Page 1
MARIN 340 ● 470 ISA S.p.A. Via Madonna di Campagna 123 - 06083 Bastia Umbra PG - Italie T. +39 075 801 71 ● F. +39 075 800 09 00 ● E. customerservice@isaitaly.com www.isaitaly.com Use and maintenance manual MARIN 428001373037...
NOTES / WARNINGS MANUFACTURER WARRANTY TERMS AND CONDITIONS IDENTIFYING THE EQUIPMENT SAFETY SAFETY DEVICES INSTALLED FIXED GUARDS ISOLATING THE ELECTRIC POWER SUPPLY CIRCUIT FAULTS WARNING SIGNS (IF ANY) FALLING OBJECTS COOLING FOOD SAFETY (PACKAGED PRODUCTS) RESIDUAL RISKS RISK OF CONTACT WITH LIVE PARTS FIRE EXPLOSIVE ATMOSPHERE SLIPPING...
Page 3
The manual contains symbols to attract the reader's attention and highlight particularly important aspects. The table below illustrates the meaning of the various symbols used. Read the manual Danger: Live electrical parts Attention / hazard Information Eye check Danger: Slipping Danger: Tripping Earthing High temperature hot surfaces...
NOTES / WARNINGS NOTE The content of this manual is of a technical nature and the property of ISA. It is forbidden to reproduce, disclose or modify, either wholly or partially, its content without written authorisation. Any infringement will be legally pursued.
Page 5
Liability for applying the safety instructions contained in this manual is held by the technical personnel responsible for the intended use of the equipment, who should ensure that authorised personnel: • Are qualified to carry out the requested activity. • Are aware of and carefully comply with the instructions contained in this document.
Page 6
RISK OF EXPLOSION Do not store products containing flammable propellants or explosives. ISA uses materials of the best quality and as they enter the company, we constantly monitor their storage the use as part of the manufacturing process to prevent dam- age, deterioration and failure.
Page 7
WARNING The installers and users MUST read and understand the instructions contained herein before any operation on the appliance. STAFF TRAINING The buyer is responsible for ensuring personnel who will use the appliance and maintenance technical staff are instructed and trained adequately. The manufacturer is available for advice, clarifications, etc.
Page 8
REFRIGERANT R290 The refrigerant R290 is a gas that is compatible with the environment, but is highly flammable. Be very careful when transporting and installing the appliance and during scrapping to avoid damaging the refrigerant circuit pipes. IN THE EVENT OF DAMAGE: Keep flames or sources of ignition away from the appliance.
MANUFACTURER ISA S.p.A. Via Madonna di Campagna 123 06083 Bastia Umbra PG - Italy T. +39 075 801 71 F. +39 075 800 09 00 E. customerserviceisaitaly.com www.isaitaly.com WARRANTY TERMS AND CONDITIONS The seller guarantees their equipment for a period of 12 (twelve) months from delivery.
IDENTIFYING THE EQUIPMENT Find the label affixed on the machine to read the technical data. Check the machine model and the power supply voltage before you perform any operation. If discrepancies are found, contact the manufacturer or the company that offer the supply immediately. IDENTIFICATION OF THE COMPANY RESPONSIBLE FOR THE PRODUCT ELECTRICAL RESISTOR ABSORPTION SYMBOLS OF COMPLIANCE...
SAFETY The appliance is equipped with safety devices. The buyer is responsible for training personnel using the appliance on the risks, safety devices and general health and safety rules required by the laws of the country where the appliance is installed. Users/ operators must be aware of the position of all the controls and how they work, as well as of the features of the appliance.
RESIDUAL RISKS During design the manufacturer examined all the areas or parts at risk.Therefore, all necessary precautions have been taken to prevent risks to persons and damage to the appliance. ATTENTION Periodically check that all safety devices are operating correctly. Do not remove the fixed guards.
DISPOSAL OF WASTE MATERIAL During normal operation, the appliance does not generate any environmental contamination. At the end of its life cycle, or if it is necessary to proceed to permanent decommissioning, we recommend following the procedures below: DISPOSAL (USER) The symbol, applied to either the product or its packaging, indicates that the product should not be considered as normal domestic waste, but should be taken to a waste collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
MAINTENANCE The Staff in charge of the appliance must control and respect the expiry dates for maintenance, given in the table below, contacting the authorised Technical Assistance when indicated. FREQUENCY Cleaning the external surfaces Cleaning of accessible internal parts (without the use of tools) Check integrity of sealing gaskets Control of power supply cable/plugs and/or electrical sockets Cleaning the condenser unit filter...
FAULTS - TECHNICAL AFTER-SALES ASSISTANCE If the appliance is not working properly or stops working, before contacting the Customer Support Centre check the following: USER CAUSE SOLUTION First find the cause of the trip Blown protective fuse of the switch, and then replace the new fuse. The master switch is open Close the master switch.
STORAGE The appliance, with or without its packaging, must be carefully stored inside warehouses or in areas protected from the weather and from direct sunlight, at a temperature of between 0 and +40°C. +40°C MAX 0°C MIN PROLONGED APPLIANCE SWITCH-OFF Remove the product contained in the refrigerated compartment and place it immediately in a suitable refrigerated container to ensure proper storage.
INSTALLATION 12.1 UNPACKING All packaging materials are recyclable and should be disposed of in accordance with local regulations. All packaging materials are recyclable and should be disposed of in accordance with the local regulations. Please destroy "plastic" bags to prevent them from becoming hazardous to children (suffocation).
12.2 MANUAL HANDLING - REAR HANDLES ATTENTION It is strictly essential to move the appliance by installing the dedicated handles supplied as indicated below. Use and maintenance manual MARIN 428001373037...
12.3 POSITIONING - LEVELLING ATTENTION The equipment is set-up with unidirectional runners for handling and positioning. The equipment includes height adjustable feet for floor stability; after positioning, it is strictly necessary to manually level the equipment on the floor. THE EQUIPMENT SHALL BE SEALED TO THE FLOOR Use and maintenance manual MARIN 428001373037...
WALL MOUNTING 12.4 ATTENTION It is fundamental to respect the distances indicated (mm) for correct installation of the appliance. 12.5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS ATTENTION A dry room that can be ventilated is the suitable location for the appliance's installation. There should be a good air flow around the compressor/condensing unit.
COMPOSITION The appliance consists of a single cabinet, on which are installed all the devices necessary to make it a product that is professional and efficient for its declared use. The appliance consists of: Ventilated refrigeration unit Condenser unit on board Electrical system Electronic command panel Insulated monolithic structure in ecological polyurethane...
14.1 GRIDS (INSTALLATION) ATTENTION It is absolutely necessary to install the grids as indicated in order to prevent altering the correct air flow and thus avoid higher product temperatures. The gridss are adjustable in height. 1 31/32 Use and maintenance manual MARIN 428001373037...
MAXIMUM GRID LOADS 14.2 ATTENTION It is fundamental not to exceed the load limits indicated in order to avoid altering the correct air circulation and thus to prevent a high product temperature. The limits indicated refer to a static and evenly distributed load. Therefore dynamic overloads due to violent loading operations are excluded, which must be prevented for safety reasons.
CONTROL PANEL ON / OFF ELECTRONIC SWITCH CONTROL UNIT START-UP (ON) SWITCH OFF Activate the mains system master switch. Press the key: Plug the appliance in the socket supplied by the customer, ensuring that the plug is fitted with an earth contact and that there are no multiple sockets connected to it.
16.1 USER INTERFACE XR44CH ATTENTION The electronic control unit is installed already programmed; any changes to the control unit setting can only be performed by qualified technical personnel. BUTTON SINGLE PRESS To view or edit the SET-POINT. While programming, select a parameter or confirm a value. DELETE MINIMUM/MAXIMUM TEMPERATURE When the stored temperature is displayed, keep the button pressed for a few seconds (the letters rSt appear).
Page 27
16.1 USER INTERFACE XR44CH KEYS SET-POINT DISPLAY Press and release the key: the SET-POINT will be displayed immediately; to go back to the temperature, wait 5 seconds or press the key again. CHANGE Press the key for at least 2 seconds; the SET-POINT will be displayed and the °C LED will start to flash. To change the value, use the UP and DOWN ARROW keys.
Page 28
16.1 USER INTERFACE XR44CH ALARMS Code Cause Faulty temperature probe Faulty first evaporator probe Faulty second evaporator probe High temperature alarm Low temperature alarm External alarm External alarm (i1F=bAL) Pressure switch alarm (i1F=PAL) Instrument in stand-by Door open Unlock door Keyboard locked Use and maintenance manual MARIN...
CLEANING The materials listed below must be cleaned as follows: STAINLESS STEEL Only use warm water and non-aggressive detergents and then rinse. ACRYLIC / POLYCARBONATE Wash with lukewarm water, using a soft cloth or a chamois cloth. Only use products specifically designed for cleaning glass. CURVED GLASS It is advisable not to use tap water which could leave limescale residues.
17.2 CONDENSING UNIT Turn off the appliance, wait a few hours until all the condensing unit appliances have reached a temperature that is close to room temperature. Remove the protection grids as indicated. Clean the condenser using a dedicated soft bristle brush and a vacuum cleaner;...
Page 31
ULTERIORI RACCOMANDAZIONI ADDITIONAL RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES WEITERE EMPFEHLUNGEN RECOMENDACIONES ADICIONALES RECOMENDAÇÕES ADICIONAIS LISÄSUOSITUKSET YTTERLIGERE ANBEFALINGER YTTERLIGARE REKOMMENDATIONER ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ISA S.p.A. Via Madonna di Campagna 123 - 06083 Bastia Umbra PG - Italy...
CONDIZIONI MASSIME AMBIENTALI PER L’ UTILIZZO DELL’ APPARECCHIATURA °C REFRIGERATORI PER BEVANDE +60 MAX +32°C MAX °C +40 MAX +40°C MAX CONGELATORI PER GELATI Il presente apparecchio è destinato a funzionare in ambienti in cui la temperatura e l’umidità sono comprese: °C +80 MAX...
Page 34
MANUTENZIONE CONDENSATORE Eseguire la pulizia in funzione dell’uso e della necessità rispettando la manutenzione programmata. Un condensatore sporco influisce negativamente sull’efficienza dell’apparecchiatura riducendone drasticamente le prestazioni. ULTERIORI RACCOMANDAZIONI...
Page 35
PARTI DI RICAMBIO L’azienda è dotata di un sistema per ordinare le parti di ricambio: http://service.isaitaly.com/ DATABASE ENERGY LABEL https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ACCESSO A SERVIZI PROFESSIONALI DI RIPARAZIONE Le informazioni possono recuperate alla pagina https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ per l’ITALIA: Tel. +39 075 8017800 e-mail: isaservice@isaitaly.com per l’ESTERO: E-mail: servicecall@isaitaly.com...
MAXIMUM ENVIRONMENTAL CONDITIONS FOR THE USE OF THE EQUIPMENT °C CHILLERS FOR BEVERAGES +60 MAX +32°C MAX °C +40 MAX +40°C MAX ICE-CREAM FREEZERS This apparatus is intended for use in environments where temperature and humidity are included: °C +80 MAX +16°C MAX ADDITIONAL RECOMMENDATIONS...
Page 37
MAINTENANCE Carry out cleaning according to use and need, respecting scheduled maintenance. A dirty condenser negatively affects the performance of the equipment, drastically reducing its performance. ACCESS TO PROFESSIONAL REPAIR SERVICES Information can be retrieved from: https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ for ITALY Tel. +39 075 8017800 e-mail: isaservice@isaitaly.com, for foreign countries E-mail: servicecall@isaitaly.com.
Page 38
SPARE PARTS The company has a system for ordering spare parts: http://service.isaitaly.com/ DATABASE ENERGY LABEL https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-la- belling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ADDITIONAL RECOMMENDATIONS...
CONDITIONS MAXIMUM ENVIRONNEMENTALES POUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL °C RÉFRIGÉRATEURS POUR BOISSONS +60 MAX +32°C MAX °C +40 MAX +40°C MAX CONGÉLATEURS POUR CRÈMES GLACÉES Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des environnements où la température et l’humidité sont comprises entre : °C +80 MAX +16°C MAX...
Page 40
MAINTENANCE DU CONDENSEUR Effectuer le nettoyage en fonction de l’usage et de la nécessité, en respectant la maintenance program- mée. Un condenseur sale compromet le bon fonctionnement de l’appareil, en réduisant ses performances de façon drastique. RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES...
Page 41
PIÈCES DÉTACHÉES L’entreprise est équipée d’un système pour commander les pièces détachées : http://service.isaitaly.com/ DATABASE ENERGY LABEL https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ACCÈS AUX SERVICES PROFESSIONNELS DE RÉPARATION Les informations peuvent être récupérées à la page https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ pour l’ITALIE : Tél. +39 075 8017800 e-mail : isaservice@isaitaly.com pour l’ÉTRANGER : e-mail : servicecall@isaitaly.com RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES...
MAXIMALE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DEN EINSATZ DES GERÄTS °C GETRÄNKEKÜHLER +60 MAX +32°C MAX °C +40 MAX +40°C MAX EISCREME-GEFRIERGERÄTE Dieses Gerät ist für den Betrieb in Umgebungen vorgesehen, die Temperatur und Feuchtigkeit beinhalten: °C +80 MAX +16°C MAX WEITERE EMPFEHLUNGEN...
Page 43
WARTUNG DES VERFLÜSSIGERS Führen Sie die Reinigung je nach Anwendung und Notwendigkeit durch und beachten Sie dabei die ge- plante Wartung. Ein verschmutzter Verflüssiger wirkt sich negativ auf den Wirkungsgrad des Geräts aus und reduziert dessen Leistung drastisch. WEITERE EMPFEHLUNGEN...
Page 44
ERSATZTEILE Das Unternehmen verfügt über ein System zur Bestellung von Ersatzteilen: http://service.isaitaly.com/ ENERGIELABEL-DATENBANK https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ZUGANG ZU PROFESSIONELLEN REPARATURDIENSTEN Informationen können unter https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ abgerufen werden Für ITALIEN: Tel. +39 075 8017800 e-mail: isaservice@isaitaly.com Für den AUSLAND: E-mail: servicecall@isaitaly.com WEITERE EMPFEHLUNGEN...
CONDICIONES MÁXIMAS AMBIENTALES PARA EL USO DEL EQUIPO °C REFRIGERADORES PARA BEBIDAS +60 MÁX +32°C MÁX °C +40 MÁX +40°C MÁX CONGELADORES PARA HELADOS Este aparato está destinado a funcionar en ambientes en los que la temperatura y la humedad estén comprendidas: °C +80 MÁX +16°C MÁX...
Page 46
MANTENIMIENTO CONDENSADOR Realizar la limpieza en función del uso y de la necesidad respetando el mantenimiento programado. Un condensador sucio influye negativamente en la eficiencia del equipo reduciendo drásticamente los rendimientos. RECOMENDACIONES ADICIONALES...
Page 47
PIEZAS DE RECAMBIO La empresa está dotada de un sistema para ordenar las piezas de recambio: http://service.isaitaly.com/ BASE DE DATOS ENERGY LABEL https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ACCESO A SERVICIOS PROFESIONALES DE REPARACIÓN Las informaciones pueden recuperarse en la página https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ para ITALIA: Tel.
CONDIÇÕES MÁXIMAS AMBIENTAIS PARA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO °C FRIGORÍFICOS PARA BEBIDAS +60 MAX +32°C MÁX °C +40 MAX +40°C MÁX CONGELADORES PARA GELADOS O presente aparelho é destinado a funcionar em ambientes nos quais a temperatura e a humidade estejam entre: °C +80 MAX...
Page 49
MANUTENÇÃO DO CONDENSADOR Efetue a limpeza em função da utilização e das necessidades respeitando a manutenção programada. Um condensador sujo influencia negativamente a eficiência do aparelho, reduzindo drasticamente os desempenhos. RECOMENDAÇÕES ADICIONAIS...
Page 50
PEÇAS DE REPOSIÇÃO A empresa é dotada de um sistema para encomendar as peças de reposição: http://service.isaitaly.com/ DATABASE ENERGY LABEL https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ACESSO A SERVIÇOS PROFISSIONAIS DE REPARAÇÃO Poderá consultar as informações na página https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ para a Itália: Tel. +39 075 8017800 e-mail: isaservice@isaitaly.com para o ESTRANGEIRO: E-mail: servicecall@isaitaly.com...
PARHAAT YMPÄRISTÖOLOSUHTEET LAITTEISTON KÄYTTÖÄ VARTEN °C JUOMIEN JÄÄHDYTTIMET +32°C MAKS. MAKS. °C +40°C JÄÄTELÖPAKASTIMET MAKS. MAKS. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa lämpötila ja kosteus ovat seuraavissa rajoissa: °C +16°C MAKS. MAKS. LISÄSUOSITUKSET...
Page 52
HUOLTO Suorita huolto käytön ja tarpeen mukaan. Noudata huoltosuunnitelmaa. Likainen lauhdutin heikentää laitteen toimintaa ja vähentää sen tehoa merkittävästi. PÄÄSY AMMATTILAISTASON KORJAUSPALVELUIHIN Tietoja on saatavilla seuraavista osoitteista: https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ ITALIALLE Puh. +39 075 8017800 sähköpostiosoite: isaservice@isaitaly.com, Muita maita varten sähköposti: servicecall@isaitaly.com. LISÄSUOSITUKSET...
MAKSIMALE OMGIVELSESFORHOLD FOR BRUK AV UTSTYRET °C KJØLERE FOR LESKEDRIKKER +60 MAX +32°C MAX °C +40 MAX +40°C MAX ISKREMFRYSER Dette apparatet er tiltenkt brukt i omgivelser hvor temperatur og luftfuktighet befinner seg innenfor: °C +80 MAX +16°C MAX YTTERLIGERE ANBEFALINGER...
Page 55
VEDLIKEHOLD Utfør rengjøring i henhold til bruk og behov ved å følge planlagt vedlikehold. En skitten kondensator vil påvirke utstyret negativt og drastisk redusere dets ytelse. TILGANG TIL PROFESJONELL REPARASJONSSERVICE Informasjon kan fås fra: https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ for ITALY Tlf. +39 075 8017800 e-post: isaservice@isaitaly.com, For land utenfor Italia E-post: servicecall@isaitaly.com.
Page 56
RESERVEDELER Selskapet har et system for bestilling av reservedeler: http://service.isaitaly.com/ ENERGIMERKING DATABASE https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-la- belling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en YTTERLIGERE ANBEFALINGER...
MAXIMALA MILJÖVILLKOR FÖR ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN °C KYL FÖR DRYCKER +60 MAX +32 °C MAX °C +40 MAX +40 °C MAX GLASSFRYSAR Den här apparaten är avsedd för användning i miljöer där temperatur och fuktighet ligger inom: °C +80 MAX +16 °C MAX YTTERLIGARE REKOMMENDATIONER...
Page 58
UNDERHÅLL Utför rengöring i enlighet med användning och behov och respektera det programmerade underhållet. En smutsig kondensator påverkar utrustningens prestanda negativt, och reducerar drastiskt dess prestanda. KONTAKT TILL PROFESSIONELLA REPARATIONSTJÄNSTER Information kan erhållas från: https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ för ITALIEN Telefon +39 075 8017800 e-post: isaservice@isaitaly.com, för andra länder E-post: servicecall@isaitaly.com.
Page 59
RESERVDELAR Företaget har ett system för beställning av reservdelar: http://service.isaitaly.com/ ENERGIETIKETT FRÅN DATABAS https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-la- belling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en YTTERLIGARE REKOMMENDATIONER...
ПРЕДЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ДЛЯ РАБОТЫ ОБОРУДОВАНИЯ °C ХОЛОДИЛЬНИКИ ДЛЯ НАПИТКОВ +32 °C МАКС +60 МАКС °C +40 °C МАКС +40 МАКС МОРОЗИЛЬНЫЕ КАМЕРЫ ДЛЯ МОРОЖЕННОГО Данное устройство предназначено для работы в окружающей среде с температурой и влажностью в пределах: °C +16 °C МАКС...
Page 61
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КОНДЕНСАТОРА Выполняйте очистку в зависимости от условий эксплуатации и по необходимости, соблюдая сроки планового ТО. Загрязненный конденсатор ухудшает эффективность работы оборудования, значительно понижая его производительность. ПОЛУЧЕНИЕ ДОСТУПА К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РЕМОНТНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Сведения можно получить на странице https://www.isaitaly.com/it/assistenza/ для ИТАЛИИ: Тел.
Page 62
ЗАПЧАСТИ Фирма располагает специальной системой заказа запчастей: http://service.isaitaly.com/ БАЗА ДАННЫХ МАРКИРОВКИ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products- labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ...
Page 64
ISA S.p.A. via Madonna di Campagna 123 06083 Bastia Umbra (PG) Italy T. +39 075 801 71 F. +39 075 800 09 00 Use and maintenance manual E. customerservice@isaitaly.com MARIN 428001373037 www.isaitaly.com...
Need help?
Do you have a question about the MARIN 340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers