DeWalt DE7260 Original Instructions Manual

DeWalt DE7260 Original Instructions Manual

Rolling mitre saw stand
Hide thumbs Also See for DE7260:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE7260
xxx UK
Переклад оригінальних інструкцій

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DE7260

  • Page 1 DE7260 xxx UK Переклад оригінальних інструкцій...
  • Page 2 English (original instructions) Українська (переклад оригінальних інструкцій)
  • Page 3 Fig. / Рис. A Fig. / Рис. B Fig. / Рис. C Fig. / Рис. D...
  • Page 4 Fig. / Рис. E Fig. / Рис. F Fig. / Рис. G Fig. / Рис. H...
  • Page 5 Fig. / Рис. I Fig. / Рис. J Fig. / Рис. K Fig. / Рис. L 50 mm 50 mm 25 mm 25 mm 9,5 mm 435 mm 406 mm 25 mm 25 mm Fig. / Рис. M Fig. / Рис. N...
  • Page 6 Fig. / Рис. O Fig. / Рис. P Fig. / Рис. Q Fig. / Рис. R Fig. / Рис. S Fig. / Рис. T...
  • Page 7: Definitions: Safety Guidelines

    English (original instructions) ENGLISH ROLLING MITRE SAW STAND DE7260 Congratulations! Definitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough The definitions below describe the level of severity for each product development and innovation make D WALT one of the signal word.
  • Page 8: Markings On Tool

    Chargers/Charge Times (Minutes) Chargers/Charge Times (Minutes) DE7260 ENGLISH DE7260 Markings on Tool • This product was designed to be used as a stand for Weight Weight mitre saws. The stand will support up to 136 kg. Any misuse The following pictograms are shown on the tool: or abuse can result in product damage or personal injury.
  • Page 9 ENGLISH mental abilities; lack of experience, knowledge or skills 4. Tighten M8 × 21 mm button head screw  21  added in STEP unless they are supervised by a person responsible for their 1 securely with the supplied hex wrench. safety. Children should never be left alone with this product. Attaching the Wheels (Fig.
  • Page 10 ENGLISH Attaching the Extension Arms and Work If Your Saw Does Not Readily Fit the Mounting Rails Supports (Fig. A, P, Q) IMPORTANT: The mitre saw MUST be positioned so the tool is IMPORTANT: Be sure the longer side of the “T” in the work bolted squarely to the mounting rails.
  • Page 11: Operation

    ENGLISH OPERATION MAINTENANCE Your D WALT rolling mitre saw stand has been designed Instructions for Use to operate over a long period of time with a minimum of WARNING: To reduce the risk of injury. After maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon completing assembly and before each use, ensure proper tool care and regular cleaning.
  • Page 12: Правила Техніки Безпеки

    Українська English (original instructions) РОБОЧИЙ СТІЛ ДЛЯ ТОРЦЕВОЇ ПИЛКИ English (original instructions) DE7260 Вітаємо вас! УВАГА! Уважно ознайомтесь з керівництвом з експлуатації для зниження ризику отримання Ви обрали інструмент D WALT. Великий досвід компанії травм. у розробці інструментів та постійна робота над їх...
  • Page 13: Комплект Поставки

    не за призначенням може призвести до пошкодження Chargers/Charge Times (Minutes) Chargers/Charge Times (Minutes) • Перед використанням уважно прочитайте та повністю виробу або травми. DE7260 зрозумійте це керівництво. DE7260 • Не стійте на робочому столі. Небезпечно залазити, Маркування інструменту сидіти або стояти на цьому столі. Не використовуйте...
  • Page 14 Українська Стопорна пластина • Гайковий розвідний ключ Активуючий важіль • Гайковий ключ з незамкненим зівом 13 мм Осі • Гайковий ключ з незамкненим зівом 18 мм Втулки • Універсальні кліщі ПрИМІТка. Цей робочий стіл для торцевої пилки — це Шайби підставка, призначена для розміщення більшості торцевих Гайки...
  • Page 15 Українська Прикріплення коліс (рис. F, G) ВаЖЛИВО! Перш ніж опустити стіл підніміть ручку, щоб вивільнити фіксатор. 1. Встановіть шайбу та втулку на осьовий болт  15   14   13  Прикріплення подовжувача опори та 2. В переверненому догори ногами столі вставте осьовий болт в колесо  3 ...
  • Page 16 Українська 4. Встановіть торцеву пилку на монтажні кронштейни УВАГА! Ріжучу голівку ПОТРІБНО піднімати на . Відцентруйте інструмент, переміщаючи його вперед- всіх торцевих, комбінованих торцевих та  1  назад та зі сторони в сторону на столі (рис. K). комбінованих салазкових торцевих пилках. Всі комбіновані салазкові торцеві пилки 5.
  • Page 17: Технічне Обслуговування

    Українська Налаштування висоти подовжувача УВАГА! Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення опори для заготовки (рис. A) неметалевих деталей інструменту. Такі хімічні 1. Поверніть ручку для вертикального блокування  6  речовини можуть нанести шкоду матеріалам, що використовуються для цих деталей. 2.
  • Page 18 Українська...
  • Page 19 4. У разі виникнення будь-яких проблем у процесі експлуатації виробу рекомендуємо Вам звертатися тільки в уповноважені сервісні центри DEWALT, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в гарантійному талоні, на сайті www.2helpU.com або дізнатися в магазині. Наші сервісні станції - це не тільки кваліфікований ремонт, але і широкий асортимент запчастин і аксесуарів.
  • Page 20 Інформація про інструмент Серійний номер/Дата виробництва Найменування інструменту Інструмент Зарядний пристрій М.П. Продавця Акумулятор 1 Найменування продавця Дата продажу Акумулятор 2 На сайті www.2helpU.com доступні наступні функції: Список авторизованих сервісних центрів - Зручний пошук найближчого сервісного центру - Керівництво з експлуатації - Технічні...

Table of Contents