Page 2
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. SonicStage es una marca comercial de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless son marcas comerciales de Sony Corporation.
Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio normales, puede reproducir CD originales (CD “ATRAC”) creados con el software SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. SonicStage puede descargarse de forma gratuita. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
ATRAC* ATRAC es el término general utilizado para denominar las tecnologías de códec de audio de Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 y ATRAC3 plus, con su nivel de compresión de alta calidad, y ATRAC Advanced Lossless**, con su compresión sin pérdida de datos, se combinan para...
Page 6
Discos de música codificados mediante tecnologías deprotección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa).
Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de • Auriculares (1) alimentación de ca (1) (AC-ES3010K2) (no incluido en los modelos para Estados Unidos, Canadá) • Cascos (1) • Cascos (1) (sólo para los modelos D-NE331 HK4, E18/1 y CNA*) •...
Guía de componentes y controles Reproductor de CD Mando a distancia (sólo para D-NE330 en EE. UU., los modelos Canadienses, los modelo D-NE330LIV3 y los modelos D-NE331 AR2, E18/4, E92 y MX2) Mando a distancia (sólo para los modelos europeos D-NE330 y para los modelos D-NE331 HK4, E18/1 y CNA) ...
Pantalla Pantalla de información de caracteres ( página 18) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de disco ( página 14) Indicador de las pilas ( página 12) Indicador de la lista de reproducción ...
Para extraer la pila Extraiga la pila como se muestra a continuación. Si se utiliza una pila recargable (sólo para los modelos D-NE331 HK4, E18/1 y CNA*) Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacidad de la pila, cárguela sólo cuando esté...
• Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, la pantalla puede aumentar o disminuir en relación a la energía restante real. Duración de la pila Con la pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) CD de audio CD ATRAC CD MP3...
Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. a DC IN 3 V Adaptador de alimentación de ca a una toma de ca Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca.
Reproducción Reproducción de un CD Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. a (auriculares) Auriculares/cascos Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Etiqueta hacia arriba Pulse en el mando lateral. (disco) se mueve y el reproductor inicia la reproducción.
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Reproductor de CD Para Reproducir Reproducir desde la primera pista Parar Parar/reanudar la reproducción después de una pausa Parar la reproducción Buscar Encontrar el principio de la pista actual Encontrar el principio de pistas anteriores Encontrar el principio de la pista...
Bloqueo de los controles ( HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La indicación “BLOQUEO”...
Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos de lista) Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. Pulse SEARCH repetidamente. Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT”...
Page 18
Para comprobar la información en la pantalla Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual ...
Cambio de las opciones de reproducción ( PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
Opciones de reproducción Pantalla del reproductor de CD TODAS GRUPO ALEATORIO GRUPO ALEAT. MARCADOR LISTA REPROD. CLASIF. AUTO. CLAS. ALEAT. PROGRAMA INTRO *Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un archivo MP3.
Reproducción de grupos Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEAT.” y pulse en el mando lateral. Gire el mando lateral hacia / para seleccionar un grupo.
Reproducción de pistas en el orden deseado ( reproducción PGM) Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19) y, a continuación, pulse en el mando lateral. Gire el mando lateral hacia /...
Cambio de la calidad del sonido Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la página 24. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá...
Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse operacion de ajuste, pulse Elemento ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador) AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves) Nota Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá...
Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse STOP en el reproductor de CD. Para cancelar la operacion de ajuste, pulse STOP en el reproductor de CD durante 2 segundos o mas. Elementos Opciones ( LANGUAGE MENU (Idioma del menú, etc.)
Page 27
Elementos Opciones ( UNIFORME 1) 5) DESCONEXIÓN (Reproducción continua de pistas) CONEXIÓN AHORR ENERGÍA DESCONEXIÓN (Ahorro de energía) CONEXIÓN ORDEN REPROD. PISTA 1) 6) (Orden de reproducción) GRUPO CD-EXTRA 1) 7) DESCONEXIÓN (Reproducción según el formato de CONEXIÓN disco) 1) Sólo podrá...
Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma La pila recargable no puede cargarse. Sonido Síntoma El volumen no aumenta aunque gire el mando lateral hacia VOL + repetidamente.
Page 29
Síntoma La indicación “Bat. baja” aparece en la pantalla y el CD no se reproduce. La indicación “Volt alto” aparece en la pantalla. El CD no se reproduce o la indicación “Sin disco” aparece en la pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor.
Page 30
Síntoma La pantalla LCD apenas se ve o está ralentizada. Aunque no haya seleccionado “MARCADOR”, (Marcador) parpadea. La reproducción se ha detenido de forma repentina. Otros Síntoma Cuando se cierra la tapa del reproductor de CD, el disco empieza a girar. No puede utilizar correctamente el reproductor de CD con el mando a distancia.
Requisitos de alimentación • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc 1,2 V × 1* • Adaptador de alimentacion de ca (toma de ENTRADA cc 3 V):...
Descargue el archivo y ejecútelo según las MDR-EX71SL instrucciones. MDR-G74SL MDR-E808LP • Para clientes en Asia, Oriente Medio, África y Oceanía: http://www.css.ap.sony.com (TOP page Downloads Personal Audio SonicStage) • Para clientes en Canadá: - Inglés http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ - Francés http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/...
Index Symbolos (pila) 11, 12 (disco) (Temporizador) Accesorios opcionales ACTIVO Adaptador de alimentación de ca AHORR ENERGÍA ALEATORIO AMPLIAR BAJO 23, 24 ATRAC ATRAC3plus Auriculares AVLS Búsqueda Cascos CD-Extra CD-EXTRA CD-TEXT CD ATRAC CD en modo mixto CD MP3 CD player CLAS.
Page 34
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. SonicStage est une marque de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless sont des marques de Sony Corporation.
Créez vos propres CD ATRAC En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des CD originaux (« CD ATRAC ») créés à l’aide du logiciel SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel SonicStage. L’utilisation des CD ATRAC est présentée brièvement ci-dessous.
ATRAC* ATRAC est le terme général utilisé pour désigner les technologies de codec audio ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless** de Sony Corporation. L’association des technologies ATRAC3 et ATRAC3plus, avec leur taux de compression élevé, et de la technologie de compression sans perte de données ATRAC Advanced Lossless** vous offre un large éventail de possibilités.
Page 38
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
Précautions Sécurité • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe).
Mise en service Vérification des accessoires fournis • Adaptateur secteur (1) • Ecouteurs (1) (non fourni avec (pour les modèles les modèles pour les D-NE331 AR2, E92, Etats-Unis, le Canada) E18/4, MX2 uniquement*) • Ecouteurs (1) • Ecouteurs (1) (pour les modèles (pour les autres modèles) D-NE331 HK4, E18/1, CNA uniquement*)
Guide pour les pièces et les commandes Lecteur CD Télécommande (pour le modèle D-NE330 pour les Etats-Unis et le Canada, modèle D-NE330LIV3 et modèles D-NE331 AR2, E18/4, E92, MX2 uniquement) Télécommande (pour les modèles européens D-NE330 et les modèles D-NE331 HK4, E18/1, CNA uniquement) ...
Pour retirer la pile Retirez la pile comme illustré ci-dessous. Lors de l’utilisation d’une batterie rechargeable les modèles D-NE331 HK4, E18/1, CNA uniquement*) Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu’elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu’elle est complètement usée («...
• N’utilisez pas différents types de piles/batteries • Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne • En cas de fuite d’électrolyte, essuyez tout dépôt Lors de l’utilisation d’une pile alcaline LR6 (SG) Sony (fabriquée au Japon) G-PROTECTION « 1 » CD audio CD ATRAC En cas d’utilisation d’une batterie...
Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). vers DC IN 3 V Adaptateur secteur vers une prise secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.
Lecture Lecture d’un CD Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. Commutateur OPEN vers (casque) Casque/écouteurs Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. Etiquette vers le haut Appuyez sur ...
Fonctions de base en lecture rapide) Lecteur CD Pour Lire Lire depuis la première piste Arrêter la Mettre en pause/ lecture Reprendre la lecture après une pause Arrêter la lecture Effectuer Localiser le début de la piste en cours recherche Localiser le début des pistes précédentes Localiser le début de la...
Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l’arrière du lecteur, dans le sens de la flèche. Le message « HOLD » clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée.�...
Recherche par affichage d’une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers. Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH.
Page 50
Pour vérifier les informations sur l’affichage Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé (Nom de l’artiste, titre de la piste) Nombre total de pistes sur le CD, temps restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours ...
Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
Options de lecture Affichage du lecteur CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.
Groupes de lecture Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19). A l’étape 3, sélectionnez « GROUP » ou « GROUP SHUFFLE » et appuyez sur le levier de sélection.
Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) Lorsque le lecteur est à l’arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), puis appuyez sur sur le levier de sélection.
Modification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 24. Sélection de la qualité sonore Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité...
Mode SOUND Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur STOP sur le lecteur CD. Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur STOP sur le lecteur CD pendant 2 secondes minimum. Elément EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) CLEARBASS (Réglage des graves) Remarque Si vous changez le réglage de l’option EQUALIZER après avoir défini l’option CLEARBASS, c’est le réglage de l’option EQUALIZER qui est pris en compte.
Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
Mode OPTION Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur STOP sur le lecteur CD. Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur STOP sur le lecteur CD pendant 2 secondes minimum. Eléments Options ( LANGUAGE MENU (Langue pour menu, etc.) TEXT G-PROTECTION ...
Page 59
Eléments Options ( SEAMLESS 1) 5) (Lecture de pistes en continu) POWER SAVE (Economie d’énergie) PLAY ORDER TRACK 1) 6) (Ordre de lecture) GROUP CD-EXTRA 1) 7) (Lecture par format de disque) 1) Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté. 2) Vous ne pouvez pas activer l’option TEXT pour les CD audio.
Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Il est impossible de charger la batterie rechargeable. Problème Le volume n’augmente pas même si vous poussez le levier de sélection plusieurs fois vers VOL +.
Page 61
Problème « Low Battery » apparaît sur l’affichage et le CD ne fonctionne pas. « Hi DC in » apparaît sur l’affichage. La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l’affichage quand un CD est placé dans le lecteur.
Page 62
Problème L’affichage LCD est difficile à lire ou ralenti. Même si vous n’avez pas sélectionné « BOOKMARK », (Signet) clignote. La lecture s’est soudainement interrompue. Divers Problème Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à...
Alimentation • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Batterie rechargeable Sony NH-7WMAA : 1,2 V CC × 1* • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
MDR-EX51LP MDR-EX71SL MDR-G74SL • Pour les clients résidant en Asie, au Moyen- orient, en Afrique et en Océanie : http://www.css.ap.sony.com (TOP page Downloads Personal Audio SonicStage) • Pour les clients résidant au Canada : - Anglais http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ - Français...
Index Symboles (batterie) 11, 12 (Disque) (Programmateur) Accessoires en option ACTIVE Adaptateur secteur Affichage Affichage des fichiers Affichage de listes Arrêt ATRAC ATRAC3plus AUTO RANKING AVLS Batterie rechargeable 8, 11 BEEP BOOKMARK 20, 21 CD-EXTRA CD-Extra CD-TEXT CD ATRAC CD mode mixte CD MP3 CLEARBASS...
Page 66
CUIDADO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
Page 67
Acerca de marcas comerciais “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation. SonicStage é uma marca comercial da Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless são marcas...
Criar os seus próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir os CDs originais (CDs “ATRAC”) criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente. Em seguida é...
CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC foram gravados* ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda...
Page 70
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).
Como Começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Transformador CA (1) • Auscultadores (1) (não fornecidos com os modelos USA, Canadianos) • Auriculares (1) • Auriculares (1) (apenas para os modelos D-NE331 HK4, E18/1 e CNA*) • Telecomando (1) • Telecomando (1) (apenas para os modelos D-NE330 europeu e D-NE331 HK4,...
Guia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas para os modelos D-NE330 USA e Canadianos, D-NE330LIV3 e D-NE331 AR2, E18/4, E92, MX2) Telecomando (apenas para os modelos D-NE330 europeu e D-NE331 HK4, E18/1 e CNA) Botão (grupo) – ( página 15-17, 22) ...
Para remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Se utilizar uma bateria recarregável (apenas nos modelos D-NE331 HK4, E18/1, CNA*) Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia.
• O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento. Duração da pilha Quando utilizar uma pilha alcalina LR6 (SG) da Sony (fabricada no Japão) CD áudio CD ATRAC CD MP3 Utilizando uma bateria recarregável NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas CD áudio...
Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3 V Transformador de CA a uma tomada AC Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada AC.
Reprodução Reproduzir um CD Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. para (auscultadores) Auscultadores/ auriculares Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima Prima ...
Operações básicas de reprodução Leitor de CD Para Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Parar a reprodução Procurar Localize o início da faixa actual Localize o início das faixas anteriores Localize o início da faixa seguinte Localize o início das faixas seguintes...
Bloquear os controlos ( HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta. A luz “HOLD” acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada.
Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros ( Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros. Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferentes: É...
Page 82
Para ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa) Número total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual ...
Alterar as Opções de Reprodução ( PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter mais informações relativas às opções de reprodução, consulte página 20. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...
Opções de reprodução Visor do leitor de CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.
Reproduzir grupos Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19). No passo 3, seleccione “GROUP” ou “GROUP SHUFFLE” e prima no botão rotativo. Rode o botão rotativo na direcção ...
Reproduzir faixas pela ordem preferida PGM) Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19) e, em seguida, prima rotativo. Rode o botão rotativo do leitor na direcção de ...
Alterar a Qualidade do Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte página 24. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida. Prima DISPLAY/MENU até...
Itens de SOUND Para voltar ao ecrã anterior, prima prima STOP no leitor de CD durante 2 segundos ou mais. Item EQUALIZER (Definição do equalizador) CLEARBASS (Definição de sons graves) Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá...
Alterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPTION, consulte página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...
Itens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima prima STOP no leitor de CD durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( LANGUAGE MENU (Idioma do menu, etc.) TEXT G-PROTECTION (Para evitar falhas no som) AVLS (Limitação do volume) TIMER...
Page 91
Itens Opções ( SEAMLESS 1) 5) (Reproduzir as faixas de forma contínua) POWER SAVE (Poupar energia) PLAY ORDER TRACK 1) 6) (Ordem de reprodução) GROUP CD-EXTRA 1) 7) (Reprodução por formato de disco) 1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado. 2) A opção TEXT não pode ser definida para CDs áudio.
Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Não é possível carregar a bateria recarregável. Sintoma O volume não aumenta mesmo que rode repetidamente o botão na direcção de VOL +.
Page 93
Sintoma É apresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproduzido. É apresentada a indicação “Hi DC in” no visor. O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.
Page 94
Sintoma O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento. Apesar de não ter seleccionado “BOOKMARK,” (Marcador) fica intermitente. A reprodução foi subitamente interrompida. Outras características Sintoma Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação. Não é...
Requisitos de alimentação • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 • Bateria recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1* • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
* As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
Need help?
Do you have a question about the WALKMAN D-NE330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers