Page 1
WK-119191.2 Wasserkocher (DE) Water kettle (EN) Grelnik za vodo (SI) Vízmelegítő (HU) Varná kanvica (SK) Varná konvice (CZ) Kuhalo za vodu (HR) Fierbător de apă (RO)
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 4
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, Gefahren zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 5
20. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 21. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
Page 6
33. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät, das heißes Wasser enthält, bewegt wird. 34. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für den Gebrauch im Freien. 35. Unsere Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht entkalkt wurden.
Page 7
WK-119191.2 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Füllstandanzeige 3. Handgriff 4. Ein/Aus-Schalter und Kontrolllampe 5. Grundplatte 6. Anti-Kalk-Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
Page 8
REINIGUNG DES GEHÄ USES Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Sockel zum Reinigen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und Scheuermittel, um die Außenseite des Wasserkochers zu reinigen. Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich;...
Page 9
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 8 -...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 11
8. CAUTION: Position the lid so that steam is directed away from the handle. 9. WARNING: Do not remove the lid while the water is boiling. 10. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 11. When cleaning, the appliance must not be immersed. 12.
Page 12
27. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 28. Do not operate the appliance without water to avoid damaging the heating elements. 29. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord and lead to danger of short circuit, electric shock or fire.
Page 13
WK-119191.2 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Water Gauge 3. Handle 4. On/Off Switch and indicator light 5. Power Base 6. Anti-calc filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Page 14
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Navodila za uporabo – Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
Page 16
8. POZOR: namestite pokrov tako, da se para odvaja proč od ročaja. 9. OPOZORILO: med segrevanjem vode ne odstranite pokrova. 10. Če je grelnik za vodo prepoln, lahko vroča voda prekipi. 11. Naprave ne smete potopiti v vodo, da bi jo tako očistili. 12.
Page 17
27. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte. 28. Naprave ne pustite delovati brez vode, da preprečite poškodbe na grelnih elementih. 29. Kabla ne prepogibajte in ga ne ovijte okrog naprave. To lahko pripelje do poškodb kabla in povzročitve kratkega stika, električnega udara ali požara.
Page 18
WK-119191.2 SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH OPIS 1. Pokrov 2. Prikaz količine vode 3. Ročaj 4. Stikalo za vklop/izklop in kontrolna lučka 5. Podstavek 6. Filter proti vodnemu kamnu PRED PRVO UPORABO GRELNIKA ZA VODO Priporočamo vam, da pred prvo uporabo grelnik za vodo očistite, tako da ga napolnite z maksimalno količino vode in jo dvakrat zavrete.
Page 19
Za odstranjevanje stare naprave uporabite ustrezna zbirališča ali vrnite napravo na prodajno mesto, kjer ste jo kupili. Tu bodo poskrbeli za okolju prijazno odstranjevanje naprave. Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Page 20
Informacije za kupce: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 19 -...
Használati útmutató - Magyar BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
Page 22
7. A készülék háztartásban vagy hasonló területre lett tervezve Pl.: Dolgozói konyhában, irodai étkezőben, 8. FIGYELEM: A fedelet úgy helyezze el, hogy a gőz ne irányuljon a fogantyú felé. 9. FIGYELEM: Ne távolí tsa el a fedelet, amí g a ví z forrásban van.
Page 23
25. Ez a készülék ipari használatra nem alkalmas. 26. Csak rendeltetésszerűen használja. 27. Ne tekerje a hálózati kábelt a turmixgép köré és ügyeljen rá, hogy ne törjön meg. 28. Ne működtesse a készüléket víz nélkül, azért hogy elkerülje a fűtőelemek sérülését. 29.
Page 24
WK-119191.2 Csak háztartási használatra LEÍ RÁ S 1. Fedél 2. Töltöttség jelző 3. Fogantyú 4. Ki- /bekapcsoló és kontrollámpa 5. Talapzat 6. vizkőellenes filter AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készülék üzembehelyezés előtt azt javasoljuk, hogy a vízforralót használat előtt tisztítsa meg teljesen vízzel és kétszer forraljon.
Page 25
és felelősségteljesen járjon el, ezzel is támogatva az újrahasznosí tást és az erőforrások megóvását. Használt készülékét elektromos hulladék gyűjtőpontra szállítsa el, vagy forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ők környezetkímélő módon kezelik a használt készülékeket. Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höffer Weg 14. 51519 Odenthal Németország...
Návod na použitie - Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu spotrebiča a aby ste dosiahli najlepšie výsledky so spotrebičom. Uchovajte si prosím tento návod na budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič inej osobe, uistite sa, či ste jej odovzdali tento návod na obsluhu.
Page 27
hoteloch, moteloch a iných formách ubytovania; penzióny s raňajkami. 8. UPOZORNENIE: Nasaďte veko tak, aby bola para odvádzaná mimo rukoväte. 9. UPOZORNENIE: Neodstraňujte veko ak sa voda varí. 10. Ak je varná kanvica preplnená, vriaca voda môže vystreknúť. 11. Prístroj nesmie byť pri čistení ponorený do vody. 12.
Page 28
24. Nenechávajte nikdy prístroj počas prevádzky bez dozoru. 25. Tento prístroj nie je určený na komerčné použitie. 26. Používajte prístroj iba na stanovený účel. 27. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho. 28. Nesmiete prístroj prevádzkovať bez vody, aby nedošlo k poškodeniu vyhrievacích telies.
Page 29
WK-119191.2 LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI POPIS 1. Veko 2. Indikátor hladiny vody 3. Rukoväť 4. Zapni/Vypni vypínač a kontrolka 5. Základný podstavec 6. Filter na vodný kameň PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ KANVICE Pred uvedením prístroja do prevádzky, odporúčame zariadenie vyčistiť, úplne naplniť vodou (max.) a vodu dvakrát prevariť.
Page 30
Využite vrátenie vášho zariadenia do zberných surovín a recykláciu alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste toto zariadenie zakúpili. Ten môže prístroj zlikvidovať v súlade so životným prostredím. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Návod k použití - Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Page 33
8. VAROVÁNÍ : Nasaďte víko tak, aby byla pára odváděna mimo rukojeti. 9. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte víko pokud se voda vaří. 10. Pokud je varná konvice přeplněna, vařící voda může vystříknout. 11. Přístroj nesmí být při čištění ponořen do vody. 12. Pokyny k čištění povrchů, které se dostanou do kontaktu s potravinami, si prosím přečtěte v odstavci "Čištění...
Page 34
26. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel. 27. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče a neohýbejte ho. 28. Nesmíte přístroj provozovat bez vody, aby nedošlo k poškození topných těles. 29. Neomotávejte kabel pro uložení okolo přístroje. To by mohlo způsobit poškození kabelu, způsobit zkrat, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Page 35
WK-119191.2 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Kryt 2. Ukazatel stavu naplnění 3. Rukojeť 4. ON / OFF vypínač a kontrolka 5. Základní podstavec 6. Filtr proti usazování vápna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2x ji převaříte. Poté ji vylijte.
Page 36
Využijte prosím systém sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k bezpečné ekologické recyklaci. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo...
Uputa za korištenje – Hrvatski SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Page 38
9. UPOZORENJE: Ne uklanjajte poklopac dok voda ključa. 10. Imajte na umu, da iz prepunjenog kuhala za vodu može prskati kipuća voda. 11. Pri čišćenju ne uranjajte uređaj u vodu. 12. Informacije o čišćenju površina koje dolaze u dodir s namirnicama možete pronaći u ovoj uputi pod poglavljem „Čišćenje i održavanje“.
Page 39
29. Pri odlaganju ne namatajte kabel oko uređaja. To može dovesti do oštećenja kabela, kratkog spoja, strujnog udara ili požara. 30. Ako ste slučajno uključili prazno kuhalo za vodu, zaštita od rada na suho automatski isključuje uređaj. U tom slučaju ostavite kuhalo za vodu da se ohladi prije nego li ga ponovno napunite hladnom vodom i kuhate vodu.
Page 40
WK-119191.2 SAMO ZA UPOTREBU U KUĆANSTVU OPIS 1. Poklopac 2. Prikaz razine vode 3. Drška 4. Prekidač za uklj./isklj. i kontrolna lampica 5. Postolje 6. Filter protiv kamenca PRIJE PRVE UPOTREBE KUHALA ZA VODU Prije prvog uključivanja uređaja napunite posudu vodom i pustiti da dvaput proključa, kako biste očistiti posudu.
Page 41
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Page 42
Informacija za kupce: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 41 -...
Manual de utilizare - Română INTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
Page 44
magazine, birouri sau alte medii de lucru; ferme; pentru folosirea lui de către oaspeţi în hoteluri, moteluri şi alte tipuri de cazare; pensiuni cu mic dejun. 8. AVERTISMENT: Așezați capacul în așa fel încât aburul să nu iasă în direcția mânerului. 9.
Page 45
23. Nu încercaţi în niciun caz să deschideţi carcasa aparatului sau să îl reparaţi singuri. Acest lucru ar putea duce la electrocutare. 24. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul utilizării. 25. Acest aparat nu este destinat uzului comercial. 26. Folosiţi aparatul doar în scopul căruia îi este destinat. 27.
Page 46
WK-119191.2 DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC DESCRIERE 1. Capac 2. Indicator nivel apă 3. Mâner 4. Buton pornire/oprire și indicator luminos 5. Bază 6. Filtru anticalcar Î NAINTE DE PRIMA UTILIZARE A FIERBĂTORULUI DE APĂ Pentru punerea în funcțiune a aparatului se recomandă curățarea lui prin umplerea în totalitate cu apă și fierberea acesteia de două...
Page 47
Pentru returnarea aparatului dvs. folosit utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul î n mod ecologic. Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Need help?
Do you have a question about the WK-119191.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers