Diloc VISION9+ User Manual

Diloc VISION9+ User Manual

Dc inverter r32
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D.VISION12 D.VISION18
Predisposizione per KIT DILOC WIFI:
D.WIFIKIT
NOTA BENE:
Leggere attentamente
questo manuale prima di
installare e/o utilizzare il
prodotto. Conservare il
presente manuale per
presente manuale per
D.VISION9 -
DC Inverter R32
VISION
Sistemi per la climatizzazione

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISION9+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Diloc VISION9+

  • Page 1 VISION D.VISION9 - D.VISION12 D.VISION18 DC Inverter R32 Predisposizione per KIT DILOC WIFI: D.WIFIKIT NOTA BENE: Leggere attentamente questo manuale prima di installare e/o utilizzare il prodotto. Conservare il Sistemi per la climatizzazione presente manuale per presente manuale per...
  • Page 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA: La manutenzione deve essere effettuata come raccomandato dal produttore del dispositivo. Manutenzione e riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato saranno eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell' u so di refrigeranti infiammabili. Per maggiori dettagli, fare riferimento a “Informazioni sull'assistenza"...
  • Page 3: Avvertenze Sull'uso Del Prodotto

    Istruzioni per la sicurezza • La riparazione, la manutenzione e lo spostamento dell' u nità devono essere eseguiti da personale tecnico autorizzato. Riparazioni non adeguate possono provocare lesioni gravi o guasti al prodotto. Avvertenze sull'uso del prodotto • Se si verifica una situazione anomala (quale un odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità...
  • Page 4 Istruzioni per la sicurezza • Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumulano su o intorno alla spina. Spine sporche possono provocare incendi o scosse elettriche. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Estrarre la spina dalla presa di corrente tenendola saldamente.
  • Page 5 Istruzioni per la sicurezza • Accertarsi che la condensa dell'acqua sia scaricata senza ostacoli dall'unità. • Non utilizzare il condizionatore d' a ria con le mani bagnate. In questo modo potrebbero verificarsi scosse elettriche. • Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli a cui è destinato. •...
  • Page 6: Componenti Dell'unità

    Specifiche e caratteristiche dell'unità 2.1 Componenti dell'unità 1. Pannello anteriore 2. Display 3. Cavo di alimentazione (solo alcune unità) 4. Portatelecomando (solo alcune unità) 5. Telecomando 6. Filtro funzionale (Davanti al filtro principale - Solo alcune unità) 7. Deflettore Significato dei codici del display “...
  • Page 7 Specifiche e caratteristiche dell'unità “ ” quando la protezione dal gelo è attiva " " quando la funzione Controllo wireless è attiva (solo alcune unità) " " Quando la funzione ECO (opzionale) è attiva, ' ' si illumina gradualmente mostrando uno per uno -- -- --la temperatura impostata -- ..in intervalli di un secondo.
  • Page 8: Altre Funzioni

    Specifiche e caratteristiche dell'unità 2.4 Tipo a velocità fissa Modalità COOL Modalità HEAT Modalità DRY (RAFFREDDAMENTO) (RISCALDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) Temperatura 17 ° - 32 °C (63 ° - 90 °F) 0 ° - 30 °C 10° - 32 °C (50° - 90 °F) dell'ambiente (32 °...
  • Page 9 Specifiche e caratteristiche dell'unità Per una spiegazione dettagliate delle funzionalità avanzate dell'unità (ad esempio della modalità TURBO e delle sue funzioni autopulenti), fare riferimento al Manuale del telecomando. Nota: Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale dell' u nità...
  • Page 10 Specifiche e caratteristiche dell'unità Raggio d'azione Fig. A Attenzione Non mantenere il deflettore ad un'angolazione troppo verticale per lunghi periodi di tempo. Così facendo potrebbe accumularsi della condensa e sgocciolare sui mobili. Attenzione Non inserire le dita all' i nterno o in prossimità della ventola o sul lato dell' a spirazione dell'unità.
  • Page 11 Specifiche e caratteristiche dell'unità Barra del deflettore Fig. B 11 / 106 IT Climatizzatore a split / Manuale dell'utente...
  • Page 12 Specifiche e caratteristiche dell'unità • Funzione Sleep (Notte) La funzione SLEEP (NOTTE) si utilizza per diminuire l'energia consumata durante le ore di sonno (quando non occorre la stessa temperatura per dormire in modo confortevole). È possibile attivare questa funzione solo tramite telecomando. Premere il pulsante SLEEP (NOTTE) prima di andare a letto.
  • Page 13 Funzionamento manuale (senza telecomando) 3.1 Come utilizzare l'unità senza il telecomando Nel caso in cui il telecomando non funzioni, è possibile utilizzare manualmente l' u nità con il pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) situato sull' u nità interna. Tenere presente che il funzionamento manuale non è...
  • Page 14 Funzionamento Telecomando ■ Gestione del telecomando Posizionamento del telecomando. - Utilizzare il telecomando entro un raggio di 8 metri dall'apparecchio, puntandolo verso il ricevitore. Un segnale acustico conferma la corretta ricezione del segnale. PRECAUZIONI • Il condizionatore non entra in funzione in presenza di tende, porte o altri oggetti che ostacolano la trasmissione del segnale dal sistema di controllo a distanza all'unità...
  • Page 15 Funzionamento Telecomando ■ Caratteristiche del telecomando Modelli RG66B7/BGEF Tensione nominale 3.0 V ( R03/LR03 X 2) Batterie alcaline Portata segnale del telecomando Temperatura ambiente -5°C ~ 60°C Note: * I tasti sono basati su un modello tipico che potrebbe essere leggermente diverso da quello reale che si è acquistato, le forme reali prevarranno.
  • Page 16 Telecomando Funzionamento Premere per impostare e attivare le impostazioni predefinite.  Tasto TIMER Premere questo tasto per impostare la programmazione di accensione e spegnimento dell’unità (vedere la sezione Utilizzo delle funzioni base di questo manuale).  Tasto SWING ◄►: Utilizzare il tasto ◄► per attivare la funzione oscillazione dell’aletta verticale o bloccarla nella posizione desiderata. Quando si preme questo tasto velocemente ed una sola volta, il deflettore viene attivato.
  • Page 17 Telecomando Funzionamento Funzione non disponibile Funzione non disponibile Indicatore funzione SLEEP: si visualizza quando la funzione Sleep è attiva. - Indicatori velocità di ventilazione: Velocità bassa, Velocità media, Velocità alta, AUTO: Velocità automatica Note: Nella figura sopra sono stati riportati tutti gli indicatori per facilitare la spiegazione. Durante l'utilizzo dell'unità, tuttavia, sul display compaiono unicamente gli indicatori relativi alle funzioni effettivamente attivate.
  • Page 18 FU (HEAT) FUNZIONAMENTO TELECOMANDO Accertarsi che l'unità sia collegata a una presa elettrica funzionante. 1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di riscaldamento (HEAT). 2. Premere il tasto TEMP +/TEMP - per impostare la temperatura desiderata. 3. Premere il tasto FAN per selezionare la ventilazione. 4.
  • Page 19: Funzionamento

    Funzionamento Telecomando Funzione TIMER OFF La funzione TIMER OFF è utile, ad esempio, quando si desidera che l'unità si spenga automaticamente alzarsi dal letto. Il funzionamento del condizionatore si interromperà automaticamente all'ora impostata. 1. Premere il tasto TIMER. Il telecomando mostra l’indicatore TIMER OFF " "...
  • Page 20 Telecomando Funzionamento Come utilizzare le funzioni avanzate Funzione ECO Nota: Questa funzione è disponibile in modalità di raffreddamento. ● Utilizzata per entrare in modalità di risparmio energetico. ● In modalità di raffreddamento, premendo questo tasto , il telecomando regolerà automaticamente la temperatura su 24°C, la velocità della ventola in AUTO per risparmiare energia (ma solo se la t emperatura impostata è...
  • Page 21 Funzionamento Telecomando questo segnale al condizionatore d’aria ogni 3 minuti. Quando si utilizzano le modalità AUTO, COOL o HEAT, misurare la temperatura ambiente dal telecomando (anziché dalla stessa unità interna) consentirà al climatizzatore d’aria di ottimizzare la temperatura intorno a te e garantire il massimo comfort. Funzione BLOCCO Premere il tasti TURBO e SELF CLEAN simultaneamente per un secondo per bloccare o sbloccare la tastiera.
  • Page 22: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione .1 Pulizia dell'unità interna Prima della pulizia o della manutenzione Spegnere sempre il sistema del condizionatore d'aria e scollegarne l'alimentazione prima della pulizia o della manutenzione. Attenzione Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l' u nità. Se l' u nità è particolarmente sporca, è...
  • Page 23 Cura e manutenzione Alette del filtro Rimuovere il filtro deodorante dal retro del filtro più grande (solo alcune unità) Attenzione Non toccare il filtro deodorante (Plasma) per almeno 10 minuti dopo aver spento l' u nità. 23 / 106 IT Climatizzatore a split / Manuale dell'utente...
  • Page 24 Cura e manutenzione Attenzione • Prima di sostituire il filtro o eseguire la pulizia, spegnere l' u nità e scollegarne l'alimentazione. • Durante la rimozione del filtro, non toccare le parti metalliche dell' u nità. Le lame metalliche sono affilate e possono provocare lesioni. • Non utilizzare acqua per pulire l'interno dell' u nità...
  • Page 25 Cura e manutenzione 4 Manutenzione - Mancato utilizzo per lunghi periodi di tempo Se si programma di non utilizzare il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo, attenersi a quanto segue: Pulire tutti i filtri Accendere la funzione FAN (VENTILAZIONE) finché...
  • Page 26 Cura e manutenzione 5.5 Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione Dopo lunghi periodi di non uso o prima di periodi di uso frequente, attenersi a quanto segue: Verificare che non vi siano fili danneggiati Pulire tutti i filtri Controllare che non siano presenti perdite Sostituire le batterie Accertarsi che le prese e le uscite d'aria non siano ostruite 26 / 106 IT...
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Misure di sicurezza Se si verifica una QUALUNQUE delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o caldo in maniera anomala • Si percepisce un odore di bruciato • L'unità emette rumori o suoni anomali • Un fusibile si brucia o il salvavita si attiva con frequenza • Acqua o altri oggetti penetrano nell'unità...
  • Page 28 Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Un sibilo profondo durante il funzionamento: è normale ed è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l' u nità interna ed esterna. Un sibilo profondo quando il sistema si avvia, si è appena arrestato o Sia l'unità...
  • Page 29 Risoluzione dei problemi .2 Risoluzione dei problemi Quando si verifica un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni. Problema Possibili cause Soluzione L' i mpostazione della temperatura Impostare una temperatura più può essere superiore rispetto alla bassa temperatura ambiente della stanza Lo scambiatore di calore dell'unità...
  • Page 30: 6Risoluzione Dei Problemi

    6Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Soluzione Verificare che non siano presenti È presente troppo o troppo poco perdite e ricaricare il sistema con il refrigerante nel sistema refrigerante. L'unità si avvia Del gas incomprimibile o dell' u midità Svuotare e ricaricare il sistema con e si arresta con sono entrati nel sistema.
  • Page 31 Normative europee per lo smaltimento Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce questo apparecchio, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati. Quando si smaltisce questo apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni: • Smaltire l' a pparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
  • Page 32: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione .1 F-Gas - Istruzioni Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal protocollo di Kyoto. I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente. Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.
  • Page 33 VISION9+ VISION18+ VISION1 + Modelo VISION109 VISION118 VISION11 Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) 33 / 106 IT Climatizzatore a split / Manuale dell'utente...
  • Page 34 In caso di guasto sul prodotto, fare richiesta d’intervento solo ed esclusivamente alla Naicon srl, compilando l’apposito modulo direttamente dal nostro sito internet www.naicon.com all’interno della pagina riguardante i prodotti del Brand Diloc nella sezione Service. I riferimenti per l’invio della richiesta d’intervento si trovano all’interno del modulo stesso.
  • Page 35 VISION D.VISION9 - D.VISION12 D.VISION18 DC Inverter R32 WIFI READY WITH KIT DILOC WIFI: D.WIFIKIT WARNING: Read carefully this manual before installing then product. Sistemi per la climatizzazione Keep this manual for future reference.
  • Page 37: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Page 38 Safety instructions Warnings for product use • If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and pull the power plug. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. • Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet.
  • Page 39 Safety instructions • Do not use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances to the same outlet as the air conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficient voltage can cause fire. Cleaning and maintenance warnings •...
  • Page 40: Unit Specifications And Features

    Unit specifications and features 2.1 Unit parts 1. Front Panel 2. Display window 3. Power Cable (Some Units) 4. Remote control Holder (Some Units) 5. Remote Control 6. Functional Filter (On Front of Main Filter - Some Units) 7. Louver Display code meanings “...
  • Page 41: Achieving Optimal Performance

    Unit specifications and features " " when wireless Control feature is activated (some units) " " When ECO function(optional) is activated, the ' ' illuminates gradually one by one as -- -- --set temperature-- ..in one second interval. In Fan mode, the unit will display the room temperature. In other modes, the unit will display your temperature setting.
  • Page 42: Fixed-Speed Type

    Unit specifications and features 2.4 Fixed-speed type COOL mode HEAT mode DRY mode Room 17° - 32°C (63° - 90°F) 0° - 30°C 10° - 32°C (50° - 90°F) temperature (32° - 86°F) 18° - 43°C (64° - 109°F) 11° - 43°C (52° - 109°F) -7°...
  • Page 43 Unit specifications and features Note: Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different. The actual shape shall prevail. • Setting angle of air flow Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button to set the direction (vertical angle) of airflow.
  • Page 44 Unit specifications and features Range Fig. A Warning Do not keep louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water condensation to drip on yur furnishings. Warning Do not put your fingers in or near the blower and suction side of the unit. The high-speed fan inside the unit may cause injury.
  • Page 45 Unit specifications and features Deflector rod Fig. B Split-type room air conditioner / User Manual 45 / 106 EN...
  • Page 46: Set Temperature

    Unit specifications and features • Sleep operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another hour.
  • Page 47: Manual Operation (Without Remote)

    Manual operation (without remote) 3.1 How to operate your unit without the remote control In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
  • Page 48: Remote Control Operation

    REMOTE CONTROL OPERATION ■ Handling the remote controller Location of the remote controller. - Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Page 49 REMOTE CONTROL OPERATION ■ Remote control specifications Models 3.0V(Dry batteries R03/LR03×2) Rated voltage 3.0 V (alkaline dry batteries R03/LR03 X 2) Reaching distance signal range Environment -5°C ~ 60°C Note: ● Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased, the actual shape shall prevail.
  • Page 50 REMOTE CONTROL OPERATION Sets and activates your favourite pre-settings. Used to restore the current settings or resume previous settings.  TIMER Button Sets timer to turn unit on and off (see How to Use Basic Functions for instructions).  ◄► SWING Button: Used to stop or start vertical louver movement and set the desired left/right air flow direction.
  • Page 51 REMOTE CONTROL OPERATION Fan speed indication Low speed Medium speed High speed AUTO Auto fan speed Battery display(low battery detection) Note: All indicators shown in the figure are for the purpose of clear presentation. But during the actual operation only the relative functional signs are shown on the display window.
  • Page 52 REMOTE CONTROL OPERATION HEAT operation mode 1. Press the MODE button to select HEAT mode. 2. Set your desired temperature using the Temp + or Temp - button. 3. Press the FAN button to select the fan speed. 4. Press the ON/OFF button to start the unit. Note: As outdoor temperature drops, the performance of your unit s HEAT function may be affected.
  • Page 53 REMOTE CONTROL OPERATION Timer OFF function The TIMER OFF function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn off, such as when you wake up. 1. Press the Timer button, the Timer off indicator " "...
  • Page 54 REMOTE CONTROL OPERATION TIMER OFF function The TIMER OFF function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn off, such as when you wake up. 1. Press the Timer button, the Timer off indicator " "...
  • Page 55 REMOTE CONTROL OPERATION How To Use The Advanced Functions ECO function Note: This function is only available under COOL mode. ● Used to enter the energy efficient mode. ● Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24°C, fan speed of Auto to save energy (but only if the set temperature is less than 24°C).
  • Page 56 REMOTE CONTROL OPERATION TURBO function The TURBO function makes the unit work extra hard to reach your present temperature in the shortest amount of time possible. ● When you select TURBO feature in COOL mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling process.
  • Page 57: Care And Maintenance

    Care and maintenance .1 Cleaning your indoor unit Before cleaning or maintenance Always turn off your air conditioner system and disconnect its power supply before cleaning or maintenance. Warning Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Page 58 Care and maintenance Filter Tabs Remove air freshening filter from back of larger filter (some units) Warning Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit. 58 / 106 EN Split-type room air conditioner / User Manual...
  • Page 59: Air Filter Reminders (Optional)

    Care and maintenance Warning • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock.
  • Page 60 Care and maintenance 4 Maintenance – long periods of non-use If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: Clean all filters Turn on FAN function until unit dries out completely Turn off the unit and disconnect the power Remove batteries from remote control 60 / 106 EN...
  • Page 61: Maintenance - Pre-Season Inspection

    Care and maintenance .5 Maintenance – pre-season inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Split-type room air conditioner / User Manual 61 / 106 EN...
  • Page 62: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety precautions If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips • Water or other objects fall into or out of the unit Do not attempt to fix these yourself! Contact authorized service provider immediately!
  • Page 63 Troubleshooting Issue Possible causes Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or Both the indoor unit is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas and outdoor unit stopping or changing direction.
  • Page 64 Troubleshooting .2 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible causes solution Temperature setting may be higher than ambient room Lower the temperature setting temperature The heat exchanger on the indoor Clean the affected heat exchanger or outdoor unit is dirty Remove the filter and clean it The air filter is dirty...
  • Page 65 Troubleshooting Problem Possible causes solution There’s too much or too little Check for leaks and recharge the refrigerant in the system system with refrigerant. Incompressible gas or moisture Evacuate and recharge the system The unit starts and has entered the system. with refrigerant stops frequently The compressor is broken...
  • Page 66: European Disposal Guidelines

    European disposal guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: • Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
  • Page 67: Installation Instructions

    Installation instructions .1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
  • Page 68 VISION9+ VISION1 + VISION18+ VISION109 VISION11 VISION118 Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) 68 / 106 EN Split-type room air conditioner / User Manual...
  • Page 69 CONVENTIONAL WARRANTY Dear Customer, Thank you for purchasing a Diloc brand product and we are sure you will be satisfied with it. We recommend that you carefully read and keep the use and maintenance manual present in each product. Conventional warranty Hereby, Naicon srl guarantees the product from any material or manufacturing defect for a period of 24 months and covers only the spare parts.
  • Page 70 VISION D.VISION9 - D.VISION12 D.VISION18 DC Inverter R32 Prédisposition pour KIT DILOC WIFI: D.WIFIKIT AVERTISSEMENT: Lisez attentivement ce manuel avant d'installer le produit. Sistemi per la climatizzazione Conservez ce manuel pour référence future.
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L’entretien doit être effectué selon les recommandations du fabricant de l’équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de réfrigérants inflammables. Pour en savoir plus, veuillez consulter les « informations sur l' e ntretien »...
  • Page 73 Consignes de sécurité • Confiez toute tâche de réparation, de maintenance et de déplacement de cet appareil à un technicien agréé. Des réparations inappropriées peuvent mener à des blessures graves ou à un dysfonctionnement du produit. Avertissement concernant l’utilisation du produit •...
  • Page 74 Consignes de sécurité • Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur.
  • Page 75 Consignes de sécurité • Vérifiez que la condensation d’eau peut s’écouler sans entrave hors de l’appareil. • N’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Ceci pourrait provoquer une électrocution. • N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que son usage prévu. •...
  • Page 76: Pièces De L'appareil

    Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil 2.1 Pièces de l’appareil 1. Façade 2. Ecran d’affichage 3. Câble d’alimentation (certains appareils) 4. Support de télécommande (certains appareils) 5. Télécommande 6. Filtre fonctionnel (à l’avant du filtre principal, sur certains appareils) 7. Sortie d'air Signification des codes affichés «...
  • Page 77 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil « » quand la protection antigel est activée « » quand la fonctionnalité de commande sans fil est activée (certains appareils) « » quand la fonction ECO (ÉCO) (en option) est activée, le « » s’allume progressivement un par un ainsi -- -- --température de consigne-- ..
  • Page 78: Autres Fonctions

    Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil 2.4 Type à vitesse fixe Mode COOL Mode HEAT Mode DRY (REFROIDISSEMENT) (CHAUFFAGE) (DÉSHUMIDIFICATION) Température 17 à 32 °C (63 à 90 °F) 0 à 30 °C 10 à 32 °C (50 à 90 °F) de la pièce (32 à...
  • Page 79 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil Pour une explication détaillée des fonctionnalités avancées de votre appareil (comme le mode TURBO et ses fonctions d’auto-nettoyage), consultez le manuel de la télécommande. Remarque : Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module intérieur peut légèrement différer.
  • Page 80 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil Plage Fig. A Avertissement Ne gardez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l’eau qui gouttera par terre ou sur les meubles. Avertissement Ne mettez pas vos doigts à l’intérieur ou à proximité de la soufflante et du côté aspiration de l’...
  • Page 81 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil Tige de déflecteur Fig. B 81 / 106 FR Climatiseur split/Mode d’emploi...
  • Page 82 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil • Fonction Sleep (sommeil) La fonction SLEEP (SOMMEIL) sert à réduire la consommation d’énergie pendant que vous dormez (et n’avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être à l’aise). Cette fonction peut uniquement être activée à l’aide d’une télécommande. Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher.
  • Page 83 Commande manuelle (sans télécommande) 3.1 Comment commander votre appareil sans la télécommande Si votre télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez commander votre appareil manuellement grâce au bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) situé sur le module intérieur. Sachez que la commande manuelle n’est pas une solution à long terme et qu’il est fortement recommandé...
  • Page 84 élécommande Emplacement de la télécommande. - Utilisez la télécommande à une distance de 8 mètres de l'appareil, en la dirigeant vers le récepteur. La réception est confirmée par un bip. ATTENTION • Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux ou d'autres matériaux bloquent les signaux pour télécommander l'unité...
  • Page 85 élécommande ■ Spécifications de la télécommande Modele 3.0V( batteries R03/LR03×2) Rated voltage 3.0 V (alkaline batteries R03/ LR03 X 2) Reaching distance signal range Environment -5°C ~ 60°C Note: ● La conception des boutons est basée sur un modèle typique et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée, la forme réelle prévaudra.
  • Page 86 élécommande Définit et active vos pré-réglages préférés. Utilisé pour restaurer les paramètres actuels ou reprendre les paramètres précédents.  Bouton TIMER : Règle la minuterie pour allumer et éteindre l'appareil (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions). ...
  • Page 87 élécommande Indication de la vitesse du ventilateur Faible vitesse Vitesse moyenne Haute vitesse AUTO vitesse du ventilateur automatique Affichage de la batterie (détection de batterie faible) Note: Tous les indicateurs illustrés dans la figure sont destinés à une présentation claire. Mais pendant l'opération réelle, seuls les signes fonctionnels relatifs sont affichés sur la fenêtre d'affichage.
  • Page 88 élécommande Fonctionnement en mode CHAUD (HEAT) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode HEAT 2. Réglez la température souhaitée à l'aide du bouton Temp + or Temp - 3. Appuyez sur le bouton FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur. 4.
  • Page 89 élécommande Fonction Timer OFF La fonction TIMER OFF vous permet de définir une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple lorsque vous vous réveillez. 1. Appuyez sur la touche Minuterie, l'indicateur Timer off " " s'affiche et clignote. Par défaut, la dernière période que vous avez définie et un "h"...
  • Page 90 élécommande Fonction TIMER OFF La fonction TIMER OFF vous permet de définir une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple lorsque vous vous réveillez. 1. Appuyez sur le bouton Minuterie, l'indicateur Timer off " " s'affiche et clignote. Par défaut, la dernière période que vous avez définie et un "h"...
  • Page 91 élécommande Comment utiliser les fonctions avancées Fonction ECO Note: Cette fonction n'est disponible qu'en mode COOL. ● Utilisé pour entrer en mode écoénergétique. ● En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, la télécommande ajuste automatiquement la température à 24 ° C, la vitesse du ventilateur est Auto pour économiser de l'énergie ( si la température réglée est inférieure à...
  • Page 92 élécommande Fonction TURBO La fonction TURBO permet à l'appareil de travailler encore plus dur pour atteindre votre température actuelle dans les plus brefs délais. ● Lorsque vous sélectionnez la fonction TURBO en mode COOL, l'unité soufflera de l'air frais avec la ventilation MAX pour démarrer le processus de refroidissement. ●...
  • Page 93: Entretien

    Entretien 4.1 Nettoyage de votre module intérieur Avant un nettoyage ou un entretien Éteignez toujours votre climatiseur et débranchez-le du secteur avant de procéder à un nettoyage ou un entretien. Avertissement Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 94 Entretien Pattes de filtre Enlevez le filtre rafraîchissant d’air qui est à l’arrière du grand filtre (certains appareils). Avertissement Ne touchez pas le filtre rafraîchissant d’air (plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’appareil. 94 / 106 FR Climatiseur split/Mode d’emploi...
  • Page 95 Entretien Avertissement • Avant de changer le filtre, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. • En enlevant le filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l’appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper. • N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut détruire l’isolement et causer une électrocution.
  • Page 96 Entretien 4.4 Entretien : longues périodes de non utilisation Si vous ne comptez pas utiliser votre climatiseur pendant une longue période, faites ce qui suit : Nettoyez tous les filtres. Activez la fonction FAN (VENTILATION) jusqu’à ce que l’appareil ait complètement séché. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
  • Page 97 Entretien 4.5 Entretien : inspection avant la saison Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d’usage fréquent, faites ce qui suit : Vérifiez s’il y a des fils endommagés. Nettoyez tous les filtres. Vérifiez s’il y a des fuites. Remplacez les piles.
  • Page 98: Dépannage

    Dépannage Consignes de sécurité Si l’UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre appareil ! • Le cordon d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Il y a une odeur de brûlé. • L’appareil émet des sons forts ou anormaux. • Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenche souvent. • De l’eau ou d’autres objets ont pénétré...
  • Page 99 Dépannage Problème Causes possibles Sifflement léger pendant le fonctionnement : Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module intérieur et le module extérieur. Le module intérieur Sifflement léger quand le système démarre, vient de s’arrêter ou et le module dégivre : Ce bruit est normal et dû...
  • Page 100 Dépannage 5.2 Dépannage Lorsque des problèmes surviennent, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur. Problème Causes possibles Solution Le réglage de température peut être supérieur à la température Baissez le réglage de température. ambiante de la pièce. L’échangeur de chaleur sur le module Nettoyez l’échangeur de chaleur intérieur ou extérieur est sale.
  • Page 101 Dépannage Problème Causes possibles Solution Il y a trop ou trop peu de réfrigérant Vérifiez s’il y a des fuites et rechargez le dans le système. système avec du réfrigérant. Un gaz incompressible ou de L’appareil Évacuez et rechargez le système avec l’humidité...
  • Page 102 Directives européennes concernant la mise au rebut Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut cet appareil, la loi exige un tri spécial et un traitement. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets ménagers.
  • Page 103: Instructions D'installation

    Instructions d’installation 7.1 Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
  • Page 104 VISION9+ VISION1 + VISION18+ Numéro de modèle VISION109 VISION118 VISION11 Pompe à chaleur Pompe à chaleur Pompe à chaleur Performance Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) 104 / 106 FR Climatiseur split/Mode d’emploi...
  • Page 105: Garantie

    - Utilisation abusive, y compris mais sans s'y limiter: (a) l'utilisation du produit à des fins autres que celles envisagées ou le non-respect des instructions Diloc sur l'utilisation et la maintenance correctes du produit, (b) l'installation ou l'utili- sation du produit non conforme aux normes techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;...
  • Page 106 Naicon SRL - Via il Caravaggio, 25 - Trecella I-20060 Pozzuolo Martesana - Milano (Italy) Tel. +39 02.95.003.1 Fax +39 02.95.003.313 www.naicon.com - e-mail: naicon@naicon.com Fabbricato in Cina...

This manual is also suitable for:

Vision109Vision12+Vision112Vision18+Vision118

Table of Contents

Save PDF