Philips FC8620/02 Manual
Philips FC8620/02 Manual

Philips FC8620/02 Manual

Philips expression vacuum cleaner with bag fc8620 homecare
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Teleskopska Cev
  • ภาษาไทย
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC8620

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8620/02

  • Page 1 FC8620...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 10 ČEština 15 EEsti 19 hrvatski 23 Magyar 27 ҚазаҚша 31 liEtuviškai 36 latviEšu 40 Polski 44 roMână 48 русский 52 slovEnsky 57 slovEnšČina 61 srPski 65 ภาษาไทย 69 українська 73...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Telescopic Tube

    Conical coupling To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little (Fig. 3). To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little.
  • Page 8 replacing/emptying the dustbag Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag. replacing the disposable dustbag Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 16). Pull the cover upwards to open it (Fig.
  • Page 9 (Fig. 27). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 10: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
  • Page 11 Тръба Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури. конусна връзка За да свържете звената на тръбата едно с друго и към дръжката на маркуча, вкарвайте тесния...
  • Page 12 Български Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба в гнездото за съхранение (фиг. 14). Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате. Също така пазете страничните четки от прегъване (фиг. 15). Подмяна/изпразване...
  • Page 13 Поръчване на торби за прах Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021. Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8022. Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под...
  • Page 14 При необходимост почистете или подменете филтрите. C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или дали е затворен плъзгачът върху дръжката. D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча. (фиг. 28) За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) в...
  • Page 15: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
  • Page 16 ČEština trubice K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich. Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku. kónická spojka Chcete-li vzájemně spojit části trubice či je upevnit k rukojeti hadice, zasuňte užší část do širší...
  • Page 17 výměna/vyprázdnění prachových sáčků Před výměnou papírového sáčku nebo vyprázdněním prachového sáčku pro opakované použití vždy přístroj odpojte z elektrické sítě. výměna papírových sáčků Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 16). Kryt otevřete tahem nahoru (Obr.
  • Page 18 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 19: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul...
  • Page 20 koonusliitmik Toruosade ühendamiseks üksteise ja vooliku ühendamiseks käepideme külge lükake peenem osa jämedama osa sisse ning keerake natuke (Jn 3). Torude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmake neid samal ajal veidi keerates. Märkus: Kasutage sama meetodit otsikute ühendamisel ja lahtivõtmisel. teleskooptoru Reguleerige toru pikkus selliseks, et tolmuimemine oleks mugav (Jn 4).
  • Page 21 vahetatava tolmukoti asendamine Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 16). Tõmmake kate avamiseks ülespoole (Jn 17). Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja (Jn 18). Tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis. Täis tolmukoti hoidikust välja võtmiseks tõmmake seda papist äärest (Jn 19).
  • Page 22 See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 27). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 23: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 24 konično spajanje Kako biste dijelove cijevi povezali međusobno i s rukohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovremeno ga polako okrećući (Sl. 3). Kako biste dijelove cijevi odvojili jedan od drugog te od rukohvata crijeva, vucite ih istovremeno lagano okrećući. Napomena: Na isti način spojite i odvojite usisne četke.
  • Page 25 Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu Aparat obavezno isključite iz napajanja prije zamjene jednokratne vrećice ili pražnjenja vrećice za višekratnu upotrebu. Zamjena jednokratne vrećice za prašinu Vrećicu zamijenite odmah nakon što indikator napunjenosti trajno promijeni boju, čak i ako četka nije položena na pod (Sl. 16). Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili (Sl.
  • Page 26 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 27: Magyar

    Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. veszély Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos! Figyelmeztetés...
  • Page 28 kónuszos csatlakozó A szívócsövek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csövet enyhén elfordítva illessze a nagyobb átmérőjűbe (ábra 3). Szétszedéskor kissé elfordítva húzza szét a csöveket. Megjegyzés: Ugyanezzel a módszerrel csatlakoztathatja illetve veheti le a szívófejeket. teleszkópos cső Állítsa be a szívócső...
  • Page 29 az eldobható porzsák cseréje Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón (ábra 16). A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot (ábra 17). Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 18). Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon. Húzza a karton nyelvet a porzsák tartóból történő...
  • Page 30 Csukja be a szűrőrácsot (klikk) (ábra 26) tartozékok rendelése Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével, forduljon az országában található Philips ügyfélszolgálathoz, vagy tanulmányozza az egész világon érvényes garancialevelet. Porzsák rendelése Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
  • Page 31: Қазақша

    кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. 
Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips, Philips компаниясы ұсынған қызмет орталығында немесе соған сәйкес білімі бар маман алмастыруы тиіс.
  • Page 32 Құбыр Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген. конустық жалғағыш Құбырды бір-біріне және шлангінің қол сабына байланыстыру үшін, тар бөлігін кең бөлігіне кіргізіп, кішкене бұраңыз (Cурет 3). Құбырларды бр бірінен, және шлангының қол сабынан ажырату үшін, кішкене бұрап отырып...
  • Page 33 Құралды тігінен тұрғызып қойыңыз. Құралға саптаманы орнату үшін, ілмегін сақтап қоятын орынға енгізіңіз (Cурет 14). Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағдарламасына қойюды ұмытпаңыз, сонда сіз щетка таспасын қайырылып кетуден сақтайсыз (Cурет 15). шаң дорбасын босату/алмастыру Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын тастар алдында немесе қайта қолданатын шаң дорбасын...
  • Page 34 мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны қорғауға себебіңізді тигізесіз (Cурет 27). кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге көмек, ақпарат алу керек болса немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына кіріңіз, не болмаса өз еліңіздегі Philips тұтынушылар орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі...
  • Page 35 Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз. D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз. (Cурет 28) Тұрып қалған заттарды алып тастау үшін, бітіп қалған бөлікті ажыратып, керісінше қосыңыз (мүмкіндік...
  • Page 36: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų...
  • Page 37 vamzdis Yra dvi jungimo sistemos. Šiame prietaise yra viena iš jų. Jungimo sistemos parodytos tolesniuose paveikslėliuose. kūgiškas sujungimas Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rankena, šiek tiek sukdami įstatykite siauresnę dalį į platesnę (Pav. 3). Norėdami atjungti vamzdžius vieną nuo kito ir nuo žarnos rankenos, šiek tiek sukdami traukite vieną...
  • Page 38 Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas. Prieš keisdami vienkartinį dulkių maišelį ar ištuštindami daugkartinį dulkių maišelį, visada ištraukite prietaisą iš lizdo. vienkartinio dulkių maišelio keitimas Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie grindų...
  • Page 39 Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 27). garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų...
  • Page 40: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Page 41 Caurule Ir divi savienojumu veidi. Šī ierīce ir aprīkota ar vienu no tiem. Savienojumu veidi ir attēloti zīmējumos. konisks savienojums Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, ievietojiet šaurāko daļu platākajā, vienlaikus nedaudz pagriežot (Zīm. 3). Lai atvienotu abas caurules daļas vienu no otras un no šļūtenes roktura, pavelciet, vienlaikus nedaudz pagriežot.
  • Page 42 Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu. vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 16). Pavērsiet vāku augšup, lai to atvērtu (Zīm.
  • Page 43 Jaunu putekļu maisiņu iegāde Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021. Philips Clinic s-bag ` augstas filtrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8022. Philips Anti-odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8023.
  • Page 44: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
  • Page 45 rura Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych rysunkach. Połączenie wciskane Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie lekko ją obracając (rys. 3). Aby odłączyć...
  • Page 46 Wymiana i opróżnianie worka na kurz Przed wymianą jednorazowego worka na kurz lub opróżnieniem worka wielokrotnego użytku zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Wymiana jednorazowego worka na kurz Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się...
  • Page 47 Zamknij kratkę filtra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26). Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Zamawianie worków na kurz Worki syntetyczne Classic s-bag` firmy Philips;...
  • Page 48: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să...
  • Page 49 Cuplare conică Pentru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, introduceţi capătul îngust în cel mai larg, răsucind puţin (fig. 3). Pentru a deconecta componentele tuburilor una de la cealaltă şi de la mânerul furtunului, trageţi răsucind uşor. Notă: Folosiţi aceeaşi metodă...
  • Page 50 Înlocuirea/golirea sacului de praf Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a înlocui sacul de praf de unică folosinţă sau de a goli sacul reutilizabil. Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea definitiv, chiar dacă...
  • Page 51 Comandarea accesoriilor Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Comandarea sacilor de praf Sacii de hârtie Philips Classic S-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.
  • Page 52: Русский

    Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для мусора многократного использования, входящие в комплект поставки (только у некоторых моделей).
  • Page 53 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2). Трубка Существуют соединительные системы двух типов. Данный электроприбор оснащен одной из них. Соединительные системы показаны на приведенных ниже иллюстрациях. конусное соединение Для соединения трубок и присоединения их к рукоятке шланга, вставьте узкую секцию в...
  • Page 54 Хранение Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 13). Установите пылесос в вертикальное положение. Для закрепления насадки на приборе вставьте ребро насадки в паз (Рис. 14). Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы...
  • Page 55 принадлежностей для данного прибора, обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном. Заказ мешков для пыли Мешки для мусора из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` имеют номер по каталогу FC8021. Мешки для мусора высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag ` имеют...
  • Page 56 Для получения дополнительной информации или для обслуживания, или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в...
  • Page 57: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
  • Page 58 slovEnsky trubica Existujú dva typy systémov upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch. kužeľovité spojovanie Ak chcete spojiť časti trubice a napojiť ich na rukoväť hadice, vložte užšiu časť do širšej a súčasne nimi mierne otáčajte (Obr.
  • Page 59 výmena/vyprázdnenie vrecka na prach Pred výmenou jednorazového vrecka na prach alebo vyprázdnením vrecka na prach na opakované použitie musí byť zariadenie vždy odpojené od elektrickej siete. výmena jednorazového vrecka na prach Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj vtedy, keď...
  • Page 60 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 61: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Page 62 stožčasto sklapljanje Dele cevi in ročaj gibljive cevi spojite tako, da vstavite ožji del v širšega in ga pri tem malo zavrtite (Sl. 3). Dele cevi in ročaj gibljive cevi ločite tako, da jih v spojih malo zavrtite in potegnete narazen. Opomba: Enak postopek uporabite tudi za priklop in odklop nastavkov.
  • Page 63 Zamenjava vrečke za enkratno uporabo Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na tleh (Sl. 16). Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 17). Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 18). Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata. Potegnite kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca (Sl.
  • Page 64 Naročanje vrečk za prah Univerzalne sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021. Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja, primerne za alergike, so na voljo pod oznako FC8022. Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag `, ki nevtralizirajo neprijetne vonjave, so na voljo pod oznako FC8023.
  • Page 65: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. opasnost Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi.
  • Page 66: Teleskopska Cev

    konusni spoj Da biste spojili cevi jednu sa drugom kao i sa rukohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (Sl. 3). Da biste razdvojili cevi i odvojili ih od rukohvata cevi, vucite okrećući ih malo. Napomena: Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje mlaznica. teleskopska cev Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje (Sl.
  • Page 67 Zamena kese za jednokratnu upotrebu Kesicu zamenite čim indikator napunjenosti kesice trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 16). Povucite poklopac nagore i otvorite ga (Sl. 17). Izvadite držač kesice iz usisivača (Sl. 18). Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača.
  • Page 68 Zatvorite masku filtera (‘click’) (Sl. 26). naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom kesica, filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips centru za podršku potrošačima u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Naručivanje kesica za usisivač Sintetičke kesice Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021.
  • Page 69: ภาษาไทย

    ให ใ ช เ ฉพาะถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ทำ า จากเส น ใยสั ง เคราะห Philips s-bag ` หรื อ ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ที ่ น ำ า กลั บ มาใช ใ หม ไ...
  • Page 70 ภาษาไทย แถบขนแปรงทำ า ความสะอาดพื ้ น แข็ ง จะยื ่ น ออกมาจากหั ว ดู ด ในการทำ า ความสะอาดพรม ให ใ ช เ ท า ดั น สวิ ต ซ โ ยกอี ก ครั ้ ง หนึ ่ ง (รู ป ที ่ 6) แถบขนแปรงจะกลั...
  • Page 71 การสั ่ ง ซื ้ อ ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ทำ า จากเส น ใยสั ง เคราะห Philips Classic s-bag ` สำ า หรั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น นี ้ ค ื อ ร  น FC8021 ถุ...
  • Page 72 ภาษาไทย การแก ป  ญ หา ในหั ว ข อ นี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปที ่ เ กี ่ ย วกั บ เตารี ด ซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได กรุ ณ าติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศข องคุ...
  • Page 73: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
  • Page 74 Трубка Є два типи систем з’єднання, які застосовуються у порохотягах такого типу. Обидва варіанти з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях. конічне з’єднання Щоб з’єднати частини трубки між собою і під’єднати їх до ручки шланга, вставте вужчий кінець однієї у ширший кінець іншої, трохи повертаючи (Мал. 3). Щоб...
  • Page 75 Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Намагайтеся не загинати бокові щітки (Мал. 15). заміна/спорожнення мішка для пилу Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як замінити одноразовий мішок для пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу. заміна...
  • Page 76 Замовлення мішків для пороху Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021. Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за номером FC8022. Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-odour s-bag ` можна замовити за номером FC8023.
  • Page 88 4222.003.3501.4...

This manual is also suitable for:

Fc8620/03Fc8620/01Fc8620

Table of Contents