Samsung BQ1VD6T131 User Manual

Samsung BQ1VD6T131 User Manual

Hide thumbs Also See for BQ1VD6T131:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 130

Quick Links

BQ1VD6T131
Piekarnik do zabudowy
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Zarejestruj swoje urządzenie na stronie
www.samsung.com
BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 1
2011-06-02
6:04:43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung BQ1VD6T131

  • Page 1 BQ1VD6T131 Piekarnik do zabudowy Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 1 2011-06-02 6:04:43...
  • Page 2: Korzystanie Z Instrukcji

    Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia. Prosimy o znalezienie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem korzystania z piekarnika oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Page 3: Utylizacja Opakowania

    W celu ochrony środowiska konieczne jest, aby stare urządzenia były utylizowane we właściwy sposób. • Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. • Informacje o datach zbiórek oraz o publicznych miejscach utylizacji odpadów można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji lub od władz lokalnych. instrukcje dotyczące bezpieczeństwa_3 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 3 2011-06-02 6:04:43...
  • Page 4 W celu poprawy jakości, wygląd panelu może ulec zmianie. akcesoria Nowy piekarnik firmy Samsung posiada w komplecie wiele akcesoriów, które są pomocne podczas przygotowywania różnych posiłków. PRZESTROGA: Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zamocowane na półce. Blachy potrzebują...
  • Page 5 2-gi: 1-1½ Burgery Mała siatka + Tacka na wodę Duży grill 1-szy: 270 °C wołowe (w celu zebrania ściekających 14-16 kropel) 2-gi: 4-6 *Burgery wołowe: Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 15 minut funkcję Duży grill. akcesoria_5 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 5 2011-06-02 6:04:45...
  • Page 6 Sugerowana temperatura: 200 °C Konwekcja Ciepło generowane przez konwekcję jest rozprowadzane równomiernie po piekarniku. Funkcji należy używać do wypiekania i w przypadku potraw zamrożonych. Sugerowana temperatura: 170 °C 6_potrawy testowe BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 6 2011-06-02 6:04:46...
  • Page 7 Tryb pojedynczej komory umożliwia tradycyjne wykorzystanie KOMORY piekarnika. ustawianie funkcji | 02 03 | ustawianie temperatury Przekręć Pokrętło Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Funkcja, wyboru i zastosuj wybrane Temperatura, ikona ikona funkcji zacznie migać. ustawienia. temperatury zacznie mrugać. tryb pojedynczej komory_7 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 7 2011-06-02 6:04:47...
  • Page 8 07 | ustawianie temperatury komory | 06 dla dolnej komory Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Funkcja, Temperatura, ikona ikona funkcji dolej komory temperatury dolnej komory zacznie mrugać. zacznie mrugać. 8_gotowanie dwukomorowe BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 8 2011-06-02 6:04:47...
  • Page 9: Gotowanie Na Parze

    Procedura odkamieniania składa się z 6 kroków. Dokładniejsze informacje znajdują się w części „Odkamienianie” niniejszej instrukcji. AUTOMATYCZNE Podczas używania funkcji automatycznego gotowania ze wspomaganiem pary GOTOWANIE ZE pojawi się odpowiednia IKONA. WSPOMAGANIEM PARY gotowanie na parze_9 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 9 2011-06-02 6:04:48...
  • Page 10 Ostrzeżenie: Po zakończeniu gotowania na parze należy powoli otwierać drzwiczki piekarnika. Para, która jest wewnątrz piekarnika, jest gorąca i może spowodować poparzenia. UWAGA: Po zakończeniu gotowania na parze należy pozostawić piekarnik otwarty. Pozwoli to na wyschnięcie komory. 10_gotowanie na parze BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 10 2011-06-02 6:04:49...
  • Page 11 Pojemnik do gotowania na 23-28 całe ryby (pstrąg, okoń, dorada) parze Muszelki Pojemnik do gotowania na 10-15 parze Pojemnik do gotowania na 23-28 pierś z kurczaka parze ugotowane jajka Pojemnik do gotowania na 15-20 parze gotowanie na parze_11 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 11 2011-06-02 6:04:49...
  • Page 12 20-25 (pstrąg, okoń, dorada) odprowadzająca wodę z małą siatką Małe ciasteczka Blacha do Tryb 1 / 160 °C 25-30 samolotowe pieczenia rolka mrożonej szarlotki Blacha do Tryb 2 / 200 °C 35-40 pieczenia 12_gotowanie na parze BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 12 2011-06-02 6:04:50...
  • Page 13: Ustawianie Czasu

    02 | zatwierdzanie czasu | 01 zakończenia Naciśnij przycisk Czas Naciśnij przycisk Czas zakończenia po raz kolejny zakończenia. Czas lub zaczekaj 3 sekundy. zakończenia zacznie migać. Przekręć Pokrętło wyboru i ustaw żądany czas. ustawienia_13 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 13 2011-06-02 6:04:50...
  • Page 14: Ustawianie Alarmu

    WyŚWieTlacz zegaroWy Podczas procesu gotowania naciśnij przycisk Czas, aby wyświetlić czas zegara. sygnał TonoWy W celu włączenia lub wyłączenia sygnału tonowego, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski Czas oraz Wyłącznik. 14_ustawienia BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 14 2011-06-02 6:04:50...
  • Page 15: Blokada Rodzicielska

    | 03 04 | ustawianie wagi Ustaw pożądaną wagę Ustaw pożądany przepis obracając obracając pokrętło wyboru. pokrętło wyboru. Ostrzeżenie: Nie wolno używać pojemnika do gotowania na parze w celu automatycznego gotowania ze wspomaganiem pary. gotowanie automatyczne_15 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 15 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 16 2 grubych piersi z siatką kaczki. A-12 zraz z indyka 0,6-0,8 Tacka Ułóż zraz z indyka na małej siatce. Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. 0,9-1,1 odprowadzająca wodę z małą siatką 16_gotowanie automatyczne BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 16 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 17 Pierwsze ustawienie jest zalecane do przygotowywania ciasta drożdżowego na pizzę. Fermentacja 0,6-0,8 Drugie ustawienie jest przewidziane do ciasta drożdżowego na ciasto lub ciasto chlebowe. Włóż do dużego, okrągłego, żaroodpornego naczynia i przykryj folią kuchenną. gotowanie automatyczne_17 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 17 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 18 S-15 pieczona ryba 0,6-0,8 Tacka Ułóż 2-3 ryby obok siebie w przeciwnych kierunkach odprowadzająca na małej siatce. Program ten jest odpowiedni do wodę z małą takich ryb, jak pstrąg, dorada lub sandacz. siatką 18_gotowanie automatyczne BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 18 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 19 S-05 pieczone filety z 0,5-0,6 Blacha do Połóż filety z łososia na blasze wyłożonej łososia pieczenia papierem do pieczenia. Umieszczenie ich skórą do góry spowoduje, że będzie ona chrupiąca. gotowanie automatyczne_19 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 19 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 20 0,8-1,0 Duży ruszt Połóż surowe ciasto na płaskie dolna clafoutis naczenie ceramiczne na quiche o średnicy 25 cm. Na górze równomienie rozłóż wiśnie. Program jest odpowiedni dla słodkich zapiekanek z owocami w stylu francuskim. 20_gotowanie automatyczne BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 20 2011-06-02 6:04:51...
  • Page 21: Parametry Techniczne

    Piekarnik jest uziemiany za pomocą terminalu ( ). Jeżeli piekarnik jest podłączony do sieci elektrycznej przy pomocy wtyczki, musi ona być dostępna przez cały czas od instalacji piekarnika. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem uziemienia lub jego uszkodzeniem.
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Przycisk jest przyciśnięty przez ponad Skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi 10 sekund. klienta firmy SAMSUNG. Brak separatora. Separator użyty Umieść separator dla trybu górnej lub dolnej nieodpowiednio. komory i dla trybu dwukomorowego. Wyjmij separator w trybie pojedynczej komory.
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    • Jeżeli piekarnik jest silnie zabrudzony tłuszczem, przykładowo po pieczeniu lub grillowaniu, zalecane jest natarcie detergentem silnych zanieczyszczeń przed uruchomieniem funkcji czyszczenia piekarnika. • Po czyszczeniu pozostawić drzwiczki piekarnika odchylone o 15 ° w celu umożliwienia całkowitego wyschnięcia wewnętrznych powierzchni emaliowanych. czyszczenie i konserwacja_23 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 23 2011-06-02 6:04:53...
  • Page 24 3 sekundy. Rozpocznie się odprowadzanie wody. Poczekaj na zakończenie odkamieniania. Ważne: Po rozpoczęciu odkamieniania należy wykonać wszystkie 6 kroków. Przerwanie procesu odkamieniania wymaga rozpoczęcia go od początku. W przeciwnym razie używanie funkcji gotowania na parze nie będzie możliwe. 24_czyszczenie i konserwacja BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 24 2011-06-02 6:04:54...
  • Page 25 łagodnego środka do czyszczenia okien. akcesoria Umyj akcesorium po każdym użyciu i wysusz za pomocą ręcznika kuchennego. W razie potrzeby, zanurz je w wodzie z mydłem na około 30 minut w celu łatwiejszego oczyszczenia. czyszczenie i konserwacja_25 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 25 2011-06-02 6:04:54...
  • Page 26 MOCOWANIE: Powtórzyć kroki 1, 2 i 3 w odwróconej kolejności. Szyby w drzwiczkach różnią się w zależności od modelu (od 2 do 4 szt.). Podczas montażu szyby 1 nadruk musi być skierowany w dół. 26_czyszczenie i konserwacja BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 26 2011-06-02 6:04:55...
  • Page 27 Przód grzałki będzie opadać. 2. Po zakończeniu czyszczenia podnieść górną grzałkę do pierwotnego poziomu i przekręcić okrągłą nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. MOCOWANIE: Powtórzyć kroki 1 i 2 w odwróconej kolejności. czyszczenie i konserwacja_27 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 27 2011-06-02 6:04:55...
  • Page 28: Wymiana Żarówki

    • Wyłączyć piekarnik. • Odłączyć piekarnik od prądu. • Zabezpieczyć żarówkę piekarnika oraz klosz szklany, kładąc szmatkę na dole piekarnika. • Żarówki mogą zostać zakupione w Centrum obsługi firmy SAMSUNG. Tylna lampka piekarnika. 1. Usunąć osłonę, przekręcając ją odwrotnie do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 29 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 29 2011-06-02 6:04:56...
  • Page 30 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 30 2011-06-02 6:04:56...
  • Page 31 BQ1VD6T131-XEO_00069U-PL.indd 31 2011-06-02 6:04:56...
  • Page 32 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 33: Használati Útmutató

    BQ1VD6T131 Beépíthető sütő használati útmutató Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket a www.samsung.com BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 1 2011-06-02 5:48:47...
  • Page 34: Biztonsági Előírások

    útmutató használata Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott. A felhasználói útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg további felhasználás céljából.
  • Page 35 Ehhez szüntesse meg a készülék hálózati csatlakozását, és távolítsa el a tápvezetéket. A környezet védelme érdekében gondoskodni kell a készülék megfelelő ártalmatlanításáról. • A készüléket tilos a háztartási hulladék közé tenni. • A készülékek begyűjtéséről és a nyilvános gyűjtőhelyekről érdeklődjön a helyi hatóságoknál. biztonsági előírások_3 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 3 2011-06-02 5:48:47...
  • Page 36 Minőségfejlesztési célból a sütő kivitele változhat. tartozékok Új Samsung sütőjének számos tartozéka nagy segítséget jelent az ételek elkészítésében. VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a tartozékokat megfelelően helyezze be a különböző szintekre. A tálcák legalább 2 cm-rel a sütő alja felett legyenek, egyébként megsérülhet a zománcfelület.
  • Page 37 Kis sütőrostély + Nagyméretű 270 °C 1. körben: marhahúspogácsák* (12 ea) Cseppfelfogó tálca grill 14-16 (a lecsöpögő 2. körben: 4-6 zsiradék felfogásához) *Marhahúspogácsák: Melegítse elő az üres sütőt 15 percig a Nagyméretű grill funkció segítségével. tartozékok_5 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 5 2011-06-02 5:48:49...
  • Page 38 A hőt a felső és alsó fűtés biztosítja. A funkciót bármely étel normál (ropogósra) sütéséhez használja. Ajánlott hőmérséklet: 200 °C Légkeverés A légkeverés során keletkező hőt ventilátorok egyenletesen elosztják a sütőtérben. A funkciót fagyasztott ételekhez és sütéshez használja. Ajánlott hőmérséklet: 170 °C 6_próbaételek BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 6 2011-06-02 5:48:50...
  • Page 39 Normál módban hagyományos módon használhatja a sütőt. Funkció beállítása | 02 03 | Hőmérséklet beállítása A Választógomb A Hőmérséklet gomb A Funkció gomb elforgatásával alkalmazhatja megnyomásakor villog a megnyomásakor villog a az adott beállítást. hőmérséklet szimbólum. sütési funkció szimbóluma. normál mód_7 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 7 2011-06-02 5:48:51...
  • Page 40 Alsó sütés beállítása | 06 07 | Alsó hőmérséklet beállítása A Hőmérséklet gomb A Funkció gomb megnyomásakor villog az megnyomásakor villog az alsó sütési hőmérséklet alsó sütés szimbóluma. szimbóluma. 8_iker üzemmód BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 8 2011-06-02 5:48:51...
  • Page 41 Villog: Vízkőtlenítés szükséges VÍZKŐTLENÍTÉS A vízkőtlenítési folyamat 6 lépésből áll. Lásd az útmutató „Vízkő- ESEDÉKES eltávolítás és tisztítás” c. részét. PÁROLÁSOS AUTOMATIKUS Párolásos automatikus főzés esetén ez a KIJELZŐ IKON jelenik meg. FŐZÉS párolás_9 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 9 2011-06-02 5:48:52...
  • Page 42 Figyelem: Vízleeresztés közben ne zárja be a vízbemenetet. Figyelem: A párolást követően lassan nyissa ki a sütő ajtaját. A sütőben található gőz égési sérüléseket okozhat. MEGJEGYZÉS: A párolást követően nyissa ki a sütő ajtaját, hogy a sütő belseje megszáradhasson. 10_párolás BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 10 2011-06-02 5:48:53...
  • Page 43 (egész karfiol, csöves kukorica) Félbe vágott, hámozott krumpli Gőztartály 27-32 Halszeletek Gőztartály 13-18 (tőkehal, rózsahal) lazacszelet Gőztartály 15-20 Egész hal Gőztartály 23-28 (pisztráng, süllő, keszeg) kagylók Gőztartály 10-15 Csirkemell Gőztartály 23-28 Gőztartály 15-20 Főtt tojás párolás_11 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 11 2011-06-02 5:48:53...
  • Page 44 és kis sütőrostély 2. fázis: 25-30 sült hal Cseppfelfogó tálca 2. mód/220 °C 20-25 (pisztráng, süllő, és kis sütőrostély keszeg) Csokoládés Sütőtálca 1. mód/160 °C 25-30 aprósütemény Fagyasztott Sütőtálca 2. mód/200 °C 35-40 almás palacsintatekercs 12_párolás BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 12 2011-06-02 5:48:54...
  • Page 45: Idő Beállítása

    Befejezési idő beállítása | 01 02 | Befejezési idő jóváhagyása A Befejezési idő gomb Nyomja meg ismét a megnyomásakor villog az Befejezési idő gombot, idő szimbóluma. vagy várjon 3 másodpercig. A Választógomb elforgatásával beállíthatja az adott időt. beállítások_13 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 13 2011-06-02 5:48:54...
  • Page 46 óra. iDő kiJElzésE Az óra sütés közbeni megjelenítéséhez nyomja meg az Idő gombot. HAngJElzés A hangjelzés be- vagy kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig az Idő és a Befejezési idő gombot. 14_beállítások BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 14 2011-06-02 5:48:54...
  • Page 47 Üzemmód beállítása | 02 A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a Funkció gombot. 04 | súly beállítása recept beállítása | 03 A Választógomb A Választógomb elforgatásával elforgatásával válassza ki a válassza ki a megfelelő receptet. megfelelő súlyt. Figyelem: A párolásos automatikus főzéshez ne használjon gőztartályt. automata sütés_15 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 15 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 48 0,5-0,7 Sütőrács Mossa és tisztítsa meg a halakat, például egész pisztrángot, sügért vagy farkassügért. 0,8-1,0 Helyezze őket egymáshoz képest fordítva egy ovális sütőálló üvegedénybe. Locsolja meg őket 2-3 evőkanál citromlével. Fedje le a fedővel. 16_automata sütés BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 16 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 49 A-25 élesztős tészta 0,3-0,5 Sütőrács Az első beállítás az élesztős pizzatészta kelesztésére vonatkozik. A második beállítás kelesztése 0,6-0,8 sütemények és kenyér élesztős tésztájára vonatkozik. Tegye egy nagy kerek hőálló edénybe és fedje le háztartási fóliával. automata sütés_17 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 17 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 50 és kis sütő hangjelzést ad. sütőrostély S-15 sült hal 0,6-0,8 Cseppfelfogó Helyezzen 2-3 egész halat egymáshoz képest tálca és kis fordítva a kis sütőrostélyra. Ez a program sütőrostély halfélékhez, pl. pisztránghoz, keszeghez vagy süllőhöz használható. 18_automata sütés BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 18 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 51 Fordítsa meg, amikor a sütőrostély sütő hangjelzést ad. S-05 sült lazacfilé 0,5-0,6 Sütőtálca Helyezze a lazacfilét a sütőpapírral letakart tálcára. A bőrös oldala nézzen felfelé, ha szeretné ropogósra sütni a bőrét. automata sütés_19 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 19 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 52 és kis fűszerekkel, majd helyezze őket a kis sütőrostély sütőrostélyra. alsó kevert tészta 0,8-1,0 Sütőrács Öntse a tésztát 25 cm átmérőjű gyümölcstorta-formába. Egyenletesen oszlassa el a tetején a meggyet. Ez a program gyümölcstorták elkészítésére alkalmas. 20_automata sütés BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 20 2011-06-02 5:48:55...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    A sütő földelése a ( csatlakozóval történik. Ha dugós csatlakozóval csatlakoztatja a sütőt a hálózatra, a csatlakozónak hozzáférhetőnek kell maradnia a sütő beépítése után is. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó vagy nem megfelelő földelésre visszavezethető balesetekért.
  • Page 54 Hagyja kihűlni a sütőt, és csak azt követően működik. használja újra. 10 másodpercnél tovább tartja lenyomva a Forduljon a helyi SAMSUNG gombot. szervizközponthoz. Hiányzik az osztó. Hibás osztóhasználat. Tegye be a sütőbe az osztót felső és alsó...
  • Page 55: Tisztítás És Ápolás

    • Ha a sütőben zsírszennyeződés van, például hússütés vagy grillezés után, dörzsölje át mosogatószerrel a makacs foltokat, és csak azt követően kapcsolja be a tisztító funkciót. • Tisztítás után hagyja nyitva az ajtót kb. 15°-ban, hogy a belső zománcfelület megszáradjon. tisztítás és ápolás_23 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 23 2011-06-02 5:48:57...
  • Page 56 3 másodpercen keresztül a Vízleeresztés gombot, és várjon, amíg a tisztítás befejeződik. A Fontos: Vízkőtlenítéskor hajtsa végre mind a 6 vízkő-eltávolítási lépést. Ellenkező esetben a párolási funkció használatához újra kell indítania a vízkőtlenítési folyamatot. 24_tisztítás és ápolás BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 24 2011-06-02 5:48:58...
  • Page 57 • Óvatosan törölje át a felületet tiszta, puha (mikroszálas) kendővel, és használjon enyhe tisztítószert. Tartozékok A tartozékokat minden használat után mossa meg, és törölje szárazra konyharuhával. Szükség szerint áztassa a tartozékokat 30 percig meleg, szappanos vízben; így egyszerűbbé válik a megtisztításuk. tisztítás és ápolás_25 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 25 2011-06-02 5:48:58...
  • Page 58 és törölje szárazra tiszta, puha kendővel. FELSZERELÉS: Hajtsa végre az 1., 2. és 3. lépést fordított sorrendben. Az üvegajtó típusa modellenként eltérő (2-4 db). Az 1. belső üveg behelyezésekor a nyomtatás lefelé mutasson. 26_tisztítás és ápolás BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 26 2011-06-02 5:48:59...
  • Page 59 2. Amikor elkészült a tisztítással, emelje fel a felső fűtőelemet eredeti helyzetébe és fordítsa el a kerek anyát az óramutató járásával megegyező irányba. FELSZERELÉS: Hajtsa végre az 1. és 2. lépést fordított sorrendben. tisztítás és ápolás_27 BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 27 2011-06-02 5:49:00...
  • Page 60 • Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról. • Tegyen törlőruhát a sütő aljába, hogy védje a véletlenül leeső izzót és üvegburát. • Pótizzót a SAMSUNG szervizekben szerezhet be. Hátsó sütővilágítás 1. Vegye le az üvegburát úgy, hogy elforgatja az óra járásával ellentétes irányba.
  • Page 61 JEgyzETEk BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 29 2011-06-02 5:49:00...
  • Page 62 JEgyzETEk BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 30 2011-06-02 5:49:00...
  • Page 63 JEgyzETEk BQ1VD6T131-XEO_00069U-HU.indd 31 2011-06-02 5:49:00...
  • Page 64 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 65: Používateľská Príručka

    BQ1VD6T131 Vstavaná rúra Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera. Predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 1 2011-06-02 5:54:53...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG. Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča. Nájdite si čas a prečítajte si túto používateľskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju pre budúce použitie.
  • Page 67: Pokyny Pre Likvidáciu

    Pre ochranu životného prostredia je dôležité, aby ste staré spotrebiče likvidovali správnym spôsobom. • Spotrebič sa nesmie likvidovať v komunálnom odpade. • Informácie o dňoch zberu a miestach na likvidáciu odpadu získate na vašom miestnom oddelení pre odpady alebo miestnom úrade. bezpečnostné pokyny_3 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 3 2011-06-02 5:54:53...
  • Page 68 čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene. príslušenstvo Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo byť počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné. UPOZORNENIE: Uistite sa, že ste príslušenstvo správne upevnili na policu. Plechy musia mať...
  • Page 69 Druhé: 1-1½ Malá mriežka + Veľký gril 270 °C Prvé: 14-16 Hovädzie karbonátky nádoba na ponorenie Druhé: 4-6 (na zachytávanie vlhkosti) *Hovädzie karbonátky: Predhrejte prázdnu rúru na 15 minút pomocou funkcie veľ ký gril. príslušenstvo_5 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 5 2011-06-02 5:54:55...
  • Page 70 Odporúčaná teplota: 200 °C Prúdenie tepla Teplo vytvorené prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali používať na zamrazené jedlá a pečenie. Odporúčaná teplota: 170 °C 6_testovacie jedlá BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 6 2011-06-02 5:54:56...
  • Page 71 Samostatný režim umožňuje tradičné používanie rúry. nastavenie funkciu | 02 03 | nastavenie teploty Otočte voliaci gombík, Stlačte gombík Teplota, Stlačte tlačidlo Funkcia, použite špecifické číslo teploty bude blikať. číslo funkcie bude blikať. nastavenie. samostatný režim_7 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 7 2011-06-02 5:54:57...
  • Page 72 číslo hornej funkcie bude Otočte voliaci gombík, blikať. použite špecifické nastavenie. nastavenie dolnej funkcie | 06 07 | nastavenie nízkej teploty Stlačte tlačidlo Teplota, Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo dolnej teploty bude číslo dolnej funkcie bude blikať. blikať. 8_dvojité varenie BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 8 2011-06-02 5:54:57...
  • Page 73 Proces odstránenia vodného kameňa sa skladá z celkovo 6 krokov. V návode si VODNÉHO KAMEŇA pozrite časť „Čistenie s odstránením vodného kameňa“. AUTOMATICKÉ VARENIE Pri používaní funkcie automatického varenia s pomocou pary sa zobrazí táto S POMOCOU PARY IKONA DISPLEJA. varenie na pare_9 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 9 2011-06-02 5:54:58...
  • Page 74 Varovanie: Po dokončení varenia na pare pomaly otvorte dvierka. Para vo vnútri rúry je dostatočne horúca na to, aby spôsobila popáleniny. POZNÁMKA: Po dokončení varenia na pare otvorte dvierka, aby sa priestor rúry mohol vysušiť. 10_varenie na pare BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 10 2011-06-02 5:54:59...
  • Page 75 (treska tmavá, merlúza európska, morský ostriež) Fileta z lososa Parný zásobník 15-20 celá ryba Parný zásobník 23-28 (pstruh, ostriež, pleskáč) lastúrniky Parný zásobník 10-15 kuracie prsia Parný zásobník 23-28 Varené vajíčka Parný zásobník 15-20 varenie na pare_11 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 11 2011-06-02 5:54:59...
  • Page 76 Podnos na Režim 2/220 °C 20-25 odkvapkávanie s (pstruh, ostriež, pleskáč) malou mriežkou Malé čokoládové koláče Plech na pečenie Režim 1/160 °C 25-30 závin mrazeného Plech na pečenie Režim 2/200 °C 35-40 jablkového koláča 12_varenie na pare BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 12 2011-06-02 5:54:59...
  • Page 77: Nastavenie Času

    čas ukončEnia nastavenie času ukončenia 02 | potvrďte čas ukončenia | 01 Znovu stlačte tlačidlo Čas ukončenia alebo Stlačte tlačidlo počkajte 3 sekundy. Čas ukončenia, číslo času bude blikať. Otočte voliaci gombík, nastavte špecifický čas. nastavenia_13 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 13 2011-06-02 5:55:00...
  • Page 78: Nastavenie Alarmu

    čas. zoBrazEniE času Počas procesu varenia stlačte tlačidlo Čas, aby ste videli čas na hodinách. signál Tónu Pre aktiváciu alebo deaktiváciu signálu tónu stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo Čas a Čas ukončenia. 14_nastavenia BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 14 2011-06-02 5:55:00...
  • Page 79: Detská Zámka

    | 02 Stlačením tlačidla funkcie vyberte želaný režim. nastavenie receptu | 03 04 | nastavenie hmotnosti Otočením Otočením voliaceho gombíka voliaceho gombíka vyberte vyberte požadovaný recept. požadovanú hmotnosť. Varovanie: Parný zásobník nepoužívajte s režimom automatického varenia s pomocou pary. automatické varenie_15 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 15 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 80 0,5-0,7 Veľká mriežka Vypláchnite a vyčistite ryby, napr. celého pstruha alebo okúňa. Po dĺžke ho položte do oválnej sklenenej v pare 0,8-1,0 nádoby vhodnej do rúry. Pridajte 2-3 polievkové lyžice citrónovej šťavy. Zakryte pokrievkou. 16_automatické varenie BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 16 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 81 Veľká mriežka Prvé nastavenie sa odporúča pre kysnutie cesta na pizzu. Druhé nastavenie je vhodné na kysnuté Fermentácia 0,6-0,8 cesto na koláče a chlieb. Vložte ho do veľkej okrúhlej teplovzdornej nádoby a zakryte fóliou. automatické varenie_17 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 17 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 82 Podnos na Na malú mriežku dajte 2 až 3 celé ryby vedľa seba, opekaná ryba odkvapkávanie hlavu vedľa chvostu. Tento program je vhodný pre s malou mriežkou ryby, ako napríklad pstruh, pleskáč, platýz alebo ostriežotvaré. 18_automatické varenie BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 18 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 83 Keď rúra zapípa, malým grilom otočte. S-05 pečený filet z 0,5-0,6 Plech na Filet z lososa položte na plech lososa pečenie pokrytý papierom na pečenie. Ak chcete získať chrumkavú kožu, položte ho kožou smerom nahor. automatické varenie_19 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 19 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 84 0,8-1,0 Veľká mriežka Šľahané cesto dajte do keramickej formy na koláč s priemerom 25 cm. Na vrch rovnomerne poukladajte čerešne. Tento program je vhodný na sladké koláče vo francúzskom štýle. 20_automatické varenie BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 20 2011-06-02 5:55:01...
  • Page 85: Technické Údaje

    Rúra je uzemnená cez ( ) pól. Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostať prístupná po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v chýbajúcom alebo chybnom uzemnení.
  • Page 86: Riešenie Problémov

    Tlačidlo bolo stlačené po dobu dlhšiu Obráťte sa na miestne stredisko služieb o ako 10 sekúnd. zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. Chýba rozdeľovač. Použitie rozdeľovača Vložte rozdeľovač pre horný, dvojitý a je nesprávne. dolný režim. Vyberte rozdeľovač pre samostatný...
  • Page 87: Čistenie A Starostlivosť

    • Ak je rúra veľmi znečistená tukom, napríklad po opekaní alebo grilovaní, odporúča sa, aby ste pred aktiváciou funkcie čistenie rúry vydrhli čistiacim roztokom nepoddajnú špinu. • Po vyčistení nechajte dvierka rúry pootvorené pod uhlom 15 °, aby ste umožnili dôkladné vysušenie vnútorného lakovaného povrchu. čistenie a starostlivosť_23 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 23 2011-06-02 5:55:03...
  • Page 88 Upozornenie: Po spustení odstraňovania vodného kameňa vykonajte všetkých 6 krokov odstraňovania vodného kameňa. Ak to neurobíte a budete chcieť znovu použiť funkciu varenia na pare, proces odstraňovania vodného kameňa budete predtým musieť spustiť od začiatku. 24_čistenie a starostlivosť BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 24 2011-06-02 5:55:03...
  • Page 89 • Povrch jemne utrite jemnou čistou tkaninou alebo tkaninou z mikrovlákien a vlažným saponátom na čistenie okien. príslušenstvo Po každom použití príslušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak je to nutné, položte ho na 30 minút do teplej mydlovej vody, aby ste uľahčili čistenie. čistenie a starostlivosť_25 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 25 2011-06-02 5:55:03...
  • Page 90 UPEVNENIE: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí. Sklo na dvierkach sa líši v závislosti od modelu a je rôzne od 2 EA po 4 EA. Keď zostavujete vnútorné sklo č. 1, vložte potlačou smerom nadol. 26_čistenie a starostlivosť BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 26 2011-06-02 5:55:05...
  • Page 91 Predná časť horného ohrievača sa nakloní nadol. 2. Po dokončení čistenia zdvihnite vrchnú časť ohrievača späť na pôvodnú úroveň a okrúhlu maticu otáčajte v smere hodinových ručičiek. UPEVNENIE: Zopakujte kroky 1 a 2 v opačnom poradí. čistenie a starostlivosť_27 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 27 2011-06-02 5:55:06...
  • Page 92: Výmena Žiarovky

    • Odpojte rúru z napájacieho zdroja. • Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou. • Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku spoločnosti SAMSUNG. zadné svetlo rúry 1. Kryt odstráňte tak, že ho budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte kovový...
  • Page 93 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 29 2011-06-02 5:55:06...
  • Page 94 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 30 2011-06-02 5:55:06...
  • Page 95 BQ1VD6T131-XEO_00069U-SLK.indd 31 2011-06-02 5:55:06...
  • Page 96 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 97: Uživatelská Příručka

    BQ1VD6T131 Vestavěná trouba uživatelská příručka Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese www.samsung.com BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 1 2011-06-02 5:40:07...
  • Page 98: Bezpečnostní Pokyny

    • V případě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič používat. • Opravy smí provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit vás i další osoby. Jestliže je nutné troubu opravit, obraťte se na servisní středisko společnosti SAMSUNG nebo na svého prodejce.
  • Page 99: Pokyny Pro Likvidaci

    Z hlediska ochrany životního prostředí je důležité zlikvidovat staré spotřebiče správným způsobem. • Spotřebič nesmí být zlikvidován společně s domácím odpadem. • Informace o datech odvozu a veřejných sběrných střediscích odpadu vám poskytne místní odbor pro odvoz odpadu či obecní úřad. bezpečnostní pokyny_3 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 3 2011-06-02 5:40:08...
  • Page 100 černé a skla. Z důvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit. příslušenství Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různými příslušenstvími, která vám výrazně usnadní přípravu různých jídel. VÝSTRAHA: Příslušenství je nutné správně zasunout do zásuvné pozice. Mezi plechy a dnem trouby musí...
  • Page 101 Malý rošt + Velký gril 270 °C 1.: 14-16 z hovězího nádoba na odkapávání 2.: 4-6 masa* (pro zachycení kapající (12ea) šťávy) * Hamburgery z hovězího masa: Předehřejte prázdnou troubu na 15 minut pomocí funkce Velký gril. příslušenství_5 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 5 2011-06-02 5:40:10...
  • Page 102 Doporučená teplota: 200 °C Horkovzdušný režim Teplo generované horkým vzduchem je v troubě rovnoměrně rozptylováno pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro zmrazená jídla a pečení. Doporučená teplota: 170 °C 6_testovací pokrmy BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 6 2011-06-02 5:40:11...
  • Page 103 Jednoduchý režim umožňuje tradiční používání trouby. nastavení funkce | 02 03 | nastavení teploty Otočením Ovladače pro Stiskněte tlačítko Teplota, Stiskněte tlačítko Funkce, výběr použijte konkrétní ikona teploty začne blikat. ikona funkce začne blikat. nastavení. jednoduchý režim_7 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 7 2011-06-02 5:40:12...
  • Page 104 Ovladače pro výběr použijte konkrétní nastavení. nastavení dolní funkce | 06 07 | nastavení dolní teploty Stiskněte tlačítko Teplota, Stiskněte tlačítko Funkce, ikona dolní teploty začne ikona dolní funkce začne blikat. blikat. 8_vaření dvou jídel BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 8 2011-06-02 5:40:12...
  • Page 105 ODSTRAŇTE VODNÍ Postup odstranění vodního kamene sestává ze 6 kroků. Více informací KÁMEN naleznete v části „Odstranění vodního kamene“ v této příručce. AUTOMATICKÉ VAŘENÍ Při použití automatického vaření s asistencí páry se na displeji zobrazí tato S ASISTENCÍ PÁRY ikona. parní vaření_9 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 9 2011-06-02 5:40:13...
  • Page 106 Varování: Po dokončení parního vaření otvírejte dvířka trouby pomalu. Pára uvnitř trouby je natolik horká, že může způsobit popáleniny. POZNÁMKA: Po dokončení parního vaření otevřete dvířka, aby prostor trouby mohl vyschnout. 10_parní vaření BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 10 2011-06-02 5:40:14...
  • Page 107 Nádoba pro parní vaření 15-20 celé ryby Nádoba pro parní vaření 23-28 (pstruh, okoun, pražma) slávky Nádoba pro parní vaření 10-15 kuřecí prsíčka Nádoba pro parní vaření 23-28 Vařená vejce Nádoba pro parní vaření 15-20 parní vaření_11 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 11 2011-06-02 5:40:14...
  • Page 108 Úroveň 2 / 220 °C 20-25 v troubě s malým roštem (pstruh, okoun, pražma) malé čokoládové koláčky Pečicí plech Úroveň 1 / 160 °C 25-30 Pečicí plech Úroveň 2 / 200 °C 35-40 mražený jablečný koláč 12_parní vaření BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 12 2011-06-02 5:40:14...
  • Page 109: Nastavení Času

    času VypnuTí nastavení času vypnutí | 01 02 | potvrzení doby vypnutí Znovu stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Čas vypnutí nebo vyčkejte Doba vypnutí, ikona doby 3 sekundy. vypnutí začne blikat. Otočením Ovladače pro výběr nastavte konkrétní čas. nastavení_13 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 13 2011-06-02 5:40:15...
  • Page 110 Stiskněte a podržte klávesu Alarm na dvě sekundy, ikona alarmu zhasne a zobrazí se čas. zoBrazení času Během procesu vaření zobrazíte čas stisknutím tlačítka Čas. zVukoVý signál Chcete-li zapnout nebo vypnout zvukový signál, stiskněte a podržte tlačítka Čas a Čas vypnutí po dobu 3 sekund. 14_nastavení BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 14 2011-06-02 5:40:15...
  • Page 111: Dětská Pojistka

    | 03 04 | nastavení hmotnosti Vyberte požadovanou hmotnost Vyberte požadovaný recept otočením Ovladače pro výběr. otočením Ovladače pro výběr. Varování: Při automatickém vaření s asistencí páry se nesmí použít nádoba pro parní vaření. automatické vaření_15 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 15 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 112 A-12 krocaní 0,6-0,8 Nádoba na Položte krocaní závitek na malý rošt. Jakmile se ozve zvukový signál, pokrm otočte. závitek 0,9-1,1 odkapávání s malým roštem 16_automatické vaření BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 16 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 113 Velký rošt První nastavení je doporučené pro kynutí těsta na pizzu. Druhé nastavení je vhodné pro kynutí 0,6-0,8 těsta těsta pro koláče a chléb. Vložte do velké oválné varné mísy a zakryjte potravinovou fólií. automatické vaření_17 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 17 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 114 S-15 pečené ryby 0,6-0,8 Nádoba na 2 až 3 celé ryby naskládejte podélně vedle sebe odkapávání na malý rošt. Program je vhodný pro ryby, jako je s malým roštem například pstruh, pražma, platýz nebo candát. 18_automatické vaření BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 18 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 115 Jakmile se ozve s malým zvukový signál, otočte jej. roštem S-05 pečené filety 0,5-0,6 Pečicí plech Rozprostřete filety na pečicí papír z lososa na plechu. Chcete-li, aby byla kůže křupavá, umístěte je kůží nahoru. BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 19 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 116 0,8-1,0 Velký rošt Nalijte těsto do nízké koláčové spodní Bublanina keramické nádoby o průměru 25 cm. Navrch rovnoměrně rozmístěte třešně. Tento program je vhodný pro sladké ovocné koláče francouzského stylu. BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 20 2011-06-02 5:40:16...
  • Page 117 šrouby svorky kabelu. Trouba je uzemněna prostřednictvím konektoru . Je-li trouba připojena k síti pomocí zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná i po instalaci trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou zodpovědnost za nehody zapříčiněné chybějícím nebo vadným uzemněním. min. 550 instalace do skříňky Tato trouba je vestavěná...
  • Page 118: Počáteční Nastavení

    Tlačítko je stisknuto déle než Obraťte se na místní středisko péče o 10 sekund. zákazníky společnosti Samsung. Chybí dělicí příčka. Dělicí příčka není Při horním a dolním režimu a režimu správně použita. přípravy dvou jídel vložte dělicí příčku. Při jednoduchém režimu dělicí...
  • Page 119: Čištění A Údržba

    • Jestliže je trouba velmi znečištěna mastnotou, například po opékání či grilování, doporučujeme před aktivací funkce čištění trouby nalít na připečenou špínu čisticí prostředek. • Po čištění nechejte dvířka trouby pootevřená v úhlu 15 °, aby mohl vnitřní smaltovaný povrch důkladně vyschnout. čištění a údržba_23 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 23 2011-06-02 5:40:18...
  • Page 120: Odstranění Vodního Kamene

    Důležité upozornění: Při odstraňování vodního kamene proveďte všech 6 kroků. Pokud to neuděláte, budete muset proces odstraňování vodního kamene provést znovu od začátku, jinak nebude funkce parního vaření dostupná. 24_čištění a údržba BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 24 2011-06-02 5:40:19...
  • Page 121 • Jemně otřete povrch čistým měkkým hadříkem nebo hadříkem z mikrovlákna a jemným čisticím prostředkem na okna. příslušenství Příslušenství po každém použití umyjte a osušte utěrkou. V případě potřeby je nechte asi 30 minut odmočit v teplé mýdlové vodě pro snazší čištění. čištění a údržba_25 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 25 2011-06-02 5:40:19...
  • Page 122 čistým hadříkem. PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačném pořadí. Sklo ve dvířkách může mít 2 až 4 vrstvy podle modelu. Při vkládání prvního vnitřního skla otočte tisk směrem dolů. 26_čištění a údržba BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 26 2011-06-02 5:40:19...
  • Page 123 Přední část topného tělesa se vyklopí směrem dolů. 2. Po dokončení čištění zvedněte topné těleso do původní polohy a přišroubujte směrem doprava kruhovou matici. PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky 1 a 2 v opačném pořadí. čištění a údržba_27 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 27 2011-06-02 5:40:20...
  • Page 124: Výměna Žárovky

    • Vypněte troubu. • Odpojte troubu od elektrické sítě. • Zabezpečte žárovku a skleněný kryt položením utěrky na dno trouby. • Žárovky lze koupit v servisním středisku společnosti SAMSUNG. zadní lampa trouby 1. Odstraňte kryt otočením proti směru hodinových ručiček a odstraňte kovovou objímku, prstenec a vyčistěte skleněný...
  • Page 125 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 29 2011-06-02 5:40:20...
  • Page 126 30_čištění a údržba BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 30 2011-06-02 5:40:20...
  • Page 127 BQ1VD6T131-XEO_00069U-CZ.indd 31 2011-06-02 5:40:20...
  • Page 128 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
  • Page 129: Built-In Oven

    BQ1VD6T131 Built-in Oven user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Please register your product at www.samsung.com BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 1 2011-06-02 5:45:03...
  • Page 130: Using This Manual

    • In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. • Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service Centre or your dealer.
  • Page 131: Safety During Operation

    To protect the environment, it is important that old appliances are disposed of in the correct manner. • The appliance must not be disposed of with household rubbish. • You can obtain information about collection dates and public refuse disposal sites from your local refuse department or council. safety instructions_3 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 3 2011-06-02 5:45:04...
  • Page 132: Oven Controls

    Your new Samsung oven comes with a lot of accessories that should become very helpful during the preparation of different meals. CAUTION: Be sure to attach the accessory correctly to the shelf. Trays need to have at least 2 cm space towards the bottom of the oven, otherwise the enamel surface could be damaged.
  • Page 133: Test Dishes

    2nd: 1-1½ toast Beef burgers* Small grid + Large Grill 270 °C 1st: 14-16 (12ea) Drippping tray 2nd: 4-6 (to catch drippings) *Beef Burgers: Preheat the empty oven for 15 minutes using Large Grill function. accessory_5 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 5 2011-06-02 5:45:06...
  • Page 134 Suggested temperature : 200 °C Convection The heat generated by the convection is shared evenly in the oven by fans. This function should be used for frozen dishes and baking. Suggested temperature : 170 °C 6_test dishes BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 6 2011-06-02 5:45:06...
  • Page 135: Single Mode

    The single mode allows the traditional usage of the oven. set function | 02 03 | set temperature Turn Selector knob, apply Press Temperature key, Press Function key, specific setting. temperature figure will blink. function figure will blink. single mode_7 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 7 2011-06-02 5:45:07...
  • Page 136: Twin Cooking

    Turn Selector knob, apply specific setting. set lower function | 06 07 | set lower temperature Press Temperature key, Press Function key, lower lower temperature figure will function figure will blink. blink. 8_twin cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 8 2011-06-02 5:45:08...
  • Page 137: Steam Cooking

    The descaling procedure consists of a total of 6 steps. Refer DESCALE to the “Descaling cleaning” part in the manual. STEAM ASSIST When using Steam assist auto cook, this DISPLAY ICON AUTO COOK appears. steam cooking_9 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 9 2011-06-02 5:45:08...
  • Page 138: Cooking Time

    Warning : After performing the steam cooking, open the door slowly. The steam inside the oven is hot enough to cause burns. NOTE : After performing the steam cooking, please open the door to allow the oven cavity to dry. 10_steam cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 10 2011-06-02 5:45:09...
  • Page 139: Steam Cooking Guide

    Steam container 13-18 (coalfish, hake, rose fish) fillet of salmon Steam container 15-20 Whole fish Steam container 23-28 (Trout, perch, gilthead) Mussels Steam container 10-15 chicken breast Steam container 23-28 Boiled eggs Steam container 15-20 steam cooking_11 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 11 2011-06-02 5:45:10...
  • Page 140 Mode 2 / 220 °C 20-25 Small grid (trout, perch, gilthead) small chocolate cakes Baking tray Mode 1 / 160 °C 25-30 roll of frozen apple pie Baking tray Mode 2 / 200 °C 35-40 12_steam cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 12 2011-06-02 5:45:10...
  • Page 141: Time Setting

    End time | 01 02 | confirm End time Press End time time key Press End time key, end again, or wait 3 seconds. time figure will blink. Turn Selector knob, set specific time. settings_13 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 13 2011-06-02 5:45:10...
  • Page 142: Change Temperature

    TiME Display During Cooking process, press Time key to see the clock time. TOnE signal To activate or deactivate the tone signal, press and hold the Time and the End time key for 3 seconds. 14_settings BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 14 2011-06-02 5:45:10...
  • Page 143: Child Lock

    | 03 04 | set weight Select the desired weight by Select the desired recipe by turning Selector knob. turning Selector knob. Warning : Do not use steam container with steam assist auto cook mode. automatic cooking_15 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 15 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 144: Single Oven Auto Cook Programmes

    0.5-0.7 Big grid Rinse and clean fishes, such as whole trout, perch or sea bass. Put head to tail 0.8-1.0 in an oval ovenproof glass dish. Add 2-3 tablespoon lemon juice. Cover with lid. 16_automatic cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 16 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 145 The first setting is recommended for rising pizza yeast dough. The second setting fermentation 0.6-0.8 is suitable for yeast dough for cake and bread dough. Put into a large round heat- resistant dish and cover with cling film. automatic cooking_17 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 17 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 146 0.6-0.8 Dripping tray Put 2-3 whole fish side by side, with small head to tail on the small grid. This grill programme is suitable for fish such as trout, gilthead, sole or pike perch. 18_automatic cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 18 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 147 Turnover as soon as the oven Breast with small beeps. grill S-05 roast salmon 0.5-0.6 Baking tray Put salmon filet on baking paper on tray. Put skin side up if you prefer filet crispy skin. automatic cooking_19 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 19 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 148 0.8-1.0 Big grid Put batter into flat ceramic quiche dish with a diameter of 25 cm. Arrange cherries evenly on top. This programme is suitable for a French style sweet fruit gratin. 20_automatic cooking BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 20 2011-06-02 5:45:11...
  • Page 149: Installation And Maintenance

    The oven is earthed via the ( )-terminal. If the oven is connected to the mains with a plug, this plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung will take no responsibility for accidents that originate from a missing or faulty earth connection.
  • Page 150: Initial Setup

    Key is pressed for over 10 seconds. Call your local SAMSUNG Customer Care Centre. Divider Missing. Divider use is incorrect. Insert divider for upper, twin and lower mode.
  • Page 151: Cleaning And Care

    • Leave the oven door ajar at 15 ° after cleaning to allow the interior enamel surface to dry thoroughly. cleaning & care_23 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 23 2011-06-02 5:45:13...
  • Page 152 Important : When you start descaling, proceed all descaling 6 steps. If you do not, you must restart the descaling process from the beginning to use the steam cooking function again. 24_cleaning & care BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 24 2011-06-02 5:45:14...
  • Page 153: Rapid Drying

    • Wipe the surface gently with a soft clean cloth or micro fiber cloth and a mild window cleaning detergent. accessory Wash the accessory after every use and dry it with a kitchen towel. If necessary, lay in warm soapy water for about 30 minutes for easier cleaning. cleaning & care_25 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 25 2011-06-02 5:45:14...
  • Page 154: Door Glass Removal

    ATTACHING: Repeat steps 1, 2 and 3 in reverse order. The Door-Glass is different from 2 EA to 4 EA model by model. When assembly the inner glass 1, put printing to direction below. 26_cleaning & care BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 26 2011-06-02 5:45:14...
  • Page 155: Detaching The Side Runners (Optional)

    The front of the top heater inclines downwards. 2. When cleaning has been done, lift the top of the heater back to its original level and turn the nut circular clockwise. ATTACHING: Repeat steps 1and 2 in reverse order. cleaning & care_27 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 27 2011-06-02 5:45:15...
  • Page 156: Bulb Exchange

    • Protect the oven light bulb and the glass cap by laying a cloth on the bottom of the oven compartment. • Bulbs can be purchased from the SAMSUNG Service Centre. rear oven lamp 1. Remove cap by turning anticlockwise and remove the metal ring, the sheet ring and clean the glass cap.
  • Page 157 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 29 2011-06-02 5:45:15...
  • Page 158 30_cleaning & care BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 30 2011-06-02 5:45:15...
  • Page 159 BQ1VD6T131-XEO_00069U-EN.indd 31 2011-06-02 5:45:15...
  • Page 160 023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com 0 801 1SAMSUNG(172678) POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...

Table of Contents