Page 1
Form No. 3432-158 Rev B 55cm Recycler® SmartStow® Lawn Mower 21761 Recycler® Rasenmäher mit SmartStow®, 55 21761 Tondeuse Recycler® SmartStow® de 55 cm 21761 Tosaerba Recycler® SmartStow da 55 cm 21761 55 cm Recycler® SmartStow® gazonmaaier 21761 *3432-158* B www.Toro.com.
Society of additional information, contact an Authorized Service Automotive Engineers (SAE) J1940 or J2723. As Dealer or Toro Customer Service and have the model configured to meet safety, emission, and operating and serial numbers of your product ready.
Contents Safety Introduction ............... 1 This machine has been designed in accordance with Safety ............... 2 EN ISO 5395. General Safety ........... 2 Safety and Instructional Decals ......3 General Safety Setup ................ 4 1 Unfolding the Handle ........4 This product is capable of amputating hands and 2 Installing the Recoil-Starter Rope in the feet and of throwing objects.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decaloemmarkt Manufacturer's Mark 1. This mark indicates that the blade is identified as a part from the original machine manufacturer.
Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine and any other plastic or wrapping on the machine. Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition.
g230180 Figure 4 Adding Oil to the Engine No Parts Required Procedure Important: If the oil level in the engine is too low or too high and you run the engine, you may damage the engine. g222533 Figure 5...
Product Overview Model Weight Length Width Height 35 kg 150 cm 58 cm 107 cm 21761 (78 lb) inches) inches) inches) Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Before Operation Safety General Safety •...
• – If you spill fuel, do not attempt to start the Do not use gasoline containing methanol. engine. Avoid creating a source of ignition until • Do not store fuel either in the fuel tank or in fuel the fuel vapors have dissipated. containers over the winter unless fuel stabilizer –...
Adjusting the Handle Height You may raise or lower the handle to a position comfortable for you. Rotate the handle lock, move the handle to 1 of 2 positions, and lock the handle into position (Figure 11). g269729 Figure 11 Adjusting the Cutting Height CAUTION If the engine has been running, the muffler will be hot and can severely burn you.
Check the grass catcher components and the machine. Do not engage in any activity that discharge chute frequently for any wear or causes distractions; otherwise, injury or property deterioration and replace them with genuine Toro damage may occur. parts when necessary. •...
Using the Self-Propel Drive Recycling the Clippings For Self-Propel-Drive Models Only Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. • To engage the self-propel drive, pull the If the grass bag is on the machine, remove it; self-propel-drive bar to the handle and hold it refer to Removing the Grass Bag (page...
Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the side-discharge chute is on the machine, remove it; refer to Removing the Side-Discharge Chute (page 12). Installing the Grass Bag Raise and hold up the rear deflector (A of Figure 15).
• For best performance, install a new blade before the cutting season begins. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
After Operation After Operation Safety General Safety • Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. • Clean grass and debris from the machine to help prevent fires.
Folding the Handle Storing the Machine in the Vertical-Stow Position WARNING During the mowing season or in the off-season, you Folding or unfolding the handle improperly can store your machine in the vertical position to can damage the cables, causing an unsafe minimize storage space.
Page 18
decal133-8198 Figure 19 Ensure that the cutting-height setting on the machine is 92 mm (3-5/8 inches) or lower. If it is not, lower it; refer to Adjusting the Cutting Height (page g189217 Figure 21 Disengage the handle locks (Figure 20). g189218 Figure 20 1.
• To ensure optimum performance of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories. Replacement parts and accessories made by other manufacturers could be dangerous, and such use could void the product warranty.
Changing the Engine Oil the fuel. Always tip the machine onto its side, with the dipstick down. Service Interval: Yearly Servicing the Air Filter Changing the engine oil is not required, but if you want to change the oil, use the following procedure.
Replacing the Blade Service Interval: Yearly Important: You will need a torque wrench to install the blade properly. If you do not have a torque wrench or are uncomfortable performing this procedure, contact an Authorized Service Dealer. Examine the blade whenever you run out of fuel. If the blade is damaged or cracked, replace it immediately.
Adjusting the Self-Propel Drive For Self-Propel-Drive Models Only Whenever you install a new self-propel cable or if the self-propel drive is out of adjustment, adjust the self-propel drive. Turn the adjustment nut counterclockwise to loosen the cable adjustment (Figure 28). g231390 Figure 27 g269307...
Preparing the Machine for Storage On the last refueling of the year, add fuel stabilizer (such as Toro Premium Fuel Treatment) to the fuel as directed on the label. Dispose of any unused fuel properly. Recycle it according to local codes or use it in your automobile.
Page 24
The Toro Company (“Toro”) respects your privacy. When you purchase our products, we may collect certain personal information about you, either directly from you or through your local Toro company or dealer. Toro uses this information to fulfil contractual obligations - such as to register your warranty, process your warranty claim or to contact you in the event of a product recall - and for legitimate business purposes - such as to gauge customer satisfaction, improve our products or provide you with product information which may be of interest.
Page 25
Form No. 3432-149 Rev B Recycler ® Rasenmäher mit SmartStow ® , 55 cm Modellnr. 21761—Seriennr. 400000000 und höher Bedienungsanleitung Einführung Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Dieser handgeführte Rasenmäher mit Sichelmessern schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann,...
Page 26
Inhalt Sicherheit Einführung ..............1 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395. Sicherheit ..............2 Allgemeine Sicherheit......... 2 Allgemeine Sicherheit Sicherheits- und Bedienungsschilder ....3 Einrichtung ..............4 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren 1 Aufklappen des Holms ........4 und Gegenstände aufschleudern.
Page 27
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheitsaufkleber und Bedienungsanweisungen sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Diese Marke gibt an, dass das Messer ein Teil des Herstellers der Originalmaschine ist.
Einrichtung Wichtig: Nehmen Sie den Kunststoffschutz ab und alle anderen Kunststoffteile oder Verpackungen ab, mit denen der Motor abgedeckt ist. Werfen Sie sie ab. Aufklappen des Holms Keine Teile werden benötigt Verfahren WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch aufklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden.
g230180 Bild 4 Motoröl nachfüllen Keine Teile werden benötigt Verfahren Wichtig: Wenn der Ölstand im Motor zu hoch oder zu niedrig ist und Sie den Motor laufen lassen, können Motorschäden auftreten. g222533 Bild 5...
Produktübersicht Modell Breite Gewicht Länge Höhe 35 kg 150 cm 58 cm 107 cm 21761 (78 lb) (42") Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Betriebsposition. Vor dem Einsatz Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheit •...
– Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien des Kraftstoffstabilisators vorgeschrieben, um auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie Startprobleme zu vermeiden. verschütteten Kraftstoff auf. Weitere Informationen finden Sie in der – Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff, Bedienungsanleitung für den Motor. und gehen Sie nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Funken mit Kraftstoff um.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse zu hoch oder zu niedrig ist, und Sie den Motor laufen lassen, können Motorschäden auftreten. g231765 Bild 10 Einstellen der Holmhöhe Sie können den Holm auf eine für Sie passende Höhe anheben oder absenken. Drehen Sie die Holmarretierung, stellen Sie den Holm in eine der beiden Stellungen und stellen Sie ihn fest (Bild 11).
g254132 Bild 12 Während des Einsatzes ist, setzen Sie die Maschine nicht mehr ein und wenden sich sofort an einen offiziellen Vertragshändler. Hinweise zur Sicherheit • Halten Sie umstehende Personen vom während des Betriebs Arbeitsbereich fern. Halten Sie kleine Kinder aus dem Mähbereich fern und unter Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen, der nicht die Allgemeine Sicherheit...
Einatmen tödlich ist. • Prüfen Sie die Teile des Fangkorbs und des Auswurfkanals häufig auf Risse oder Abnutzung und wechseln Sie sie ggf. mit Originalteilen von Toro aus. Sicherheit an Hanglagen g240765 Bild 14 • Mähen Sie immer quer zum Hang, nicht hangaufwärts oder -abwärts.
Schnittgutrecyclen Wichtig: Wenn Sie den Schaltbügel loslassen, werden der Motor und das Messer innerhalb von Der Rasenmäher ist werksseitig auf das Recyceln von drei Sekunden abgestellt. Wenn dies nicht der Fall ist, setzen Sie die Maschine nicht mehr ein Schnittgut und Laub eingestellt. und wenden Sie sich sofort an einen offiziellen Nehmen Sie ggf.
Mähen Sie langsamer, wenn die Maschine das Saisonbeginn ein neues Messer. Laub nicht fein genug häckselt. • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Originalersatzmesser von Toro aus. Mähen • Mähen Sie immer nur ein Drittel des Grashalms in einem Durchgang. Mähen Sie nicht unter einer Einstellung von 51 mm, wenn das Gras sehr fein wächst, oder im Spätherbst, wenn das...
Nach dem Einsatz Befestigen Sie einen Gartenschlauch, der an einen Wasserhahn angeschlossen ist, am Wasseranschluss (Bild 17). Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Zusammenklappen des Lagern der Maschine in der Holms aufrechten Lagerstellung In der Mähsaison oder außerhalb der Saison können WARNUNG: Sie die Maschine in der aufrechten Stellung lagern, Wenn Sie den Holm falsch auf- oder um Lagerplatz zu sparen. zusammenklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz GEFAHR gefährden.
Page 40
Stellen Sie sicher, dass der Stand des Heben Sie die Vorderseite der Maschine am Kraftstoffs im Kraftstofftank nicht höher ist, Holm an und stellen sie in den Lagerplatz (Bild als vom Motorhersteller empfohlen, siehe den 21). Motoraufkleber des Herstellers auf dem Motor (Bild 19).
• Um eine optimale Leistung der Maschine zu 1. Zündkerzenstecker gewährleisten, verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Zubehör von Toro. Die Stecken Sie nach dem Abschluss der Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör von Wartungsarbeiten das Zündkabel wieder auf die anderen Herstellern kann Gefahren bergen und Zündkerze.
Wechseln des Motoröls die Maschine kippen müssen, während sich Kraftstoff im Tank befindet, pumpen Sie den Kraftstoff mit einer Handpumpe ab. Kippen Wartungsintervall: Jährlich Sie die Maschine immer so auf die Seite, Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich, wenn Sie dass der Peilstab nach unten zeigt. jedoch das Öl wechseln möchten, führen Sie die folgenden Schritte aus.
Auswechseln des Messers Wartungsintervall: Jährlich Wichtig: Sie benötigen für den richtigen Einbau des Messers einen Drehmomentschlüssel. Wenn Sie keinen Drehmomentschlüssel haben oder diese Arbeit nicht ausführen möchten, wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler. Prüfen Sie das Messer, wenn der Kraftstofftank leer ist.
Einstellen des Selbstantriebs Nur für Modelle mit Selbstantrieb Beim Einbau eines Selbstantriebsseils oder bei einer falschen Einstellung des Selbstantriebs müssen Sie den Selbstantrieb einstellen. Drehen Sie die Einstellmutter nach links, um die Seileinstellung zu lösen (Bild 28). g231390 Bild 27 g269307 Bild 28 Wichtig:...
Füllen Sie frischen Kraftstofftank in den Geben Sie dem Benzin beim letzten Auftanken Kraftstofftank, siehe Betanken (Seite im Jahr einen Kraftstoffstabilisator (z. B. Toro Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder Premium Fuel Treatment) bei, wie auf dem an die Zündkerze an.
Page 47
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Page 49
Form No. 3432-152 Rev B Tondeuse Recycler ® SmartStow ® de 55 cm N° de modèle 21761—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse autotractée à lame rotative est N° de série destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues...
Page 50
Table des matières Sécurité Introduction ............... 1 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............2 norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales......2 Autocollants de sécurité et d'instruction ....3 Consignes de sécurité Mise en service ............4 1 Dépliage du guidon ..........
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal131-4514 131-4514 1.
Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement.
g230180 Figure 4 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 5...
Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur 35 kg 150 cm 58 cm 107 cm 21761 78 livres (42 po) g305034 Utilisation Figure 7 1. Barre de commande de la 8. Bougie lame Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine 2.
• Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). machine ou être projeté pendant son utilisation. •...
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 10 Réglage de la hauteur du guidon...
g254132 Figure 12 Pendant l'utilisation en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur Consignes de sécurité agréé. pendant l'utilisation • N'admettez jamais personne dans le périmètre de travail.
• Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et remplacez-les par des pièces Toro d'origine au besoin. Consignes de sécurité pour g240765 l'utilisation sur des pentes Figure 14 •...
s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas Si le bac à herbe est monté sur la machine, le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine enlevez-le ; voir Retrait du bac à herbe (page 12). et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la agréé.
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. Consignes de sécurité • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. après l'utilisation La tonte Consignes de sécurité générales • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur •...
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Consignes de sécurité...
Desserrez les verrous du guidon jusqu'à ce que DANGER la moitié supérieure bouge librement. Le carburant est extrêmement inflammable Rabattez le guidon vers l'avant soit à la verticale et explosif. Un incendie ou une explosion soit complètement abaissé, comme montré à causé(e) par du carburant peut vous brûler, Figure ainsi que toute personne se tenant à...
Page 64
decal133-8198 Figure 19 Vérifiez que le réglage de hauteur de coupe de la machine est égal ou inférieur à 92 mm ; si ce n'est pas le cas, réduisez la hauteur de coupe ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page g189217 Figure 21 Ouvrez les verrous du guidon...
Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien et accessoires Toro d'origine. Les pièces de terminé. rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur...
Vidange de l'huile moteur manuelle pour vider le reste de carburant. Basculez toujours la machine sur le côté (jauge en bas). Périodicité des entretiens: Une fois par an Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, Entretien du filtre à air mais si vous souhaitez le faire, procédez comme suit.
Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Réglage de l'autopropul- sion Modèles autopropulsés seulement Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion. Tournez l'écrou de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 28).
Remplissage du réservoir de carburant (page Rebranchez le fil de la bougie. Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
Page 70
Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
Page 71
Form No. 3432-153 Rev B Tosaerba Recycler ® SmartStow da 55 cm Nº del modello 21761—Nº di serie 400000000 e superiori Manuale dell'operatore Introduzione messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnalano un pericolo in Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra è...
Page 72
Indice Sicurezza Introduzione .............. 1 Questa macchina è stata progettata in conformità con Sicurezza ..............2 EN ISO 5395. Requisiti generali di sicurezza ......2 Adesivi di sicurezza e informativi ......3 Requisiti generali di Preparazione ............4 1 Apertura della stegola ........4 sicurezza 2 Montaggio del cavo di avviamento a strappo nel guidacavo ........
Page 73
Adesivi di sicurezza e informativi Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili all'operatore e ubicate vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. decaloemmarkt Marchio del produttore 1. Questo marchio indica che la lama è identificata come componente del fabbricante di macchine originale.
Preparazione Importante: Rimuovete e gettate il foglio di protezione di plastica che ricopre il motore, così come qualsiasi altra protezione di plastica o elemento di imballaggio presente sulla macchina. Apertura della stegola Non occorrono parti Procedura AVVERTENZA L'incorretta apertura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose.
g230180 Figura 4 Aggiunta di olio nel motore Non occorrono parti Procedura Importante: Non avviate il motore con il livello dell'olio troppo basso o troppo alto, per evitare di danneggiare il motore stesso. g222533 Figura 5...
Peso Lun- Lar- Altezza ghezza ghezza 35 kg 150 cm 58 cm 107 cm 21761 Funzionamento g305034 Figura 7 1. Barra di comando della 8. Candela Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina lama dalla normale posizione operativa.
Riempimento del serbatoio • Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed eliminate tutti gli oggetti che potrebbero interferire del carburante con il suo funzionamento o che la macchina potrebbe scagliare. • Per ottenere risultati ottimali utilizzate solo benzina • Il contatto con la lama in movimento causa gravi senza piombo fresca e pulita, di 87 o più...
Controllo del livello dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Importante: Non avviate il motore con il livello dell'olio nel carter troppo basso o troppo alto per evitare di danneggiarlo. g231765 Figura 10 Regolazione dell'altezza della stegola Potete alzare o abbassare la stegola nella posizione più...
Regolazione dell'altezza di taglio ATTENZIONE Se il motore è stato acceso, il silenziatore sarà caldo e potrebbe provocarvi ustioni. Non avvicinatevi al silenziatore caldo. Regolate l'altezza di taglio come opportuno. Regolate tutte le ruote alla stessa altezza di taglio (Figura 12).
(Figura 14). la presenza di segni di usura o deterioramento e all'occorrenza sostituiteli con ricambi originali Toro. Sicurezza sui pendii • Eseguite un movimento laterale, mai verso l'alto e il basso. Sulle pendenze invertite la direzione con la massima cautela.
Importante: aumentate lo spazio tra la barra della trazione Quando rilasciate la barra di automatica e la stegola. comando della lama, sia il motore sia la lama devono fermarsi entro tre secondi. Se non si • Per disinnestare la trazione automatica, dovessero fermare perfettamente, smettete subito lasciate andare la barra della trazione di usare il tosaerba e rivolgetevi ad un Centro...
Requisiti generali di sicurezza tosatura. • Spegnete sempre la macchina, attendete che • All'occorrenza sostituite la lama con una lama di tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate ricambio Toro. raffreddare la macchina prima di eseguire...
interventi di riparazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. • Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dalla macchina. Tergete l'olio e il carburante versati. • Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
Disinnestare i fermi della stegola finché non PERICOLO è possibile muovere liberamente la stegola Il carburante è estremamente infiammabile superiore. ed esplosivo. Un incendio o un'esplosione Piegate la stegola in avanti o in posizione causati dal carburante possono ustionare voi verticale o in posizione completamente in avanti e terzi.
Page 86
decal133-8198 Figura 19 Assicuratevi l'altezza di taglio della macchina sia impostata a 92 mm o meno. In caso contrario, abbassatela; fate riferimento a Regolazione dell'altezza di taglio (pagina 10). g189217 Figura 21 Disinnestate i fermi delle stegole (Figura 20). g189218 Figura 20 1.
• Per garantire prestazioni ottimali della macchina, utilizzate solo ricambi e accessori originali Toro. I g189230 Figura 22 ricambi e gli accessori realizzati da altri produttori possono essere pericolosi e tale utilizzo può...
Cambio dell'olio motore Nel caso dobbiate inclinare la macchina prima di restare senza benzina, rimuovete il carburante dal serbatoio mediante una Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno pompa carburante manuale. Inclinate Non è necessario cambiare l'olio motore, ma sempre la macchina sul fianco con l'asta di qualora decidiate di farlo, seguite la procedura livello in basso.
Sostituzione della lama Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Importante: Per il corretto montaggio della lama dovete usare una chiave torsiometrica. Se non disponete di una chiave torsiometrica o avete dubbi sull'esecuzione di questa operazione, contattate un Centro Assistenza autorizzato. Esaminate la lama ogniqualvolta esaurite il carburante.
Regolazione della trazione automatica Solo per modelli a trazione automatica Ogni volta che installate un nuovo cavo della trazione automatica o se la trazione non è regolata, regolate la trazione automatica. Girate il dado di regolazione in senso antiorario per allentare la regolazione del cavo (Figura 28).
Nell'ultimo rifornimento dell'anno, aggiungete carburante fresco; vedere Riempimento del l'apposito stabilizzatore al carburante (come serbatoio del carburante (pagina Toro Premium Fuel Treatment) come indicato Collegate il cappellotto alla candela. sull'etichetta. Smaltite ecologicamente il carburante non utilizzato. Riciclatelo secondo le normative locali o usatelo per l'automobile.
Page 92
Conservazione delle vostre informazioni personali Toro conserverà le vostre informazioni personali per tutto il tempo pertinente alle finalità di cui sopra e in conformità con i requisiti normativi. Per maggiori informazioni sui periodi di conservazione dei dati applicabili, contattate legal@toro.com.
Page 94
Inhoud Veiligheid Inleiding ..............1 Deze machine is ontworpen in overeenstemming met Veiligheid ..............2 de EN-norm ISO 5395. Algemene veiligheid ........... 2 Veiligheids- en instructiestickers ......3 Algemene veiligheid Montage ..............4 1 De duwboom uitklappen ........4 Dit product kan handen of voeten afsnijden 2 De startkoord aanbrengen in de en voorwerpen uitwerpen.
Vervang alle beschadigde of ontbrekende stickers. decaloemmarkt Merkteken van fabrikant 1. Dit merkteken geeft aan dat het mes onderdeel van een originele Toro maaimachine is. decal131-4514 131-4514 1. Waarschuwing – Lees de Gebruikershandleiding. 2. Handen of voeten kunnen worden gesneden/geamputeerd door het maaimes –...
Montage Belangrijk: Verwijder het plastic waarmee de motor is afgedekt en eventueel ander plastic of verpakkingsmateriaal op de machine. De duwboom uitklappen Geen onderdelen vereist Procedure WAARSCHUWING Bij het verkeerd uitklappen van de handgreep kunnen de kabels beschadigd worden, dit zou onveilig kunnen zijn.
g230180 Figuur 4 Olie in de motor gieten Geen onderdelen vereist Procedure Belangrijk: Als het oliepeil in het motor te hoog of te laag is en u laat de motor toch draaien, kunt u deze beschadigen. g222533 Figuur 5...
Type Gewicht Lengte Breedte Hoogte van de machine 35 kg 150 cm 58 cm 107 cm 21761 (78 lb.) Gebruiksaanwijzing Opmerking: Bepaal vanuit de normale bestuurderspositie de linker- en rechterzijde van de machine. Voor gebruik Veiligheid vóór gebruik Algemene veiligheid •...
– Vul de brandstoftank in de open lucht wanneer de motor koud is. Neem eventueel gemorste benzine op. – Rook niet als u omgaat met brandstof, en houd brandstof uit de buurt van open vuur of vonken. – Als de motor draait of heet is, mag de brandstoftankdop niet worden verwijderd g230458 en mag de tank niet met brandstof worden...
Het motoroliepeil controleren Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of dagelijks Belangrijk: Als het oliepeil in het carter te hoog of te laag is en u laat de motor toch draaien, kunt u deze beschadigen. g231765 Figuur 10 Hoogte van handgreep instellen U kunt de handgreep hoger of lager zetten in een stand die u comfortabel vindt.
De maaihoogte instellen VOORZICHTIG Als de motor heeft gelopen, kan de geluiddemper heet zijn en ernstige brandwonden veroorzaken. Blijf uit de buurt van een hete geluiddemper. Zet de maaihoogte op de gewenste stand. Stel alle wielen op dezelfde maaihoogte in (Figuur 12).
• Controleer de onderdelen van de grasvanger en het uitwerpkanaal regelmatig op slijtage en beschadiging en vervang ze indien nodig door originele Toro onderdelen. De machine veilig gebruiken op g240765 hellingen Figuur 14 •...
Opmerking: Om de snelheid te verminderen, stoppen. Als dit niet gebeurt, mag u de machine moet u de ruimte tussen de stang voor de niet verder gebruiken en moet u contact opnemen zelfaandrijving en de handgreep vergroten. met een erkende servicedealer. De motor afzetten Maaisel recyclen Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of...
• De beste resultaten krijgt u door een nieuw mes te monteren voordat het maaiseizoen begint. Veiligheid na het werk • Vervang indien nodig het maaimes door een Toro mes. Algemene veiligheid Gras maaien • Zet de machine altijd af, wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn •...
De machine veilig vervoeren Zet de motor af. Draai de kraan dicht en maak de tuinslang los • Wees voorzichtig bij het in- of uitladen van de van de maaimachine. machine. Start de motor en laat deze een paar minuten •...
Handgreep inklappen De machine in verticale stand opslaan WAARSCHUWING Gedurende het maai-seizoen of daarbuiten kunt u de Als de handgreep verkeerd wordt in- en machine in verticale stand opslaan zodat deze minder uitgeklapt, kunnen de kabels schade oplopen, ruimte inneemt. waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt.
Page 108
Opmerking: Als het brandstofpeil te hoog is, tap dan brandstof af naar een goedgekeurde houder tot het peil niet hoger is dan aanbevolen door de motorfabrikant. decal133-8198 Figuur 19 g189217 Figuur 21 Verzeker dat de maaihoogte van de machine is ingesteld op 92 mm of lager. Anders moet u ze lager instellen, zie De maaihoogte instellen (bladz.
Gebruik nooit een hevel. • Om veilige en optimale prestaties van de machine te verkrijgen, moet u ter vervanging alleen originele Toro onderdelen en accessoires gebruiken. Gebruik ter vervanging nooit g189230 Figuur 22 onderdelen en accessoires van andere fabrikanten, omdat dit gevaarlijk kan zijn en de 1.
Motorolie verversen benzinetank leeg is. Als u de machine moet kantelen voordat de benzinetank leeg is, dient u de benzine met een handpomp uit Onderhoudsinterval: Jaarlijks de tank te pompen. Kantel de maaimachine Het is niet verplicht om de motorolie te verversen, altijd op de zijkant, met de peilstok omlaag.
Het maaimes vervangen Onderhoudsinterval: Jaarlijks Belangrijk: U hebt een momentsleutel nodig om het mes op correcte wijze te monteren. Als u geen momentsleutel hebt of niet goed weet hoe u de montage moet uitvoeren, kunt u contact opnemen met een erkende servicedealer. Controleer het mes wanneer de brandstoftank leeg is.
De rijaandrijving afstellen Alleen voor modellen met zelfaandrijving Wanneer u een nieuwe kabel voor de zelfaandrijving monteert of de zelfaandrijving ontregeld is, moet u de zelfaandrijving afstellen. Draai de stelmoer linksom om het afstelmechanisme van de kabel los te zetten (Figuur 28).
Vul de brandstoftank met verse brandstof; zie brandstof toevoegt ook een stabilizer (zoals Brandstoftank vullen (bladz. Toro Premium Fuel Treatment) toe volgens de Sluit de bougiekabel aan op de bougie. voorschriften op het etiket. U moet ongebruikte brandstof op de juiste wijze afvoeren.
Page 115
U hebt het recht om uw persoonlijke gegevens te corrigeren of te raadplegen, of zich te verzetten tegen de verwerking van uw gegevens of deze te beperken. Om deze rechten uit te oefenen, gelieve een e-mail te sturen naar legal@toro.com. Als u zich zorgen maakt over de manier waarop Toro uw informatie heeft behandeld, vragen wij u om deze direct ten aanzien van ons te uiten.