Hitachi SV 12SH Handling Instructions Manual

Hitachi SV 12SH Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SV 12SH:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage und Betrieb
  • Wartung und Inspektion
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Accessoires Standard
  • Spécifications
  • Installation Et Fonctionnement
  • Garantie
  • Accessori Standard
  • Garanzia
  • Manutenzione E Ispezione
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Inspectie
  • Advertencias de Seguridad General de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad Adicionales
  • Especificaciones
  • Mantenimiento E Inspección
  • Acessórios-Padrão
  • Montagem E Utilização
  • Manutenção E Inspeção
  • Montering Och Användning
  • Underhåll Och Inspektion
  • Vedligeholdelse Og Eftersyn
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specyfikacje Techniczne
  • Műszaki Adatok
  • Standardní Příslušenství
  • Teknik Özellikler
  • Štandardné Príslušenstvo
  • Technické Parametre
  • Montáž a Obsluha
  • Технічні Характеристики
  • Стандартные Принадлежности
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SV 12SH
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
Iнструкції щодо поводження з
uk
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi SV 12SH

  • Page 1 SV 12SH fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3: Additional Safety Warnings

    English ADDITIONAL SAFETY WARNINGS Switching ON 1. Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specifi ed on the product Switching OFF nameplate. 2. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power Disconnect mains plug from electrical outlet switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious...
  • Page 4: Maintenance And Inspection

    English How to move the orbital sander IMPORTANT For optimum operating effi ciency, alternately move the Correct connection of the plug sander forward and backward at a constant speed and The wires of the main lead are coloured in accordance with balance.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was WARNUNG Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
  • Page 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge 5. Anbringen und Abnehmen des Staubsaugers außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Achten Sie vor dem Schleifen auf die Oberfl äche des zu Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug schleifenden Materials. bedienen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug Falls die Oberfl...
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch STANDARDZUBEHÖR WARTUNG UND INSPEKTION Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung 1. Leeren und Reinigen des Staubsacks das nachfolgend aufgelistete Zubehör. Die Aufnahmefähigkeit verringert sich, wenn der 110 × 100 mm Schleifpapier mit Klebschicht Staubbeutel bereits zu viel Staub enthält. Der (Quadrat) ..............
  • Page 8 Deutsch Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen. Er kann auch für eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden. WARNUNG ○ Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 10: Accessoires Standard

    Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant ○ NE JAMAIS appliquer une pression excessive sur la de couper. ponceuse au cours du ponçage. Une pression excessive outils destinés à couper correctement peut provoquer une surchage du moteur, réduire la entretenus avec des pièces coupantes tranchantes durée de vie du papier de verre et diminuer l’effi...
  • Page 11: Spécifications

    Français 3. Vérifi cation des vis de fi xation SPÉCIFICATIONS Vérifi er régulièrement toutes les vis de fi xation et s’assurer qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, Tension (par zones) * négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
  • Page 12 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli AVVERTIMENTI GENERALI DI elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni SICUREZZA SUGLI UTENSILI personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. ELETTRICI Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, ATTENZIONE calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le...
  • Page 13: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. ○ Non esercitare eccessiva pressione sull’angolo della Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione piastra. Potrebbe causare danni alla piastra stessa. adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più...
  • Page 14: Garanzia

    Italiano 4. Manutenzione del motore CARATTERISTICHE L’avvolgimento del motore è il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua. (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, Tensione (per aree)* 5.
  • Page 15: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de ALGEMENE kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 3) Persoonlijke veiligheid VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u WAARSCHUWING elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Page 16 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik 5. Aanbrengen en verwijderen van de stofzak van kinderen op en sta niet toe dat personen die Stel vast met wat voor materiaal u heeft te maken voordat niet bekend zijn met het juiste gebruik van het u met het schuren begint.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Nederlands Na het inzetten van nieuw schuurpapier STANDAARD TOEBEHOREN Na het aanbrengen van nieuw schuurpapier kan de nieuwe, grove korrel van het papier leiden tot een Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking de ongelijkmatige beweging van de vlakschuurmachine. Dit accessoires die hieronder vermeld staan.
  • Page 18 Nederlands Informatie betreff ende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 94 dB (A). Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 83 dB (A). Onzekerheid K: 3 dB (A). Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax...
  • Page 19: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas 5. Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo eléctricas. Compruebe si las piezas móviles Antes de la operación de lijado, compruebe si es posible están mal alineadas o unidas, si hay alguna que el material de la superfi...
  • Page 21: Especificaciones

    Español Después de la instalación de un papel de lija nuevo ACCESSORIOS ESTÁNDAR Debido a que el papel de lija nuevo tendrá los granos más bastos, el movimiento de la lijadora tenderá a ser Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete irregular después de haberlo colocado.
  • Page 22 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871. Nivel de potencia acústica ponderada A: 94 dB (A) Nivel de presión acústica ponderada A: 83 dB (A) Incertidumbre K: 3 dB (A).
  • Page 23 Português (Tradução das instruções originais) Não utilize uma ferramenta elétrica quando AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com AVISO ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todos os avisos de segurança e todas as pessoais graves.
  • Page 24: Acessórios-Padrão

    Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e ○ Não prima o canto do suporte com força excessiva. limpas. Poderá causar danos no próprio suporte. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos SÍMBOLOS propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
  • Page 25: Montagem E Utilização

    Português 4. Manutenção do motor ESPECIFICAÇÕES O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifi ca e/ou fi ca molhado (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, Tensão (por áreas) * com óleo ou água.
  • Page 26 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR står i läge av innan du ansluter det elektriska FÖR ELEKTRISKA VERKTYG verktyget till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget. VARNING Att bära det elektriska verktyget med fi ngret på Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
  • Page 27: Montering Och Användning

    Svenska FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Hastighet utan belastning Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom Slå PÅ räckhåll för barn och bräckliga personer. YTTERLIGARE Slå AV SÄKERHETSVARNINGAR Koppla bort strömkabelkontakten från eluttaget 1. Se till att strömkällan som används överensstämmer med eff...
  • Page 28: Underhåll Och Inspektion

    Svenska Hur du för polermaskinen Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en För polermaskinen alternativt framåt och bakåt med standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av verktyg. jämn hastighet och balans för bästa arbetsresultat. Det kan också användas vid preliminäruppskattning av exponering. Efter montering av nytt sandpapper VARNING Strax efter montering av ett nytt sandpapper kan det...
  • Page 29 Dansk (Oversættelse af original brugervejledning) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis du er træt GENERELLE eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. SIKKERHEDSADVARSLER FOR Et øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. ELEKTRISK VÆRKTØJ b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller.
  • Page 30 Dansk g) Anvend det elektriske værktøj, tilbehør og SV12SH : Rystepudser værktøjsbits, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet du tager højde for arbejdsforholdene og det arbejde, der skal Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle udføres. instruktioner. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske Kun for EU-lande værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede.
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk MONTERING OG ANVENDELSE Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier blev fastsat i overensstemmelse med Handling Figur Side EN60745 og erklæret i overensstemmelse med ISO 4871. Montering af sandpapir Det afmålte A-vægtede lydniveau: 94 dB (A). Montering af støvposen Det afmålte A-vægtede lydtryksniveau: 83 dB (A).
  • Page 32 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. GENERELLE Pass på at bryteren på elektroverktøyet er slått SIKKERHETSFORHOLDSREGLER av før verktøyet koples til veggkontakten og/eller batteriet, eller før verktøyet løftes eller bæres. FOR ELEKTROVERKTØY Hvis du holder fi ngeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er slått på...
  • Page 33 Norsk FORHOLDSREGLER Ubelastet hastighet Hold avstand til barn og svakelige personer. Når det ikke er i bruk, skal elektroverktøy oppbevares Slå PÅ utilgjengelig for barn og svakelige personer. FLERE SIKKERHETSADVARSLER Slå AV 1. Kontroller at strømkilden som skal brukes følger strømkravene angitt på...
  • Page 34 Norsk Hvordan skal man pusse Den oppgitte totalverdien for vibrasjoner er målt i For å få maksimal pusseeff ektivitet må plansliperen overensstemmelse med en standard testmetode og kan beveges forover og bakover i jevn takt og balanse. brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Etter montering av nytt sandpapir Den kan også...
  • Page 35 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN aina suojalaseja. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän VAROITUKSET kuulosuojaimien, käyttö asianmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. VAROITUS c) Estä koneen tahaton käynnistyminen. Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki Varmista, että...
  • Page 36 Suomi TURVATOIMET Tyhjäkäyntinopeus Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kytkeminen PÄÄLLE Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. Kytkeminen POIS PÄÄLTÄ LISÄÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA Irrota pistoke pistorasiasta 1. Varmista, että käytettävä virtalähde vastaa tuotteen Luokan II työkalu tyyppikilvessä...
  • Page 37 Suomi Kuinka hiotaan Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo mitattu Parhaan työtehon takaamiseksi liikuta tasohiomakonetta standarditestausmenetelmien mukaisesti, ja sitä voidaan vuoroin eteenpäin ja vuoroin taaksepäin rauhallisesti ja käyttää työkalujen vertaamiseen keskenään. tasaisesti. Sitä voidaan myös käyttää altistumisen alustavaan Uuden hiekkapaperin asennuksen jälkeen arviointiin. Tasohiomakone voi käyttäytyä...
  • Page 38 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ηλεκτροπληξίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 3) Προσωπική ασφάλεια ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ a) Να είστε σε ετοιμότητα, να έχετε την προσοχή σας στην εργασία που πραγματοποιείτε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν Διαβάζετε...
  • Page 39 Ελληνικά c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος 4. Τοποθέτηση του γυαλόχαρτου και/ή τη θήκη μπαταρίας από το ηλεκτρικό Ευθυγραμμίστε τις τρύπες του γυαλόχαρτου με τις εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις, αλλαγή τρύπες του ταμπόν. εξαρτήματος ή αποθήκευση του ηλεκτρικού Σπρώξτε...
  • Page 40: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά Μετά την τοποθέτηση του καινούργιου γυαλόχαρτου ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η κίνηση του τριβείου μπορεί να είναι μη ασταθής μετά την τοποθέτηση ενός καινούργιου γυαλόχαρτου, Εκτός από την κύρια μονάδα (1 μονάδα), η συσκευασία εξαιτίας του καινούργιου και τραχύ κόκκου του περιέχει...
  • Page 41 Ελληνικά Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεμπόμενο θόρυβο και τη δόνηση Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το ΕΝ60745 και βρέθηκαν σύμφωνες με το ISO 4871. Μετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος Α: 94 dB (A). Μετρηθείσα στάθμη ηχητικής πίεσης Α: 83 dB (A). Αβεβαιότητα...
  • Page 42 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) Jeżeli praca elektronarzędziem musi być OGÓLNE WSKAZÓWKI wykonywana w miejscu o dużej wilgotności, BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE należy zawsze korzystać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem ELEKTRONARZĘDZI różnicowoprądowym. Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego OSTRZEŻENIE zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Należy dokładnie zapoznać...
  • Page 43: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski c) Przed przystąpieniem jakichkolwiek 3. Jeżeli stanowisko robocze jest oddalone regulacji bądź wymiany akcesoriów oraz kiedy źródła zasilania, należy korzystać z przedłużaczy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy odpowiednim przekroju mocy znamionowej. czas, wtyczkę elektronarzędzia, należy odłączyć Przedłużacz powinien być tak krótki, jak to tylko możliwe; od źródła zasilania i/lub zestaw akumulatorowy jego długość...
  • Page 44: Specyfikacje Techniczne

    Polski Przytrzymywanie szlifi erki Prędkość na biegu jałowym oscylacyjnej Włączanie Wykonywanie otworu w papierze ściernym przy użyciu płytki do dziurkowania (akcesorium Wyłączanie opcjonalne) Wybór akcesoriów ― Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego Prowadzenie szlifi erki oscylacyjnej Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy przesuwać...
  • Page 45 Polski Informacje dotyczące poziomu hałasu i wibracji Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 94 dB (A). Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 83 dB (A). Niepewność K: 3 dB (A). Należy nosić...
  • Page 46 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) b) Használjon személyi védőeszközöket. Mindig A SZERSZÁMGÉPPEL viseljen védőszemüveget. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például porálarc, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK csúszásmentes biztonsági cipő, a védősisak, vagy a hallásvédő eszköz csökkenti a személyi sérüléseket. FIGYELMEZTETÉS c) Ne hagyja, hogy a gép véletlenül elinduljon.
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit stb. SV12SH : Rezgőcsiszoló használja a jelen útmutatónak megfelelően, fi gyelembe véve a munkakörülményeket és a Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést végzendő munkát. és minden utasítást. A szerszámgép nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetet eredményezhet. Csak EU-országok számára Az elektromos szerszámokat ne dobja a 5) Szerviz...
  • Page 48 Magyar ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően Művelet Ábra Oldal kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. A csiszolópapír felszerelése A porzsák csatlakoztatása Mért A-hangteljesítményszint: 94 dB (A). Mért A-hangnyomásszint: 83 dB (A).
  • Page 49 Čeština (Překlad původního návodu) 3) Osobní bezpečnost OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO věnujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažujte. NÁŘADÍ Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. VAROVÁNÍ...
  • Page 50: Standardní Příslušenství

    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. SYMBOLY Správně udržované a naostřené řezací nástroje se s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo VAROVÁNÍ se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje. Následující text obsahuje symboly, které jsou g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené části atd. použity na zařízení.
  • Page 51 Čeština Pravidelně kontrolujte všechny montážní šrouby a SPECIFIKACE zajistěte, aby byly řádně utaženy. Pokud jsou jakékoli šrouby uvolněné, okamžitě je dotáhněte. Pokud tak neučiníte, vystavujete se vážnému nebezpečí. (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, Napětí (podle oblastí)* 4. Údržba motoru 240 V) Vinutí...
  • Page 52 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine UYARILARI bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan önce, güç düğmesinin kapalı konumda olduğundan UYARI emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmağınız güç...
  • Page 53: Teknik Özellikler

    Türkçe 5) Servis Sadece AB ülkeleri için a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal Elektrikli aletleri evdeki çöp kutusuna atmayın! yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir Kullanım ömrünü dolduran elektrikli aletler, atık tamirciye yaptırın. elektrikli ve elektronik cihazlarla ilgili 2002/96/ Böylece, elektrikli aletin güvenli...
  • Page 54 Türkçe MONTAJ VE ÇALIŞTIRMA Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerler EN60745’e göre belirlenmiş ve ISO 4871’e İşlem Şekil Sayfa göre beyan edilmiştir. Zımpara kağıdının takılması Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 94 dB (A) Toz torbasının takılması Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basıncı seviyesi: 83 dB (A) Belirsizlik K: 3 dB (A).
  • Page 55 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND electrice poate provoca vătămări personale grave. SIGURANŢA SCULELOR ELECTRICE b) Folosiţi echipament de protecţie personală. Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi. AVERTISMENT Echipamentele de protecţie cum ar fi măștile pentru Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate praf, încălţămintea anti-alunecare, căștile și protecţiile instrucţiunile.
  • Page 56 Română g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și vârfurile SIMBOLURI etc. în conformitate cu prezentele instrucţiuni, luând în considerare condiţiile de lucru și AVERTISMENT operaţiunile ce urmează a fi efectuate. În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât folosite pentru mașină.
  • Page 57 Română 4. Întreţinerea motorului SPECIFICAŢII Bobina motorului este componenta principală a sculei electrice. Aveţi grijă să nu deterioraţi bobina și/sau să nu o udaţi cu ulei sau apă. (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, Voltaj (în funcţie de zonă)* 5.
  • Page 58 Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) b) Uporabite osebno zaščitno opremo. Vedno SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA nosite zaščitna očala. ZA ELEKTRIČNA ORODJA Nošenje zaščitne opreme, kot so maska za prah, protizdrsni zaščitni čevlji, varnostna čelada ali OPOZORILO zaščitni glušniki, kar je odvisno od vrste in načina Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 59 Slovenščina 5) Servisiranje Samo za države EU a) Električno orodje lahko servisira Električnih orodij ne odlagajte med hišne usposobljena oseba, mora uporabljati odpadke! originalne nadomestne dele. V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o Na ta način se ohrani varnost električnega orodja. odpadni električni in elektronski opremi in njeni uresničitvi v skladu z nacionalnim pravom VARNOSTNI UKREP...
  • Page 60 Slovenščina NAMESTITEV IN DELOVANJE Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60745 in Dejanje Slika Stran navedene v skladu z ISO 4871. Namestitev brusnega papirja A tipično vrednoten nivo jakosti hrupa: 94 dB (A). Namestite vrečko za prah A tipično vrednoten nivo zvočnega tlaka: 83 dB (A).
  • Page 61 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte VÝSTRAHY PRE ELEKTRICKÉ pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. NÁRADIE Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. VÝSTRAHA Chvíľka nepozornosti počas práce s elektrickým Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 62: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý. SYMBOLY Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými reznými hranami je menej náchylný na zablokovanie a je VÝSTRAHA ľahšie ovládateľný. Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia strojného zariadenia používajú.
  • Page 63: Montáž A Obsluha

    Slovenčina * Uistite sa, že ste si prečítali typový štítok na výrobku, ZÁRUKA pretože tento je predmetom zmeny podľa oblastí. Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI POZNÁMKA vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka Vzhľadom pokračujúci program výskumu sa nevzťahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo spôsobené...
  • Page 64 Български (Превод на оригиналните инструкции) f) Ако е наложително използването ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА на електрически инструмент във БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ влажни условия, използвайте уреди с диференциална защита (RCD) срещу утечка. НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ Използването на диференциална защита снижава риска от електрически удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 65 Български c) Изключете щепсела на инструмента от 5. Поставяне и отстраняване на торбичката за прах източника на захранване и/или от батерията, Преди да пристъпите към работа, проверете какъв преди да извършвате настройки, при смяна материал или повърхност ще шлифовате. на приставки или при съхранение. Ако...
  • Page 66 Български След поставяне на нов шлифовъчен лист СТАНДАРТНИ АКСЕСОАРИ Движенията на шлайфмашината може да бъдат несигурни след поставянето на нов шлифовъчен В допълнение към основния уред (1 комплект), лист, заради новите, груби зърна на листа. Това може комплектът съдържа посочените по-долу аксесоари. да...
  • Page 67 Български Информация за шумово замърсяване и вибрации Измерените стойности отговарят на изискванията на EN60745 и съответстват на ISO 4871. Измерено A-претеглено шумово ниво: 94 dB (A). Измерена A-претеглена сила на звука: 83 dB (A). Неточност K: 3 dB (A). Носете антифони. Общи...
  • Page 68 Srpski (Prevod originalnog uputstva) b) Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite OPŠTA BEZBEDNOSNA zaštitu za oči. UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT Zaštitna oprema kao što je maska za prašinu, neklizajuća radna obuća, šlem i zaštita za sluh, UPOZORENJE koja se koristi u odgovarajućim uslovima, smanjiće Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva.
  • Page 69 Srpski 5) Servisiranje Samo za zemlje EU a) Servisiranje vašeg električnog alata prepustite Nemojte odlagati električni alat zajedno sa stručnom serviseru koji će koristiti isključivo smećem iz domaćinstva! identične rezervne delove. Na osnovu Evropske direktive 2002/96/EC o Time će se očuvati bezbednost električnog alata. dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kao i njene primene u skladu s državnim propisima, MERE PREDOSTROŽNOSTI...
  • Page 70 Srpski MONTAŽA I UPOTREBA Informacije o buci i vibracijama u vazduhu Izmerene vrednosti su utvrđene na osnovu EN60745 i Postupak Broj Strana objavljene u skladu sa ISO 4871. Nameštanje brusnog papira Izmereni A-ponderisani nivo jačine zvuka: 94 dB (A). Kačenje kese za prašinu Izmereni A-ponderisani nivo zvučnog pritiska: 83 dB (A).
  • Page 71 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) c) Spriječite nehotično pokretanje. Provjerite je li OPĆENITA SIGURNOSNA prekidač u isključenom položaju prije spajanja UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE na izvor napajanja i/ili baterije, prije nego uhvatite alat ili prije nošenja alata. UPOZORENJE Nošenje električnih alata s prstom na prekidaču ili Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
  • Page 72 Hrvatski DODATNA SIGURNOSNA Uključivanje UPOZORENJA 1. Uvjerite se da izvor energije koji će se koristiti odgovara Isključivanje zahtjevima navedenima na tipskoj pločici proizvoda. 2. Uvjerite se da je prekidač u položaju OFF (Isključeno). Ako se utikač spoji u utičnicu dok je prekidač za Iskopčajte mrežni utikač...
  • Page 73 Hrvatski Kako pomicati kružnu brusilicu Naznačena ukupna vrijednost vibracija izmjerena je u skladu Za optimalnu učinkovitost rada, naizmjence pomičite sa standardnim metodama ispitivanja, a može se koristiti za brusilicu naprijed i nazad uz stalnu brzinu i ravnotežu. međusobne usporedbe alata. Nakon postavljanja novog papira za brušenje Također se može koristiti za preliminarnu procjenu Kretnje brusilice mogu težiti da postanu nestabilne...
  • Page 74 Українська (Переклад первинних інструкцій) 3) Особиста безпека ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що БЕЗПЕКИ ПРИ КОРИСТУВАННІ робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ Не працюйте автоматичним інструментом, коли ви втомлені або знаходитеся під дією ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 75 Українська e) Доглядайте за електричними інструментами. 6. Корисні правила експлуатації Перевіряйте, чи не зсунулися і чи не зігнулися ○ Під час шліфування наждачним папером ніколи не рухомі частини, чи не зламалися окремі вживайте воду або шліфувальну рідину. Це може деталі, а також чи не трапилося якихось призвести...
  • Page 76: Технічні Характеристики

    Українська ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОБЛАСТІ ЗАСТОСУВАННЯ ПЕРЕВІРКА Головним чином використовується для обробки кутів або зазорів для вказаних далі цілей. 1. Вивантаження та чистка мішка для пилу ○ Чистове полірування поверхонь дерев’яних виробів Якщо мішок для пилу містить забагато тирси, це ○...
  • Page 77 Українська Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і може бути використаний при порівнянні інструментів між собою. Він може використовуватися для первинного визначення впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої залежно від способу застосування інструмента. ○...
  • Page 78 Русский (Перевод оригинальных инструкций) Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть ИСПОЛЬЗОВАНИЯ пopaжeния элeктpичecким тoкoм. f) При эксплуатации электроинструмента во ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА влажной среде используйте устройство защитного отключения источника питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Иcпoльзoвaниe ycтpoйcтва зaщитнoгo Прочтите все правила безопасности и инструкции. oтключeния...
  • Page 79 Русский 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe элeктpoинcтpyмeнтoв ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКAЗAHИЯ ПO a) He пepeгpyжaйтe элeктpoинcтpyмeнт. OБECПEЧEHИЮ БEЗOПACHOCTИ Иcпoльзyйтe нaдлeжaщий для Baшeгo пpимeнeния элeктpoинcтpyмeнт. 1. Проследите за тем, чтобы используемый источник Haдлeжaщий элeктpoинcтpyмeнт бyдeт электропитания соответствовал требованиям к выпoлнять paбoтy лyчшe и нaдeжнee в тoм источнику...
  • Page 80: Стандартные Принадлежности

    Русский СИМВОЛЫ СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (110 В, 120 В, 220 В, Ниже приведены символы, используемые для Напряжение (по регионам)* 230 В, 240 В) устройства. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo вы пoнимaeтe иx знaчeниe. Входная мощность 200 Вт* Скорость без нагрузки 14000 мин...
  • Page 81 Русский 2. Ocмoтp нaждaчнoй бyмaги Заявленное суммарное значение вибрации было Пocкoлькy иcпoльзoвaниe иcтepтoй нaждaчнoй измерено в соответствии со стандартным методом бyмaги бyдeт cнижaть эффeктивнocть и мoжeт испытаний и может применяться для сравнения пpивecти к пoвpeждeнию кoлoдки, зaмeнитe инструментов. нaждaчнyю бyмaгy cpaзy жe, кaк тoлькo зaмeтитe Оно...
  • Page 84 110 × 100 mm 96 × 96 mm AA 60: 310344 AA 60: 323968 AA 100: 310345 AA 100: 323969 AA 150: 310346 AA 150: 323970 310339 310340...
  • Page 85 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
  • Page 87 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Hikoki Power Tools Norway AS Siemensring 34, 47877 willich, Germany Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.de URL: http://www.hikoki-powertools.no Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
  • Page 90: Eg-Konformitätserklärung

    English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Orbital Sander, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity Vlakschuurmachine, geïdentifi ceerd door het type en de specifi eke with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3).
  • Page 91: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Dansk Polski EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE Vi erklærer os fuldstændigt ansvarlige for, at rystepudseren, Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Szlifi erka identifi ceret ved type og specifi k identifi kationskode *1), er i oscylacyjna podanego typu oznaczona unikalnym kodem overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og identyfi...
  • Page 92 Română Srpski DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE EZ DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI Declarăm pe propria răspundere că Șlefuitor cu vibraţii, identifi cată Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je Vibraciona bušilica, după tipul și codul de identifi care specifi c *1), este în conformitate cu identifi...

Table of Contents