Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Componentes Ilustrados
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Los Martillos Perforadores
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig . A)
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mango Adicional
    • Tope de Profundidad
    • Encendido y Apagado
    • Cambio del Sentido de Giro
    • Manejo
    • Preselección de la Velocidad
    • Selección del Modo de Funciona Miento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Declaración de Conformidad Original
    • Pedido por Teléfono
    • Pedido de una Batería de Repuesto
  • Italiano

    • Componenti Illustrati
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Uso E Manipolazione Dell'utensile a Batteria
    • Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Caricabatteria
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Trapani a Percussione
    • Battuta DI Profondità
    • Carica del Pacco Batteria (Vedere Fig . A)
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Impugnatura Supplementare
    • Inserimento/Rimozione del Pacco Batteria Dall'apparecchio
    • Messa in Funzione
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Commutazione del Senso DI Rotazione
    • Preselezione del Numero DI Giri
    • Selezione Della Modalità Operativa
    • Uso
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordine Telefonico
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Acessórios E Equipamentos Adicionais Originais
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Berbequins de Percussão
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig . A)
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Colocação Em Funcionamento
    • Limitador de Profundidade
    • Punho Adicional
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ligar E Desligar
    • Mudar O Sentido de Rotação
    • Operação
    • Pré-Selecionar a Velocidade de Rotação
    • Selecionar O Modo de Funcionamento
    • Eliminação
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda de Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Bohrhämmer
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Inbetriebnahme
    • Tiefenanschlag
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Zusatz-Handgriff
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Umschalten
    • Drehzahl Vorwählen
    • Ein- und Ausschalten
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE 20 V
MARTELLO DEMOLITORE RICARICABILE 20 V
PKHAP 20-Li A1
MARTILLO PERFORADOR
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
MARTELO COMBINADO
A BATERIA 20 V
Tradução do manual de instruções original
AKKU-KOMBIHAMMER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 364899_2101
MARTELLO DEMOLITORE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS HAMMER DRILL 20V
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKHAP 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside Performance PKHAP 20-Li A1

  • Page 1 MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE 20 V MARTELLO DEMOLITORE RICARICABILE 20 V PKHAP 20-Li A1 MARTILLO PERFORADOR MARTELLO DEMOLITORE RECARGABLE 20 V RICARICABILE 20 V Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MARTELO COMBINADO CORDLESS HAMMER DRILL 20V A BATERIA 20 V...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 KOMPERNASS H. GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY...
  • Page 4 20V max. Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/ C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3.
  • Page 5: Table Of Contents

    Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14   │  1 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 6: Introducción

    MARTILLO PERFORADOR Componentes ilustrados RECARGABLE 20 V 1 Selector de funciones PKHAP 20-LI A1 Botón de desbloqueo del selector de funciones 2 Interruptor de encendido/apagado Introducción 3 Interruptor de cambio del sentido de giro/ Felicidades por la compra de su aparato bloqueo nuevo .
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN 60745 . Martillo perforador recargable 20 V Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A PKHAP 20-Li A1 de la herramienta eléctrica: Tensión asignada 20 V Perforación por percusión (corriente continua) Nivel de presión sonora...
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    . c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 9: Seguridad Personal

    El uso de las previstas puede provocar situaciones peli­ un dispositivo de aspiración de polvo puede grosas . reducir los riesgos causados por el polvo .   │  5 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 10: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    . b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Los Martillos Perforadores

    . de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros .   │  7 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 12: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    . ♦ Apriete el tornillo giratorio del tope de pro­ fundidad e para encastrar el tope de profun­ didad r . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 13: Manejo

    Cambio del sentido de giro Ajuste de la posición de cincelado ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte­ rruptor del sentido de giro 3 y desplácelo Cincelado hacia la derecha o hacia la izquierda .   │  9 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 14: Mantenimiento Y Limpieza

    . ¡ADVERTENCIA! ■ Si es necesario cambiar el cable de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 15: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes .   │  11 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 16: Asistencia Técnica

    . Póngase introducción del número de artículo (IAN) primero en contacto con el centro de asistencia 364899_2101 . técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 17: Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Martillo perforador recargable 20 V PKHAP 20­Li A1 Año de fabricación: 04–2021 Número de serie: IAN 364899_2101 Bochum, 11/06/2021 Semi Uguzlu ­ Responsable de calidad ­ Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .   │  13 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 18: Pedido De Una Batería De Repuesto

    (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada · tarifa normal) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada · tarifa reducida) Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 364899_2101) del aparato para todas sus consultas . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 19 Ordine telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 IT │ MT   │  15 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 20: Introduzione

    MARTELLO DEMOLITORE Componenti illustrati RICARICABILE 20 V 1 Selettore di funzione PKHAP 20-LI A1 Tasto di sblocco del selettore di funzione 2 Interruttore ON/OFF Introduzione 3 Commutatore del senso di rotazione/blocco Congratulazioni per l'acquisto del nuovo 4 Tasto di sblocco del pacco batteria apparecchio .
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Valore di emissione acustica Valore di misurazione dei rumori determinato Martello demolitore ricaricabile 20 V secondo EN 60745 . Valori tipici del livello di PKHAP 20-Li A1 rumore dell'elettroutensile classificato A: Tensione nominale 20 V Trapanatura a percussione (corrente continua)
  • Page 22: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettro Utensili

    (senza cavo di rete) . per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche . ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 23: Sicurezza Delle Persone

    Se è possibile montare aspiratori e dispositivi situazioni di pericolo . di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere . IT │ MT   │  19 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 24: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    Non sottoporre mai a manutenzione batterie provocare incendi, esplosioni o pericolo di danneggiate. La manutenzione delle batterie lesioni . deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato . ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Trapani A Percussione

    . Accessori/apparecchi aggiuntivi originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag­ giuntivi che siano indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l'apparecchio. IT │ MT   │  21 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 26: Prima Della Messa In Funzione

    . ♦ Avvitare saldamente la vite girevole per la bat­ tuta di profondità e per bloccare la battuta di profondità r . ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 27: Uso

    Commutazione del senso di rotazione Regolazione della posizione di scalpellatura ♦ Per cambiare il senso di rotazione, premere a fondo il commutatore del senso di rotazione 3 Scalpellatura verso destra o sinistra . IT │ MT   │  23 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    Se è necessario sostituire il cavo di alimenta­ informarsi presso l'amministrazione zione, fare eseguire l'operazione dal produt­ comunale . tore o da un suo rappresentante per evitare di compromettere la sicurezza . ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 29: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimballato . Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa­ gamento . IT │ MT   │  25 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 30: Assistenza

    . Contatti innanzitutto 364899_2101 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse . il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Denominazione della macchina: Martello demolitore ricaricabile 20 V PKHAP 20­Li A1 Anno di produzione: 04–2021 Numero di serie: IAN 364899_2101 Bochum, 11/06/2021 Semi Uguzlu ­ Direttore qualità ­ Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto . IT │ MT   │  27 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 32: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Service Malta Tel .: 80062230 Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano, per ogni richiesta che si desidera presentare, il codice di articolo dell'apparecchio (IAN 364899_2101) . ■ │   IT │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 33 Encomenda por telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42   │  29 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 34: Introdução

    MARTELO COMBINADO Componentes ilustrados A  BATERIA 20 V 1 Seletor de função PKHAP 20-Li A1 Botão de desbloqueio do seletor de função 2 Interruptor Ligar/desligar Introdução 3 Comutador de sentido de rotação/bloqueio Parabéns pela compra do seu novo 4 Botão de desbloqueio do bloco acumulador aparelho .
  • Page 35: Dados Técnicos

    Valor de emissões sonoras Valor de medição de ruído, determinado de Martelo combinado a bateria 20 V acordo com a norma EN 60745 . O nível sonoro PKHAP 20-Li A1 ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral: Tensão nominal 20 V Furar com percussão...
  • Page 36: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 37: Segurança De Pessoas

    Muitos acidentes ocor­ equilíbrio. Desta forma, consegue controlar rem devido à má manutenção das ferramentas melhor a ferramenta elétrica em situações elétricas . inesperadas .   │  33 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 38: Utilização E Manuseamento Da  Ferramenta Sem Fio

    O líquido zado apenas pelo fabricante ou por um serviço vertido do acumulador pode provocar irrita­ de assistência autorizado . ções ou queimaduras na pele . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 39: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho Para Berbequins De Percussão

    . Acessórios e equipamentos adicionais originais ■ Utilize apenas acessórios e aparelhos adicio­ nais indicados no manual de instruções ou cuja montagem seja compatível com o aparelho.   │  35 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 40: Antes Da Colocação Em  Funcionamento

    à profundidade de perfuração pretendida . ♦ Aperte bem o parafuso rotativo para o limita­ dor de profundidade e para fixar o limitador de r profundidade . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 41: Operação

    Mudar o sentido de rotação Furar com percussão ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o Ajuste da posição do cinzel comutador do sentido de rotação 3 para a direita ou para a esquerda . Cinzelar   │  37 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 42: Manutenção E Limpeza

    Se houver necessidade de substituição do câmara municipal da sua área de cabo de ligação, deverá a mesma ser reali­ residência . zada pelo fabricante ou pelo seu represen­ tante, a fim de evitar riscos para a segurança . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 43: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    . Expi­ rado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento .   │  39 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 44: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Lidl (www .lidl­service .com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introdu­ KOMPERNASS HANDELS GMBH zindo o número de artigo (IAN) 364899_2101 . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 45: Declaração De Conformidade Original

    Designação de tipo da máquina: Martelo combinado a bateria 20 V PKHAP 20­Li A1 Ano de fabrico: 04–2021 Número de série: IAN 364899_2101 Bochum, 11 .06 .2021 Semi Uguzlu ­ Diretor de qualidade ­ Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .   │  41 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 46: Encomenda De Acumulador De Substituição

    Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica . Encomenda por telefone Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 364899_2101) do aparelho disponível para eventuais questões . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Page 47 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 GB │ MT   │  43 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 48: Introduction

    CORDLESS HAMMER DRILL 20V Depicted components PKHAP 20-Li A1 1 Function selector switch Release button for the function selector switch Introduction 2 ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your 3 Rotation direction switch/lock new appliance . You have chosen a high­...
  • Page 49: Technical Specifications

    Technical specifications Noise emission value Noise measurement value determined in accord­ Cordless Hammer Drill 20V PKHAP 20-Li A1 ance with EN 60745 . The A­rated noise level of Rated voltage 20 V (DC) the power tool is typically as follows Idle speed 0–950 rpm...
  • Page 50: General Power Tool Safety Warnings

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents . ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 51: Power Tool Use And Care

    130°C (265°F) can cause an explosion . power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many acci­ dents are caused by poorly maintained power tools . GB │ MT   │  47 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 52: Service

    . exposed metal parts of the tool and could give the operator an electric shock . The charger is suitable for indoor use only . ■ Wear a dust mask. ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 53: Before Use

    Tighten the screw on the depth stop e to Removing the battery pack lock the depth stop r into place . ♦ Press the release button 4 and remove the battery pack 5 . GB │ MT   │  49 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 54: Operation

    Symbol Changing the direction of rotation Drilling ♦ Change the direction of rotation by pressing Hammer drilling the rotation direction switch 3 towards the left or right . Chisel position adjustment Chiselling ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 55: Maintenance And Cleaning

    . avoid safety hazards . GB │ MT   │  51 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 56: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non­compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 57: Service

    44867 BOCHUM GERMANY ► For Parkside tools, please send us only the defective item without the accessories (e .g . www .kompernass .com battery, storage case, assembly tools, etc .) . GB │ MT   │  53 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 58: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Year of manufacture: 04–2021 Serial number: IAN 364899_2101 Bochum, 11/06/2021 Semi Uguzlu ­ Quality Manager ­ We reserve the right to make technical changes in the context of further product development . ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 59: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 364899_2101) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . GB │ MT   │  55 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 60 ■ │   GB │ MT PKHAP 20-Li A1...
  • Page 61 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 DE │ AT │ CH   │  57 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 62: Einleitung

    1 Zusatz­Handgriff Haftung . Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Metalltiefenanschlag Einsatz bestimmt . 1 Tragekoffer 50 g Fett 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Kombihammer 20 V PKHAP 20-Li A1 Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Leerlaufdrehzahl 0–950 min ­1 Schlagzahl 0–4700 min...
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    , K = 1,5 m/s Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff h, AG „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku­ betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . DE │ AT │ CH   │  59 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 64: Arbeitsplatzsicherheit

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Tempe raturen über 130 °C (265°F) können sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge eine Explosion hervorrufen . mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen . DE │ AT │ CH   │  61 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 66: Service

    . Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Das Ladegerät ist nur für den Betrieb Spannung setzen und zu einem elektrischen im Innenbereich geeignet . Schlag führen . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Drehen Sie die Drehschraube für den Tiefen­ ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung 4 und anschlag e fest, um den Tiefenschlag r zu entnehmen Sie den Akku­Pack 5 . arretieren . DE │ AT │ CH   │  63 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 68: Bedienung

    Lassen Sie den EIN­/AUS­Schalter 2 los . Funktion Symbol Drehrichtung umschalten ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Bohren Drehrichtungsumschalter 3 nach rechts bzw . links durchdrücken . Hammerbohren Meißelposition­Verstellung Meißeln ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 69: Wartung Und Reinigung

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor­ Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits­ gefährdungen zu vermeiden . DE │ AT │ CH   │  65 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 70: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits­ und Wartungs­ vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 71: Service

    Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne BURGSTRASSE 21 Zubehör (z . B . Akku, Aufbewahrungskoffer, 44867 BOCHUM Montagewerkzeuge, etc) ein . DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  67 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 72: Original-Konformitätserklärung

    Typbezeichnung der Maschine: Akku­Kombihammer 20 V PKHAP 20­Li A1 Herstellungsjahr: 04–2021 Seriennummer: IAN 364899_2101 Bochum, 11 .06 .2021 Semi Uguzlu ­ Qualitätsmanager ­ Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 73: Ersatz-Akku Bestellung

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 364899_2101) des Gerätes bereit . DE │ AT │ CH   │  69 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Page 74 ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Page 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: PKHAP20-LiA1-062021-1 IAN 364899_2101...

Table of Contents