betéteket használja. azután, hogy kioldókapcsolót felengedte, Kövesse az (1) eljárást. B=9 mm szervizelni kell egy Makita szervizközpontban. (Megjegyzés) A betétdarab nem tartozék. 006348...
Page 32
A=17 mm Helyezze a szerszámot stabil és vízszintes felületre. kövesse az (1). Fogja meg az akasztót mindkét végét felfelé tartva, és (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen B=14 mm típusúak. húzza szét az akasztó felső részét. Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Fig.14...
Page 33
Ha nem a megfelelő méretű csavarhúzóbetétet szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, használja, akkor lecsökken meghúzási keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. nyomaték. Csavarhúzóbetétek • Fejescsavar Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • Még abban az esetben is, ha a nyomatéki •...
Vyhlásenie o zhode so smernicami Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Európskeho spoločenstva Odchýlka (K): 3 dB(A) Používajte chrániče sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG205-1 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia: Akumulátorový...
Page 35
ENC004-1 30. január 2009 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ PRE JEDNOTKU Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, AKUMULÁTORA Anjo, Aichi, JAPONSKO Pred použitím jednotky akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné nabíjačke akumulátorov, akumulátore a (3) produkte používajúcom predpisy pre elektronáradie...
Tento prístroj má elektrickú brzdu. Ak sa prístroj po uvoľnení prepínača rýchlo nezastaví, nechajte prístroj Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte A=17mm opraviť v servise Makita. postup (1). (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými B=14mm Zapnutie prednej žiarovky druhmi vrtákov. Fig.3 Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte...
Page 37
PRÁCA Fig.6 Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v Skrutkovač alebo vrták sa namontuje tak, že závislosti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s potiahnete spojku v smere šípky a vložíte ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah skrutkovač alebo vrták do spojky čo najďalej. medzi uťahovacím momentom a uťahovacím časom.
Page 38
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 39
Prohlášení ES o shodě Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nejistota (K): 3 dB(A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Noste ochranu sluchu popis zařízení: Akumulátorový rázový utahovák ENG205-1 Vibrace č. modelu/ typ: 6936FD Celková...
Page 40
3-11-8, Sumiyoshi-cho, opačném případě existuje riziko přehřívání, Anjo, Aichi, JAPAN popálení nebo dokonce výbuchu. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, GEA010-1 vypláchněte je čistou vodou a okamžitě Obecná bezpečnostní vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke ztrátě zraku. upozornění k elektrickému nářadí Pokud není...
Při instalaci těchto typů nástavců Makita k opravě. A=17 mm použijte postup (1). (Poznámka) Makita dodává tyto typy Rozsvícení předního světla B=14 mm nástavců. Fig.3 POZOR: Při instalaci těchto typů nástavců...
Page 42
PRÁCE co nejdále do pouzdra. Držák nástavce je třeba do pouzdra vložit špičatým koncem ven. Poté Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na nástavec uvolněním pouzdra zajistěte. typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňovaného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím Fig.7 momentem a dobou utahování...
Page 43
Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku stanovte POZOR: odpovídající dobu utahování konkrétního šroubu. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně doporučujeme používat toto příslušenství následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment nástavce.
Page 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884650B970...