Hornbach Pattfield PSC120M1 Manual

Hornbach Pattfield PSC120M1 Manual

Mini circular saw
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Étendue des Fournitures
  • Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Bruits Et Vibrations
  • Risques Résiduels
  • Système de Récupération de la Poussière
  • Déclaration de Conformité
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Utilisation de L'outil
  • Entretien Et Maintenance
  • Garantie / CH / LU
  • Élimination
  • Materiale Compreso Nella Consegna
  • Simboli
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Rumore & Vibrazione
  • Rischi Residui
  • Sistema DI Raccolta Polvere
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Panoramica Sul Prodotto
  • Uso Previsto
  • Impiego Dell'attrezzo
  • Cura & Manutenzione
  • Garanzia
  • Smaltimento
  • Leveringsomvang
  • Symbolen
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Geluid en Trilling
  • Overige Risico's
  • Stofverzamelsysteem
  • Conformiteitsverklaring
  • Productoverzicht
  • Doelgebruik
  • Het Gereedschap Gebruiken
  • Verzorging en Onderhoud
  • Garantie
  • Verwijdering
  • Leveransomfattning
  • Symboler
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Tekniska Data
  • Buller Och Vibrationer
  • Restrisker
  • Dammuppsamling
  • Intyg Om Överensstämmelse
  • Produktöversikt
  • Avsedd Användning
  • Använda Verktyget
  • Skötsel & Underhåll
  • Garanti
  • Avfallshantering
  • Rozsah Dodávky
  • Symboly
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Hluk a Vibrace
  • Zbytková Rizika
  • SystéM Zachycování Prachu
  • Prohlášení O Shodě
  • Přehled Výrobku
  • Účel Použití
  • PoužíVání Nářadí
  • Péče a Údržba
  • Záruka
  • Likvidace
  • Rozsah Dodávky
  • Symboly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Hluk a Vibrácie
  • Zvyškové Riziká
  • SystéM Lapania Prachu
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Prehľad Produktu
  • Účel Použitia
  • Použitie Nástroja
  • Starostlivosť a Údržba
  • Záruka
  • Likvidácia
  • Conținutul Livrării
  • Simboluri
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice
  • Zgomote ȘI VibrațII
  • Pericolele Reziduale
  • Sistem de Colectare a Prafului
  • Declarație de Conformitate
  • Prezentare Generală a Produsului
  • Utilizare Conform Destinației
  • Utilizarea Sculei
  • Întreținere ȘI Îngrijire
  • Garanţie
  • Eliminare Ca Deșeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Mini-Handkreissäge
1x Parallelanschlag
1x Innensechskantschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren sie die Anleitung für späteren Ge-
brauch auf.
Vorsicht! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Restrisiken
Staubabsaugsystem
Konformitätserklärung
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwendung des Werkzeugs
Pflege und Wartung
Garantie / DE / CH / AT / LU
Entsorgung
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Netzstecker ziehen, um das unbeab-
sichtigte Anlaufen der Maschinen wäh-
rend des Wechsels des Werkzeuges
auszuschließen.
Das Werkzeug nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung verwenden.
Schutzklasse II
1
1
2
6
6
7
7
7
8
8
8
10
10
12
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pattfield PSC120M1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hornbach Pattfield PSC120M1

  • Page 1 Lieferumfang 1x Parallelanschlag Zeichenerklärung 1x Innensechskantschlüssel Sicherheitshinweise Technische Daten Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Geräusch und Vibration den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt. Restrisiken Staubabsaugsystem Konformitätserklärung Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des Werkzeugs Pflege und Wartung Garantie / DE / CH / AT / LU Entsorgung Zeichenerklärung...
  • Page 2 Sicherheitshinweise verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- ELEKTROWERKZEUGEN erdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt- heitshinweise, Anweisungen, rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 3 he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach 4 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- ELEKTROWERKZEUGS ringert das Risiko von Verletzungen. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das triebnahme.
  • Page 4 dingungen und die auszuführende Tätig- Spannung, was dazu führen kann, dass der Be- keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen nutzer einen Stromschlag erleidet. für andere als die vorgesehenen Anwendun- f) Zum Längssägen grundsätzlich einen Paral- gen kann zu gefährlichen Situationen füh- lelanschlag oder eine gerade Kantenführung verwenden.
  • Page 5 Linie mit Ihrem Körper bilden darf. Bei ei- SCHUTZHAUBE nem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts a) Vor jeder Benutzung kontrollieren, ob die springen, jedoch kann die Bedienperson die Schutzhaube einwandfrei schließt. Die Säge Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeigne- nicht verwenden, wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und das Sägeblatt te Maßnahmen getroffen wurden.
  • Page 6 Technische Daten Nennspannung 220-240V~ 50Hz Nennleistung 750 W Leerlaufdrehzahl (n 4700/min Sägeblattgrößen ø 120 mm Bohrung ø 9,5 mm Max. Schnitttiefe bei 90° (Holz) 45 mm Max. Schnitttiefe bei 45° (Holz) 28,5 mm Schnittwinkel 0-45° Gewicht 2,76 kg Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 95 dB(A) / Messunsicherheit K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L...
  • Page 7 Einsatzwerkzeuge oder abrupt auf- tretender Stöße durch versteckte Objekte. hergestellt für: 2. Gefahr von Personen- oder Sachschäden durch umherfliegende Teile. HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland Staubabsaugsystem in der Ausführung folgenden Richtlinien ent- Die Verwendung einer Staubabsaugung kann spricht: staubbedingte Gefahren reduzieren.
  • Page 8 Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Belüftungsschlitze 1. Vor Einstecken des Netzsteckers die ord- Spindelarretier-Taste nungsgemäße Funktion der Grundplatte 16 Feststellschraube Schnitttiefenskala kontrollieren. 2. Ein passendes Sägeblatt auswählen und Schnitttiefenskala Parallelanschlag dessen Zustand und Schärfe kontrollieren. Sägeblattschutzhaube 3. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze  Spanauswurf beim Halten des Werkzeugs nicht blockiert sind.
  • Page 9 PARALLELANSCHLAG Den Parallelanschlag in den Einschub Den gewünschten Abstand einstellen für den Parallelanschlag einschie- und die Feststellschraube des Paral- ben. lelanschlags anziehen. SCHNITTTIEFE Die Feststellschraube der Schnitttie- 1. Die gewünschte Schnitttiefe einstel- fenskala öffnen. len. 2. Die Feststellschraube der Schnitt- tiefenskala festziehen.
  • Page 10 Gerät und die Belüftungsschlitze Schellenrain 9, CH-6210 Sursee immer sauber halten. Staubansammlungen Österreich: mit einer weichen Bürste entfernen. Die HORNBACH Baumarkt GmbH, IZ. NÖ- - Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit ei- Süd, Str.3, Obj.64, 2355 Wiener Neudorf Luxemburg: nem weichen, feuchten Tuch abwischen.
  • Page 11 Garantieleistung oder die Rückerstattung des Kaufpreises. 4. Inanspruchnahme der Garantie Bitte wenden Sie sich für die Inanspruchnah- me der Garantie an den nächsten HORNBACH- Baumarkt. Diesen finden Sie unter www.hornbach.com. Die Inanspruchnahme der Garantie kann nur bei Vorlage des defekten Artikels und des Originalkassenbons oder der Originalrechnung erfolgen.
  • Page 12 Entsorgung Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Diese Werkzeuge sind an ei- ner ausgewiesenen Sammelstelle für das Recy- cling von elektrischen und elektronischen Ge- räten zu entsorgen und dürfen nicht im unsor- tierten Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 13: Table Of Contents

    1x Clé hexagonale Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Si des pièces sont manquantes ou endomma- Bruits et vibrations gées, contacter son magasin HORNBACH. Risques résiduels Système de récupération de la poussière 19 Déclaration de conformité Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées ou mises à la terre AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À telles que les tuyauteries, les radiateurs, LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si le Lire l'ensemble des avertissements corps est en contact avec la terre.
  • Page 15 c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- rer que l'interrupteur est positionné sur rupteur ne permet pas de le mettre en arrêt avant de raccorder l'appareil à une ou hors service. Tout outil électrique qui ne source électrique et/ou à...
  • Page 16 sécurité et un contrôle de l'outil dans des bonne taille et la bonne forme (diamant situations inattendues. versus rond) des trous de l'axe. Les lames qui ne correspondent pas au maté- 5 SERVICE riel de montage de la scie fonctionneront a) Faire réparer l'outil électrique par un de façon excentrique, causant une perte de réparateur agréé...
  • Page 17 b) En cas de coincement de la lame ou d'in- ne se déplace pas librement et l'enfer- terruption d'une coupe pour une raison mer instantanément. Ne jamais serrer, quelconque, relâcher le déclencheur et ni attacher la protection, de sorte que maintenir la scie sans mouvement dans la lame soit exposée.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 220-240V~ 50Hz Puissance nominale 750 W Vitesse à vide (n 4700/min Dimensions de la lame ø 120 mm Alésage de lame ø 9,5 mm Profondeur de coupe max. à 90° (bois) 45 mm Profondeur de coupe max. à 45° (bois) 28,5 mm Capacité...
  • Page 19: Risques Résiduels

    à des outils d'application endommagés ou l'impact soudain d'objets dissimulés pen- fabriqué pour : dant l'exploitation. 2. Risque de blessures et de dommages ma- HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 tériels provoqués par des objets volants. 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Système de récupération...
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Ouïes de ventilation 1. Contrôler le bon fonctionnement de la Bouton du verrou du mandrin plaque de base 16 avant de brancher le Bouton de serrage de la profondeur cordon d'alimentation. 2. Choisir une lame de scie correspondante Échelle de profondeur de coupe Guide parallèle et contrôler son état et son tranchant.
  • Page 21 GUIDE PARALLÈLE Faire glisser le guide parallèle dans le Régler la distance souhaitée et serrer le coulisseau du guide parallèle 11. bouton de blocage du guide parallèle 8. PROFONDEUR DE COUPE Ouvrir le bouton de serrage de la pro- 1. Régler la profondeur de coupe sou- fondeur 3.
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Schellenrain 9, CH-6210 - Pour un travail sûr et correct, toujours main- Luxembourg: tenir la machine et les ouïes de ventilation HORNBACH Baumarkt (Luxemburg) AG, 31 propres. Utiliser une brosse souple pour Rue du Puits Romain, 8070 Bertrange retirer les poussières accumulées.
  • Page 23 De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces Vous le trouverez sur www.hornbach.com. d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de La revendication de la garantie ne peut inter- la chose, n’est [ne sont] pas couvert[s] par la venir que sur présentation de l’article défec- garantie.
  • Page 24: Élimination

    Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). De tels appa- reils peuvent contenir des substances dange- reuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Consegna

    1x Chiave esagonale Rumore & Vibrazione Rischi residui In caso di parti mancanti o danneggiate, si pre- Sistema di raccolta polvere ga di contattare il vostro negozio HORNBACH. Dichiarazione di conformità Panoramica sul prodotto Uso previsto Impiego dell'attrezzo Cura & Manutenzione...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche. TREZZI ELETTRICI d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo di alimentazione. Non trasportare, tra- AVVERTENZA Leggere tutte le av- scinare o staccare la spina dell'attrezzo vertenze di sicurezza, le istruzioni,...
  • Page 27 carica con l'interruttore sulla posizione ON cambiare degli accessori o conservare è causa frequente di incidenti. attrezzi elettrici. Queste misure di sicurez- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- quella fissa prima di accendere l'attrez- namento involontario dell'attrezzo elettrico.
  • Page 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE CAUSE PER IL CONTRACCOLPO E AVVER- PER SEGHE CIRCOLARI TENZE RELATIVE PERICOLO: Tenere le mani fuori – Il contraccolpo è una reazione improvvisa dalla zona di taglio e lontane dalla di una lama inceppata, arrestata o non alli- lama.
  • Page 29 si inceppa, essa può muoversi verso l'alto o taglio a tuffo con un'impostazione di del- provocare un contraccolpo nel momento del la lama diversa dai 90°. Lo spostamento suo riavvio. laterale della lama causerà l'impigliamento d) Supportare grandi pannelli per ridurre al della lama e un contraccolpo.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 220-240V~ 50Hz Potenza nominale 750 W Velocità senza carico (n 4700/min Dimensioni della lama ø 120 mm Foro della lama ø 9,5 mm Profondità di taglio max. a 90° (legno) 45 mm Profondità di taglio max. a 45° (legno) 28,5 mm Capacità...
  • Page 31: Rischi Residui

    Mini sega circolare PSC120M1 750 W rotti o l'impatto improvviso di oggetti na- scosti durante l'uso. fabbricato per: 2. Pericolo di lesione e danni materiali a cau- HORNBACH Baumarkt AG sa di oggetti volanti. Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania Sistema di raccolta è...
  • Page 32: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Aperture di ventilazione 1. Controllare la corretta funzione della pia- Tasto di bloccaggio del mandrino stra di base 16 prima di collegare il cavo Manopola di bloccaggio profondità di alimentazione. 2. Selezionare una lama adatta e controllare Scala profondità...
  • Page 33 GUIDA PARALLELA Inserire la guida parallela nella sede per Impostare la distanza desiderata e ser- guida parallela in 11. rare la manopola di bloccaggio della guida parallela 8. PROFONDITÀ DI TAGLIO Allentare la manopola di bloccaggio 1. impostare la profondità di taglio de- profondità...
  • Page 34: Cura & Manutenzione

    - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e nuo e rigoroso controllo della qualità. privo di olio o grasso. La HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstraße - Portare occhiali di sicurezza per proteggere 11, 76879 Bornheim, Germania, garantisce la gli occhi durante la pulizia.
  • Page 35: Smaltimento

    4. Attivazione della garanzia o smaltirlo in modo rispettoso dell'ambiente. Per poter beneficiare della garanzia rivolgersi al più vicino punto vendita HORNBACH. Le batterie esauste devono essere smaltite in L’elenco dei punti vendita è riportato sul sito modo corretto. I negozi che vendono batterie www.hornbach.com.
  • Page 37: Leveringsomvang

    1x Minicirkelzaag Leveringsomvang 1x parallelgeleider Symbolen 1x inbussleutel Veiligheidsinstructies Technische gegevens Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Geluid en trilling zijn, neem dan contact op met uw HORNBACH Overige risico's winkel. Stofverzamelsysteem Conformiteitsverklaring Productoverzicht Doelgebruik Het gereedschap gebruiken Verzorging en onderhoud...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- chaam geaard is. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bloot aan regen of vocht. Water dat in elektrische gereedschappen binnendringt WAARSCHUWING Lees alle veilig- vergroot de kans op schokken. heidswaarschuwingen, instructies, d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig.
  • Page 39 de schakelaar reeds in de aan-stand staat, instellingen verricht aan het elektrisch kunnen er ongelukken gebeuren. gereedschap, accessoires verwisselt of d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- elektrisch gereedschap opbergt. Derge- reedschap inschakelt. Een sleutel die niet lijke preventieve maatregelen verminderen is weggehaald van het elektrische gereed- het risico dat u het elektrisch gereedschap schap kan letsel veroorzaken.
  • Page 40 originrele reservedelen. Hierdoor is de zaag voor optimale prestaties en veiligheid veiligheid van uw elektrisch gereedschap bij het gebruik. gewaarborgd. OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN GERELA- MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- TEERDE WAARSCHUWINGEN SCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN – Een terugslag is een plotselinge reactie op GEVAAR: houd de handen uit de een knellend, springend of verkeerd uitge- buurt van het snijdgedeelte en het...
  • Page 41 c) Bij hervatten van het zagen in het werk- werkt mogelijk traag vanwege beschadigde stuk plaatst u het zaagblad in de zaag- onderdelen, rubberafzetting of vuilopho- snede en controleert u of de zaagtanden ping. niet vast in het materiaal zitten. Als het c) Zorg ervoor dat de bodemplaat van de zaag niet verschuift tijdens uitvoeren zaagblad vast gaat zitten, loopt het mogelijk...
  • Page 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 220-240V~ 50Hz Nominaal vermogen 750 W Snelheid zonder belasting (n 4700/min Bladafmetingen ø 120 mm Bladdiameter ø 9,5 mm Max. zaagdiepte bij 90° (hout) 45 mm Max. zaagdiepte bij 45° (hout) 28,5 mm afschuiningscapaciteit 0-45° Gewicht 2,76 kg Beschermklasse / II...
  • Page 43: Overige Risico's

    750 W Minicirkelzaag PSC120M1 toepassingsgereedschappen of plotselinge impact van verborgen voorwerpen tijdens geproduceerd voor: het gebruik. 2. Gevaar voor letsel en materiële schade HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 door rondvliegende voorwerpen. 76879 Bornheim/Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Stofverzamelsysteem Machinerichtlijn 2006/42/EC...
  • Page 44: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Ventilatiesleuven As-vergendelknop 1. Controleer de correce functie van de bo- Dieptevergendelknop Diepteschaal demplaat voordat u de stekker in het Parallelgeleider stopcontact steekt. Zaagbladbeveiliging 2. Kies een corresponderend zaagblad en Stofverwijderingspoort controleer de conditie en scherpte ervan. Klemknop parallelgeleider 3.
  • Page 45 PARALLELGELEIDER Schuif de parallelgeleider in de inschui- Stel de gewenste afstand in en zet ving van de parallelgeleider 11. de parallelgeleider vast met de klem- knop 8. SNIJDDIEPTE Open de dieptevergendelknop 3. 1. Stel de gewenste zaagdiepte in. 2. Sluit de dieptevergendelknop 3. Voer een test uit op een reservestuk voordat u aan het werkstuk begint.
  • Page 46: Verzorging En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd HORNBACH Bouwmarkt (Nederland) B.V., schoon, droog en vrij van olie of vet is. Ravenswade 56 R+S, BB 3439 Nieuwegein - Draag een beschermbril om uw ogen te be- (hierna Garantiegever) garandeert overeen- schermen tijdens het reinigen.
  • Page 47: Verwijdering

    4. Gebruikmaking van de garantie ten beschikken over speciale containers voor Voor de gebruikmaking van de garantie richt het inleveren van batterijen/accu's. u zich s.v.p. tot de dichtstbijzijnde HORNBACH bouwmarkt. Deze vindt u op www.hornbach.com. De gebruikmaking van de garantie kan slechts geschieden op vertoon van de originele kas- sabon of rekening .
  • Page 49: Leveransomfattning

    1x Minicirkelsåg Leveransomfattning 1x Parallellanslag Symboler 1x Insexnyckel Säkerhetsinstruktioner Tekniska data Om någon del saknas eller är skadad ska du Buller och vibrationer kontakta din HORNBACH-butik. Restrisker Dammuppsamling Intyg om överensstämmelse Produktöversikt Avsedd användning Använda verktyget Skötsel & underhåll Garanti...
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner verktyget, och dra inte ut elkontakten i kabeln. Håll undan kabeln från värme, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- FÖR ELVERKTYG dade kablar eller kablar som har trasslat ihop sig ökar risken för elstöt. Varning Läs alla säkerhetsvarning- e) Vid användning av elverktyg utomhus ar, instruktioner, illustrationer och ska en förlängningskabel för utomhus-...
  • Page 51 f) Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sit- före användning. Många olycksfall orsa- tande kläder eller smycken. Håll undan kas av dåligt underhållna elverktyg. hår, kläder och handskar från rörliga de- f) Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan underhållna skärverktyg med vassa skär- fastna i rörliga delar.
  • Page 52 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- ORSAKER TILL KICKBACK OCH RELATERA- AR FÖR CIRKELSÅGAR DE VARNINGAR FARA: Undvik att ha händerna i - Kickback är en plötslig konsekvens av att sågningsområdet och nära såg- sågklingan är klämd, sitter fast eller är fel- klingan. Håll den andra handen på stöd- riktad, och innebär att sågen okontrollerat handtaget eller på...
  • Page 53 derar att böjas under sin egen vikt. Placera stöd under panelen på ömse sidor nära såg- spåret och nära panelkanterna. e) Använd aldrig oskarpa eller skadade sågklingor. Oskarpa eller felinställda såg- klingor kan orsaka smala sågspår som leder till ökad friktion, till att klingan fastnar och till att kickback uppstår.
  • Page 54: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 220–240 V~ 50 Hz Märkeffekt 750 W Tomgångsvarvtal (n 4700 slag/min Sågbladsmått ø 120 mm Centrumhål ø 9,5 mm Max. sågdjup vid 90° (trä) 45 mm Max. sågdjup vid 45° (trä) 28,5 mm Vinkelkapacitet 0-45° Vikt 2,76 kg Skyddsklass Ljudtrycksnivå...
  • Page 55: Restrisker

    2. Risk för personskador och egendomsska- HORNBACH Baumarkt AG dor som orsakas av flygande föremål. Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv: Dammuppsamling Maskindirektivet 2006/42/EG Genom att använda ett dammutsugningssys-...
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Använda verktyget Ventilationsöppningar 1. Kontrollera att basplattan  fungerar Spindellåsknapp korrekt innan elkabeln sätts i. 2. Välj en lämplig sågklinga och kontrollera Djupinställningsratt Djupskala dess skick och att den är vass. Parallellanslag 3. Håll ventilationsöppningarna 1 fria när du Skyddskåpa för sågklingan håller i verktyget.
  • Page 57 PARALLELLANSLAG Montera parallellanslaget dess Ställ in önskat avstånd och dra åt in- spår 11. ställningsratten 8. SÅGDJUP Lossa djupinställningsratten 3. 1. Ställ in önskat sågdjup. 2. Stäng djupinställningsratten 3. Testa på en restbit innan du börjar med arbetsstycket. SKÄRVINKEL Öppna låsvredet för inställning av lut- 1.
  • Page 58: Skötsel & Underhåll

    - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds från olja och fett. Industriväg 66, 42243 Hisings-backa (ga- - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring rantigivaren), lämnar garanti i enlighet med av verktyget.
  • Page 59: Avfallshantering

    4. Garantins ianspråktagande Om garantin skall tas i anspråk skall närmaste HORNBACH byggmarknad kontaktas. Denna finns under www.hornbach.com. Garantin kan enbart tas i anspråk om kassa- kvittot eller fakturan i original kan uppvisas. 5. Rättigheter enligt lag Denna garanti innebär inte någon inskränk- ning i rätten till reklamation enligt Konsument-...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    1x Souběžné vedení Symboly 1x Šestihranný klíč Bezpečnostní pokyny Technické údaje Jestliže kterýkoli díl chybí nebo je poškozen, Hluk a vibrace obraťte se prosím na svůj market HORNBACH. Zbytková rizika Systém zachycování prachu Prohlášení o shodě Přehled výrobku Účel použití Používání nářadí...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ trickým proudem. d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- Varování: Přečtěte si všechna bez- čenému účelu.
  • Page 63 klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- vychýlení nebo zablokování pohyblivých hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to částí, nalomení...
  • Page 64 VAROVÁNÍ SPECIFICKÉ PRO KOTOUČOVÉ PŘÍČINY ZPĚTNÝCH RÁZŮ A SOUVISEJÍCÍ PILY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ: Mějte ruce v dosta- - Zpětný ráz je náhlá reakce uvolněného, tečné vzdálenosti od řezné oblasti uvíznutého nebo nevyrovnaného pilového a kotouče. Druhou ruku mějte na po- kotouče, která může způsobit nekontrolova- mocné...
  • Page 65 nebo zpětného rázu. Velké díly mají sklon prohýbat se vlastní vahou. Pod takové díly musí být po obou stranách umístěny podpě- ry poblíž linie řezu a poblíž konce panelu. e) Nepoužívejte ztupené ani poškozené ko- touče. Ztupené nebo nesprávně nastavené kotouče mohou způsobit úzký...
  • Page 66: Technické Údaje

    Technické údaje Jmenovité napětí 220-240V~50Hz Jmenovitý výkon 750 W Rychlost volnoběhu (n 4700/min Rozměry kotouče ø 120 mm Otvor kotouče ø 9,5 mm Max. hloubka řezu (dřevo) při 90° 45 mm Max. hloubka řezu (dřevo) při 45° 28,5 mm Kapacita úkosu 0-45°...
  • Page 67: Zbytková Rizika

    1. Úrazy a poškození majetku v důsledku PSC120M1 prasklých aplikačních nástrojů nebo náhlé- ho nárazu skrytých předmětů. vyrobeno pro: 2. Nebezpečí úrazu nebo poškození majetku HORNBACH Baumarkt AG způsobené létajícím předměty. Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Systém zachycování...
  • Page 68: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Ventilační štěrbiny 1. Před zapojením napájecího kabelu do zá- Tlačítko k zajištění vřetena suvky zkontrolujte správnou funkci zákla- Svěrné tlačítko hloubky dové desky 16. 2. Vyberte odpovídající pilový kotouč a zkon- Stupnice k hloubce Souběžné vedení trolujte jeho stav a ostrost. Bezpečnostní...
  • Page 69 SOUBĚŽNÉ VEDENÍ Souběžné vedení posuňte do zásuvné- Nastavte požadovanou vzdálenost a ho souběžného vedení v 11. utáhněte svěrné tlačítko souběžného vedení 8. HLOUBKA ŘEZU Otevřete svěrné tlačítko hloubky 3. 1. Nastavte požadovanou hloubku řezu 2. Zavřete knoflík k zajištění hloub- ky 3. Než budete pracovat na obrobku, vyzkoušejte nastavení...
  • Page 70: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. čištění olejem nebo tukem. s r.o., Praha 9 – Horní Počernice, Sezemická - Při čištění používejte na ochranu očí bez- 2757/2, PSČ...
  • Page 71: Likvidace

    Tento materiál bez- Pro účely uplatnění záruky se obraťte prosím pečně uložte nebo ho ekologicky zlikvidujte. na nejbližší provozovnu HORNBACH. Tuto naleznete na www.hornbach.com. Použité akumulátory musí být řádně zlikvi- Uplatnění záruky je možné pouze při předlo- dovány.
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    1x Rovnobežné vodidlo Symboly 1x Šesťhranný kľúč Bezpečnostné pokyny Technické údaje Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, ob- Hluk a vibrácie ráťte sa na predajňu HORNBACH. Zvyškové riziká Systém lapania prachu Vyhlásenie o zhode Prehľad produktu Účel použitia Použitie nástroja Starostlivosť...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE zásahu elektrickým prúdom. d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky te kábel na prenášanie, ťahanie alebo upozornenia, pokyny, vyobrazenia a odpájanie elektrického nástroja.
  • Page 75 ske kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč alebo týmto návodom. Elektrické nástroje nasadený na otáčajúcom sa dieli elektrické- sú v rukách nezaškolených používateľov ne- ho nástroja môže spôsobiť poranenie osôb. bezpečné. e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udr- e) Na elektrických nástrojoch a príslušen- žiavajte dobrý...
  • Page 76 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ PRÍČINY SPÄTNÉHO NÁRAZU A SÚVISIACE PRE ZARIADENIE – KOTÚČOVÉ PÍLY VÝSTRAHY NEBEZPEČENSTVO: Ruky nedávaj- - Spätný náraz je náhla reakcia na zovreté, te do rezného priestoru a k ostriu. zablokované alebo nevyrovnané ostrie píly, Druhú ruku majte na pomocnej rukoväti ktorá...
  • Page 77 d) Veľké panely podoprite, minimalizujete pohyb píly a poreže všetko, čo bude v jeho tak riziko zovretia ostria a spätného ná- dráhe. Uvedomte si, že po uvoľnení spínača razu. Veľké panely majú tendenciu prehý- trvá istú chvíľu, kým sa ostrie zastaví. bať...
  • Page 78: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 220-240V~ 50Hz Menovitý výkon 750 W Rýchlosť naprázdno (n 4700/min. Rozmery ostria ø 120 mm Vnútorný priemer ostria ø 9,5 mm Max. hĺbka rezania pri 90° (drevo) 45 mm Max. hĺbka rezania pri 45° (drevo) 28,5 mm Kapacita šikmého rezu 0-45°...
  • Page 79: Zvyškové Riziká

    PSC120M1 poškodenými aplikačnými nástrojmi alebo náhlym nárazom skrytých predmetov po- vyrobené pre: čas používania. 2. Nebezpečenstvo poranenia a škody na ma- HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 jetku spôsobené odlietavajúcimi predmet- 76879 Bornheim / Nemecko vyhovujú nasledujúcim smerniciam: Systém lapania prachu Strojárska smernica 2006/42/EC...
  • Page 80: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Vetracie štrbiny 1. Predtým, ako zapojíte napájací kábel, Poistné tlačidlo vretena skontrolujte správne fungovanie základo- vej dosky 16. Upínacie tlačidlo hĺbky 2. Zvoľte zodpovedajúce pílové ostrie a Stupnica hĺbky Rovnobežné vodidlo skontrolujte jeho stav a ostrosť. Bezpečnostné...
  • Page 81 ROVNOBEŽNÉ VODIDLO Nasuňte rovnobežné vodidlo na behúň Nastavte požadovanú vzdialenosť a rovnobežného vodidla 11. utiahnite upínacie tlačidlo rovnobežné- ho vodidla 8. HĹBKA REZANIA Otvorte upínacie tlačidlo hĺbky 3. 1. Nastavte požadovanú hĺbku rezania. 2. Zatvorte upínacie tlačidlo hĺbky 3. Predtým, ako začnete na obrobku, vykonajte test na náhradnom kuse.
  • Page 82: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani- bez oleja a mastnoty. ho 9, 821 04 Bratislava ručí za kvalitu strojov - Pri čistení používajte ochranné okuliare na podľa nasledujúcich ustanovení.
  • Page 83 Záruka taktiež nezahŕňa nárok na náhradu V prípade uplatňovania záruky sa prosím ob- škody, sprievodné alebo následné škody. ráťte na najbližšiu predajňu HORNBACH. Záruka sa ďalej nevzťahuje na vady, na ktoré Ich zoznam je uvedený na stránke www.horn- bola poskytnutá zľava, alebo na ktoré bol ku- bach.com.
  • Page 84: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolies- kami znamená, že je nevyhnutné vy- konať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zaria- dení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsaho- vať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto ná- stroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 85: Conținutul Livrării

    Instrucțiuni de siguranță Date tehnice Dacă oricare dintre componente lipsește sau Zgomote și vibrații este deteriorată, contactați magazinul dvs. Pericolele reziduale HORNBACH. Sistem de colectare a prafului Declarație de conformitate Prezentare generală a produsului Utilizare conform destinației Utilizarea sculei Întreținere și îngrijire Garanţie...
  • Page 86: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță derele. Punerea la pământ sau la masă a corpului crește pericolul de electrocutare. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ c) Nu expuneți sculele electrice la ploi sau PENTRU SCULE ELECTRICE umezeală. Pătrunderea apei în sculă crește pericolul de electrocutare. AVERTIZARE Citiți toate avertizările d) Nu folosiți cablul în mod abuziv.
  • Page 87 tarea sculei electrice cu butonul de pornire ta este detașabilă, scoateți pachetul de acționat predispune la accidente. baterii din ea. Aceste măsuri de securitate d) Înainte de a porni scula electrică, preventive reduc riscul pornirii accidentale a îndepărtați cheile sau uneltele de regla- sculei.
  • Page 88 AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ SPECIFICE CAUZE RECUL ȘI AVERTIZĂRI AFERENTE UTILAJULUI PENTRU FERĂSTRAIE CIRCU- - Reculul este o reacție bruscă care apare în LARE cazul pânzei de ferăstrău blocate, înțepenite PERICOL: Țineți-vă mâinile depar- sau nealiniate, care - dacă aceasta este in- te de zona de tăiere și de pânză.
  • Page 89 d) Panourile mari trebuie sprijinite pentru d) Aveți grijă întotdeauna ca apărătoarea a reduce la minim riscul prinderii pân- să acopere pânza înainte de a așeza fe- zei în material și al reculului. Panourile răstrăul pe banc sau pe podea. O pânză mari tind să...
  • Page 90: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 220-240V~ 50Hz Puterea nominală 750 W Turația de mers în gol (n 4700 rot./min Dimensiunile pânzei ø 120 mm Diametru interior pânză ø 9,5 mm Adâncimea max. de tăiere la 90° (lemn) 45 mm Adâncimea max. de tăiere la 45° (lemn) 28,5 mm Capacitate înclinare 0-45°...
  • Page 91: Pericolele Reziduale

    în timpul utiliză- fabricat pentru: rii. 2. Pericol de vătămare corporală și daune HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 materiale cauzate de obiecte care zboară. 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directive:...
  • Page 92: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Înainte de băgarea în priză a cablului de alimentare verificați funcționarea corectă Fante de aerisire a plăcii de bază 16. 2. Alegeți o pânză de ferăstrău corespunză- Buton blocare ax Buton rotativ de poziționare adâncime toare și verificați starea și tăișul acesteia.
  • Page 93 GHIDAJ PARALEL Împingeți ghidajul paralel în glisiera Reglați distanța dorită și strângeți bu- ghidajului paralel 11. tonul rotativ al ghidajului paralel 8. ADÂNCIMEA DE TĂIERE Deschideți butonul rotativ 1. Reglați adâncimea de tăiere dorită. poziționare adâncime 3. 2. Închideți butonul rotativ poziționare adâncime 3. Înainte de a începe lucrul pe piesa de lucru faceți un test pe o bucată...
  • Page 94: Întreținere Și Îngrijire

    - Întotdeauna mențineți scula curată, uscată permanent și strict. și fără urme de ulei sau grăsime. HORNBACH Centrala SRL, str. HORNBACH nr. - Purtați ochelari de protecție în timpul 17-21, Domnești, jud. Ilfov, cod 077090 (nu- curățării.
  • Page 95: Eliminare Ca Deșeu

    HORNBACH. Bateriile uzate trebuie eliminate corespunză- Coor-donatele acestuia le găsiţi la adresa de tor. Magazinele care vând baterii și punctele internet www.hornbach.com. de colectare municipale oferă containere spe- Garanţia poate fi solicitată numai prezentând ciale pentru eliminarea ecologică a bateriilor.
  • Page 97: Scope Of Delivery

    1x Parallel guide Symbols 1x Hex key Safety Instructions Technical Data If any parts are missing or damaged, please Noise & Vibration contact your HORNBACH Store. Residual risks Dust collection system Declaration of conformity Product overview Intended use Using the tool Care &...
  • Page 98: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- WARNING Read all safety warnings, door use. Use of a cord suitable for outdoor instructions, illustrations and speci- use reduces the risk of electric shock.
  • Page 99 properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not quent use of tools allow you to become allow for safe handling and control of the complacent and ignore tool safety prin-...
  • Page 100 h) Never use damaged or incorrect blade it may walk up or kickback from the work- washers or bolt. The blade washers and piece as the saw is restarted. bolt were specially designed for your saw, d) Support large panels to minimise the for optimum performance and safety of op- risk of blade pinching and kickback.
  • Page 101 aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
  • Page 102: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 220-240V~ 50Hz Rated power 750 W No-load speed (n 4700/min Blade dimensions ø 120 mm Blade bore ø 9.5 mm Max. cutting depth at 90° (Wood) 45 mm Max. cutting depth at 45° (Wood) 28.5 mm Bevel capacity 0-45°...
  • Page 103: Residual Risks

    2. Danger of injury and property damage HORNBACH Baumarkt AG caused by flying objects. Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives:...
  • Page 104: Product Overview

    Product overview Using the tool Ventilation slots 1. Check the correct function of the base Spindle lock button plate 16 before plugging in the power cord. 2. Choose a corresponding saw blade and Depth clamping knob Depth scale check its condition and sharpness. Parallel guide 3.
  • Page 105 PARALLEL GUIDE Slide the parallel guide into the parallel Set the desired distance and tighten guide slide in 11. the parallel guide clamping knob 8. CUTTING DEPTH Open the depth clamping knob 3. 1. Set the desired cutting depth. 2. Close the depth clamping knob 3. Make a test on a spare piece before starting on the workpiece.
  • Page 106: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse oil or grease. 11, 76879 Bornheim, Germany, guarantees - Wear safety glasses to protect your eyes the quality of the machines according to the whilst cleaning.
  • Page 107: Disposal

    For warranty claims, please contact the near- safely or dispose of environmentally friendly. est HORNBACH DIY store. You can find it at www.hornbach.com. Used batteries must be disposed of properly. Warranty claims will only be accepted if the Battery selling stores and municipal collection original receipt or invoice is produced.

Table of Contents