Sonel LXP-1 Operating Instructions Manual

Sonel LXP-1 Operating Instructions Manual

Datalogging light meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK NATĘŻENIA
OŚWIETLENIA
LXP-1
Wersja 1.8

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LXP-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonel LXP-1

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK NATĘŻENIA OŚWIETLENIA LXP-1 Wersja 1.8...
  • Page 2 Cyfrowy miernik natężenia oświetlenia jest precyzyjnym przy- rządem stosowanym do pomiaru oświetlenia (w luksach i stopokan- delach) w warunkach terenowych. Spełnia wymogi krzywej CIE dla widmowej reakcji fotopowej. Fotoogniwo jest skorygowane kierunkowo do krzywej cosinus. Miernik jest urządzeniem kompaktowym, wytrzymałym oraz dzięki swej konstrukcji prostym w obsłudze.
  • Page 3: Table Of Contents

    OPIS FUNKCJONALNY ........5 ..........5 PIS PRZYRZĄDU ............ 7 YŚWIETLACZ WYKONYWANIE POMIARÓW ......8 FUNKCJE SPECJALNE ........8 RYB ZATRZYMYWANIA WYŚWIETLANYCH – D ........8 DANYCH – RYB ZATRZYMYWANIA WARTOŚCI SZCZYTOWEJ ............9 ... 9 RYB WARTOŚCI MAKSYMALNEJ I MINIMALNEJ ......
  • Page 4 SERWIS ..............18...
  • Page 5: Opis Funkcjonalny

    1 Opis funkcjonalny Opis przyrządu ① Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza miernik oświetlenia. ② Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 3 3/4: cyfrowy wyświetlacz o maksymalnym odczycie 3999, przedstawiający również symbo- le mierzonych wartości, symbole funkcji itp.
  • Page 6 ③ Przycisk UNITS: Naciśnięcie tego przycisku pozwala na wybór pomiarów oświetlenia wykonywanych w skali Lx lub FC (1FC =10,76 LX). ④ Przycisk LOAD: Sterowanie funkcją podświetlenia oraz wpro- wadzania zapisów. ⑤ Przycisk REC/SETUP: Pamięć wartości i ustawienia czasu, tempa próbkowania oraz uruchamianie i dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania zasilania urządzenia.
  • Page 7: Wyświetlacz

    Wyświetlacz ① Główne pole odczytowe natężenia oświetlenia. ② Linijka analogowa do obrazowania szybkich zmian natężenia oświetlenia. ③ Zegar czasu rzeczywistego, pole wykorzystywane do ustawia- nia daty oraz czasu próbkowania. ④ Mnemoniki ustawiania roku, dnia, czasu oraz częstotliwości próbkowania. ⑤ Symbol trybu konfiguracyjnego luksomierza. ⑥...
  • Page 8: Wykonywanie Pomiarów

    ⑫ Zatrzymanie wyniku na wyświetlaczu. ⑬ Symbol wartości MIN lub MAX ( również dla funkcji Peak Hold). ⑭ Zakresy natężenia oświetlenia. ⑮ Symbol stopokandeli. ⑯ Symbol luksów. 2 Wykonywanie pomiarów • nacisnąć przycisk zasilania celem włączenia miernika, • ustawić pożądany zakres w Lx lub FC, •...
  • Page 9: Tryb Zatrzymywania Wartości Szczytowej - Peak Hold

    Tryb zatrzymywania wartości szczyto- wej – Peak Hold • funkcja zatrzymania wartości szczytowej pozwalająca na po- miar sygnału szczytowego impulsu świetlnego o czasie trwania dłuższym niż 10µs oraz krótszym od 1s, • nacisnąć przycisk PEAK, aby przejść do trybu rejestracji Pmax lub Pmin i wystawić...
  • Page 10: Funkcja Podświetlenia Wyświetlacza

    Funkcja podświetlenia wyświetlacza • nacisnąć krótko przycisk podświetlenia celem jego włączenia, • nacisnąć krótko ponownie przycisk celem wyłączenia podświe- tlenia. Ustawianie czasu oraz częstotliwości próbkowania Raz ustawiony czas w luksomierzu jest stale uaktualniany przez wbudowany zegar czasu rzeczywistego, również po wyłączeniu miernika.
  • Page 11: Funkcja Rejestracji Danych

    • nacisnąć przycisk „HOLD▼” aby przejść do poprzednich zapi- sów, • po wykonaniu powyższych czynności należy przytrzymać przy- cisk LOAD przez 5 sekund celem powrotu do normalnego trybu funkcjonowania miernika, • przytrzymać przyciski REC/SETUP oraz LOAD przez 5s celem skasowania zawartości pamięci, proces kasowania pamięci trwa około 10s.
  • Page 12: Charakterystyka Czułości Widmowej

    4 Charakterystyka czułości widmowej Zastosowana fotodioda z filtrami sprawia, że charakterystyka czułości widmowej jest dobrze dopasowana do wymogów krzywej C.I.E. (INTERNATIONAL COMMISSION ON ILLUMINATION). Cha- rakterystyka czułości V (λ) jak opisano na poniższym wykresie. Rys. 1 Charakterystyka czułości widmowej. 5 Zalecane oświetlenie LOKALIZACJA BIURO Sala konferencyjna,...
  • Page 13: Podłączenie Do Komputera

    Pakowanie, koryta- 150~300 14~28 HOTEL Pomieszczenia pu- 100~200 9~18 bliczne, szatnia Recepcja 200~500 18~47 Kasa 750~1,000 70~93 SKLEP Wnętrza, schody, 150~200 14~18 korytarze Witryna, stół pako- 750~1,500 70~140 wania Przednia strona wi- 1,500~3,000 140~279 tryny SZPITAL Izba chorych, skład 100~200 9~18 Pomieszczenie ba- 300~750...
  • Page 14: Podłączenie

    Podłączenie • włączyć miernik, • połączyć miernik z komputerem poprzez przewód USB, • uruchomić program do obsługi miernika, • wybrać numer portu COM. Uwaga: należy włączyć miernik oświetlenia przed podłączeniem wtyku przewodu USB do gniazda miernika. Instalacja oprogramowania • instalując oprogramowanie obserwuj okienka i czytaj uważnie komunikaty wyświetlane przez instalator, •...
  • Page 15: Wymiana Baterii

    Rys. 2 Ekran z wynikami pomiaru w programie. 7 Wymiana baterii Uwaga: Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepewno- ściami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu. • jeśli energia baterii nie jest wystarczająca do wykonywania po- miarów, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 16: Magazynowanie

    operacyjnego. Celem utrzymania podstawowej dokładności przy- rządu zaleca się dokonywanie okresowej kalibracji. Magazynowanie Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniż- szych zaleceń: • odłączyć od miernika sondę, • upewnić się, że miernik i akcesoria są suche, • przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterię 10 Rozbiórka i utylizacja Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić...
  • Page 17: Wyposażenie Standardowe

    × 60 × 20 o) wymiary miernika………..…………………………...170 × 80 × 40 p) waga……………………………………………………………..390g 12 Wyposażenie standardowe W skład standardowego kompletu dostarczanego przez produ- centa wchodzą: • miernik LXP-1, • bateria 9V, • przewód USB, • płyta CD z programem „Light Meter”, •...
  • Page 18: Wyposażenie Dodatkowe

    (0-74) 858 38 78 (Dział Handlowy) (0-74) 858 38 79 (Serwis) fax (0-74) 858 38 08 e-mail: dh@sonel.pl internet: www.sonel.pl Uwaga: Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je- dynie SONEL S.A. Wyrób wyprodukowany w Chinach na zlecenie SONEL S.A.
  • Page 19 OPERATING INSTRUCTION DATALOGGING LIGHT METER LXP-1 Version 1.8...
  • Page 20 The illuminance meter is compact, tough and easy to handle owing to its construction. The light sensitive component used in the meter is a very stable, long-life silicon photo diode and spectral response filter. Main features of the LXP-1 device are the following: • Light-measuring levels...
  • Page 21 FUNCTIONAL DESCRIPTION......22 ........22 EVICES DESCRIPTION ........... 23 SYMBOLS MEASUREMENT OPERATION ......24 FUNCTIONAL DESIGN ........25 ..........25 OLD MODE ..........25 OLD MODE ....... 25 AXIMUM AND INIMUM MODE ......... 25 ELATIVE READING MODE ............25 MODE ........
  • Page 22: Functional Description

    1 Functional description Devices description ① Power Control key: The power switch key turns the illuminance meter ON or OFF. ② LCD Display: 3-3/4 digit displays with a maximum reading of 3999, and the indicating signs of measured values, unit function symbols and decimal points etc are display.
  • Page 23: Lcd Symbols

    ③ UNITS key: Pressing this key selects taking measurement of il- luminance in Lux or FC scale (1FC =10,76 LUX). ④ BACK-LIGHT and LOAD control key: Back light control and load the records. ⑤ REC and SETUP key: memory the values or set the time, the sampling rate, and Enable the AUTO power off or ont.
  • Page 24: Measurement Operation

    ② Bargraph. ③ Real time clock, display used to set date and sample rate. ④ Set mode symbols: year, day, time and sample rate. ⑤ Set mode. ⑥ Sample rate symbol. ⑦ PC connection (with Scout symbol). ⑧ Memory display. ⑨...
  • Page 25: Functional Design

    Functional design Data-Hold mode • Press the hold key to select Data-Hold mode. When HOLD mode is selected, the illuminance meter stops all further meas- urements. • Press the HOLD key again to exit Data-Hold mode. Then it re- sumes normal operation. Peak-Hold mode •...
  • Page 26: Setup Time And Sampling Rate

    • Press again to turn off. Setup time and sampling rate • Press the REC/SETUP and UNITS key start to setup the time and sampling. The first setup target is: The hour • Press key ”PEAK or REL“ to choose the object of the setting •...
  • Page 27: Apo (Auto Power Off) Function

    • Press the key of REC/SETUP 5s, stop the datalogger function, then the meter will resume normal operation. you could start your records again. • To clear the 99 memory: hold REC/SETUP key until "mem" is shown on the display. 3.10 APO (Auto Power Off) function •...
  • Page 28: Recommended Illumination

    5 Recommended illumination LOCATIONS OFFICE Conference, Recep- 200~750 18~70 tion room Clerical work 700~1,500 65~140 Typing drafting 1,000~2,000 93~186 FACTORY Visual work at produc- 300~750 28~70 tion line Inspection work 750~1,500 70~140 Electronic parts as- 1,500~3,000 140~279 sembly line Packing work, Entran- 150~300 14~28 ce passage...
  • Page 29: Connecting To Pc

    6 Connecting to PC System requirements: Windows 2000, XP or Vista Minimum hardware requirements Pc or notebook, 90MHz Pentium of faster, 32Mb Ram, At least 5Mb free hard disk space screen resolution 800×600. Connection • Switch the light meter on. •...
  • Page 30: Battery Check-Up & Replacement

    Fig. 2 Display in the program. • If the connection is not in order, the message “OFFLINE” or “NO CONNECTION” appears on the screen. 7 Battery check-up & replacement Attention: When making measurements with a battery's mnemonic on, one must take into account additional indefinite measure- ment uncertainty or unstable working of the meter.
  • Page 31: Storage

    • Do not store the instrument where temperature or humidity is excessively high. • The reference level, as marker on the face plate, is the tip of the photo detector globe. • The calibration interval for the photo detector will vary according to operational conditions, but generally the sensitivity decreases in direct proportion to the product of luminous intensity by the operational time.
  • Page 32 4000 Lx f1’ ±6% 400,0 FC ±(4% m.v. + 10dig) (>10,000Lx) 40,00 KLx 4000 FC 400,0 KLx 40,00 KFC NOTE: 1FC=10,76Lx;1KLx=1000Lx;1KFC=1000FC • Over range display: LCD will show “OL” symbol. • Spectral response: CIE Photopic. (CIE human eye response curve). Datalogger sampling could be setup. Other technical data: a) photo detector...…one silicon photo diode and spectral re- sponse filter.
  • Page 33: Standard Equipment

    SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Tel: +48 74 858 38 60 Fax: +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Note: Service repairs must be realised solely by the manufactur- Made in China for SONEL S.A.

Table of Contents