Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

2006.00
- Conexión agua caliente para grifería 1/2"
- Conexión agua fría para grifería 1/2"
X - Altura del plato de ducha (La altura de agua caliente y fria con respecto al pavimento depende de la altura del plato de ducha)
A - Zona de fijación de la pared
Nota:
- la instalacion se efectuarà con piso y paredes terminados y después de colocar el plato de ducha.
- Los tubos no pueden pasar por la zona A.
ART. P12
Peso
Peso de
Neto
expedición
Kg.
Kg.
25
29
1/2
FICHA DE PREINSTALACION
1/2"
CARACTERISTICAS HIDRAULICAS
Volúmen
Caudal
m
3
7 ÷ 19
1,37
l/
min
1/2"
Multifunciones
Presión red
Min. 2 ÷ Max 5
bar
ART. P12 -
(mm 160 x 180)
min 140
Max 210
V
A
ERSION
NGULAR
3
Medidas en mm
47

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teuco P12

  • Page 1 ART. P12 - ERSION NGULAR FICHA DE PREINSTALACION (mm 160 x 180) 2006.00 1/2" 1/2" min 140 Max 210 Medidas en mm - Conexión agua caliente para grifería 1/2" - Conexión agua fría para grifería 1/2" X - Altura del plato de ducha (La altura de agua caliente y fria con respecto al pavimento depende de la altura del plato de ducha) A - Zona de fijación de la pared...
  • Page 2 - temperatura del agua caliente para ducha y multifunciones máx 60°C Los datos y características indicados no comprometen a Teuco Guzzini Spa, que guarda el derecho de proceder a cualquier modificación considerada oportuna sin por ello estar obligada al aviso previo ni reemplazo alguno.
  • Page 3 ART. P12 - ERSION DE ARED FICHA DE PREINSTALACION (mm 347 x 160) 2006.00 1/2" 1/2" min 140 Max 210 1/2" 1/2" min 140 Max 210 Medidas en mm - Conexión agua caliente para grifería 1/2" - Conexión agua fría para grifería 1/2"...
  • Page 4 - temperatura del agua caliente para ducha y multifunciones máx 60°C Los datos y características indicados no comprometen a Teuco Guzzini Spa, que guarda el derecho de proceder a cualquier modificación considerada oportuna sin por ello estar obligada al aviso previo ni reemplazo alguno.
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY INSTRUKCJE MONTAŻU √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU...
  • Page 6 Le AVVERTENZE e il testo che descrive le fasi AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as di montaggio sono riportati in fondo al fases de montagem encontram-se indicados no manuale. fim do manual. The assembly instructions will be found, УКАЗАНИЯ...
  • Page 7 TOREBKA (Śruby i akcesoria) SACHET (vis et accessoires) ™∞∫√À§∞∫π (‚›‰Â˜ Î·È ·Ó·Áη›·) BEUTEL (Schraubteile und Zubehörteile) ÇANTA (sıkıfltırıcılar ve aksesuarlar) BOLSAS (tornillos y accesorios) VREåICA (vijci i dodatna oprema) ZAKJE (schroeven en accessoires) art.P12 M8x15 Ø6x12 Ø5 M5x35 M3x10 3,9x15,9 M4x20 M4x25 Ø6...
  • Page 8 P12 - angolo P12 - corner 1/2" 1/2" min 140 Max 210 min 140 Max 210...
  • Page 9 P12 - parete P12 - to wall 1/2" 1/2" min 140 Max 210 1/2" 1/2" min 140 Max 210 min 140 Max 210...
  • Page 10 P13 - angolo P13 - corner 1/2" 1/2" min 380 Max 480 min 380 Max 480...
  • Page 11 P13 - parete P13 - to wall 1/2" 1/2" min 380 Max 480 1/2" 1/2" min 380 Max 480 min 380 Max 480...
  • Page 12 P12 - angolo P12 - corner Ø6x2 Ø6x2 min 200 Max 270 P12 - parete P12 - to wall Ø6x2 Ø6x2 Ø8 Ø8 min 190 min 190 Max 260 Max 260...
  • Page 13 P13 - angolo P13 - corner Ø6x2 Ø6x2 min 420 Max 520 P13 - parete P13 - to wall Ø6x2 Ø6x2 Ø8 Ø8 min 410 min 410 Max 510 Max 510...
  • Page 14 Ø5 M5x35 nr 4 M3x10 SOLUTION 1 SOLUTION 2 Ø5 M5x35 M3x10 nr 4...
  • Page 15 Ø6x12 Ø6x12 M4x25 M4x25 P12/P13 - angolo P12/P13 - corner Ø6...
  • Page 16 P12/P13 - parete P12/P13 - to wall Ø8 Ø6x60 30mm Ø6...
  • Page 17 M8x15 nr 5...
  • Page 19 P12/P13 - angolo P12/P13 - corner Ø6x12 M4x20 P12/P13 - parete P12/P13 - to wall Ø6x12 M4x20 Ø6...
  • Page 20 Ø3,9x15,9...
  • Page 21 Sostituzione mensole - Replacing the shelves - Remplacement des tablettes Austausch der Ablagen - Sustitución de los estantes - Vervangen van de schappen Wymiana półek- Konsolların de¤ifltirilmesi - Zamjena police Substituição das prateleiras - Зaмeнa пoлoк - ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ú·ÊÈÒÓ nr 2,5...
  • Page 22 Istruzioni di Montaggio Art. P12 - P13 PREDISPOSIZIONE ALLACCI MONTAGGIO SEDILE E PLANTARE - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1 / 2 " - Aprire la staffa fissata sulla parete attrezzata, appoggiare la - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1 / 2 "...
  • Page 23: Connection Points

    Hang the foot massage on the pin fixed to the equipped IMPORTANT column. The product must be installed exactly as supplied by Teuco, FITTING THE COLUMN - PLUMBING CONNECTIONS otherwise claims under warranty will not be accepted. - Hook the equipped column onto the wall bracket.
  • Page 24 Instructions pour le Montage Art.P12 - P13 PRÉDISPOSITION POUR LES RACCORDEMENTS MONTAGE DU SIÈGE ET DU MASSAGE PLANTAIRE - Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2" - Ouvrir l'étrier fixé sur la paroi équipée, poser le siège sur l'étrier et fixer le tout à l'aide des vis indiquées.
  • Page 25 A - Befestigungsbereich des Funktionspaneels Funktionspaneel. HINWEISE Hängen Sie die Fußmassage in den am Funktionspaneel Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben befestigten Stift. installiert werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann. EINBAU DES FUNKTIONSPANEELS - WASSERANSCHLÜSSE Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten...
  • Page 26 Instrucciones de Montaje Art. P12 - PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES MONTAJE DEL ASIENTO Y DEL APOYAPIÉS - Agua caliente para la grifería 1/2" - Abrir la grapa fija de la pared equipada, apoyar el asiento en la grapa y fijarlo con los tornillos indicados.
  • Page 27 Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te MONTAGE VAN DE WAND - HYDRAULISCHE worden zoals het door Teuco geleverd is. AANSLUITINGEN Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen gereedschappen, materialen en de accessoires die bij het product - Haak de wand met accessoires op de beugel aan de muur.
  • Page 28 ADVERTÊNCIAS MONTAGEM DA PAREDE - LIGAÇÕES HIDRÁULICAS O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o reconhecimento da garantia. - Encaixe a parede equipada no suporte. As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como as Ligue os tubos de água quente e fria da parede equipada às...
  • Page 29 Инструкция по монтажу Арт. P12 - P13 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ укaзaнных мeтизoв. ИCПOЛНЕНИЕ ДЛЯ НACТЕННOЙ УCТAНOВКИ: - Точка подвода горячей воды для арматуры диам. 1 / 2 " Нaдeньтe кoлпaчкoвую гaйку нa рeзьбoвoй - Точка подвода холодной воды для арматуры диам. 1 / 2 "...
  • Page 30 ˘ Ô‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓ˜ ‚›‰Â˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ú¤ ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤ÙÛÈ fi ˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È · fi ÙËÓ Teuco. - ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¶Ú¤ ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ηıÒ˜ Î·È Ù· ۈϋӷ.
  • Page 31 INSTALACJA WSTĘPNA Art. P12 - P13 PRZYGOTOWANIE PRZYŁĄCZY MONTAŻ SIEDZENIA ORAZ MASAŻU STÓP - Otworzyć wspornik zamocowany na kolumnie, - Przyłącze wody ciepłej 1 / 2 " - Przyłącze wody zimnej 1 / 2 " umieścić siedzenie na wsporniku i zamocować...
  • Page 32 A - Duvar sabitleme bölgesi ba¤lantıya kıvırarak takınız. UYARILAR Tabanı, donanımlı kolon üzerine sabitlenmifl Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, Teuco flirketi tarafından mentefleye takınız. belirtildi¤i flekilde monte edilmelidir. DUVAR KOLONU MONTAJI - H‹DROL‹K/SU Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve aksesuarların montajı...
  • Page 33 PREMONTAÎA Art. P12 - P13 PRIKLJUâCI – PRIPREMNE RADNJE MONTAÎA SJEDALICE I OSLONCA ZA STOPALA - Otvorite nosaã koji je priãvr‰çen na opremljenoj - Prikljuãak tople vode za slavinu od 1 / 2 " povr‰ini, naslonite sjedalicu na nosaã i priãvrstite - Prikljuãak hladne vode za slavinu od 1 / 2 "...
  • Page 36 España: Teuco España s.l. Pol. Ind. “Can Jardi” - c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona) Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253 www.teuco.es - E-mail: info@teuco.es Russia: “TEUCO 000” 23, Novoslobodskaya Ul. - Meyerhol Centre - 127055 Moscow E-mail: teuco@teuco.com - Internet: http://www.teuco.com...
  • Page 37 Este manual es válido para instalar bañeras con y sin hidromasaje. ADVERTENCIAS DISPOSICIONES DE LEY: Las bañeras de hidromasaje Teuco han sido fabricadas y probadas de acuerdo con las normas europeas para garantizar la seguridad del usuario. DESPLAZAMIENTOS: Para quitar la bañera de su embalaje durante los desplazamientos hay que levantarla por el borde o tomarla del casco.
  • Page 38: Instalación

    INSTALACIÓN (para bañeras con hidromasaje TOP) MONTAJE PANEL DE MANDOS Efectuar el montaje del panel de mandos sobre el borde bañera, en el lugar que corresponde. Tener en cuenta que el panel puede girar de casi 90°, por lo que al montarle se recomienda cuidar su orientación en el sentido deseado.
  • Page 39 NIVELADO Emplazar la bañera en el lugar elegido y nivelarla girando las patas perimetrales y luego las del medio hasta que toquen el suelo. Para asegurar la ventilación del equipo hidromasaje dejar una distancia mínima de 15 mm entre el suelo y el borde inferior del panel.
  • Page 40: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS Cuando la dureza del agua que utilizará la instalación es elevada conviene instalar ablandador/descalcificador para tener la seguridad de que el equipo de hidromasaje funcione correctamente. BAÑERAS CON GRIFERÍA (Fig. a) Efectuar la conexión de la grifería a la red de alimentación de agua caliente (C) y fría (F).
  • Page 41 ÚNICAMENTE BAÑERAS CON PANELES MONTAJE DE LOS PANELES Después de efectuar todas las conexiones, colocar las piezas en el siguiente orden 3, 2, 1. Acercar cada panel a la bañera; empujar el borde superior hasta introducirlo en los resortes (M) y el borde propiamente dicho.
  • Page 42 ÚNICAMENTE BAÑERAS DE ENCASTRAR INSTALACIÓN DE LA BAÑERA DE ENCASTRAR Atenerse a las indicaciones de las fases que anteceden y luego proceder con las indicaciones para el montaje. Colocar la bañera en el lugar elegido y nivelarla regulando las patas. LA BAÑERA DEBE APOYARSE SOBRE LAS PATAS Y NO SOBRE EL ZÓCALO.

This manual is also suitable for:

P13