Samsung NQ50J3530 Series User Manual
Hide thumbs Also See for NQ50J3530 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mikrovågsugn
Bruksanvisning
NQ50J3530** / NQ50K3530**
NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_SV.indd 1
2021-05-24
6:33:48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NQ50J3530 Series

  • Page 1 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_SV.indd 1 2021-05-24 6:33:48...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Smart tillagning Säkerhetsinstruktioner Automatisk tillagning Viktiga säkerhetsanvisningar Manuell tillagning Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Snabbt och enkelt Installation Felsökning Vad som medföljer Kontrollpunkter Installationsinstruktioner Informationskoder Underhåll Tekniska specifikationer Rengöring Byte (reparation) Skötsel vid en längre tid utan användning Innan du börjar Klocka Timer...
  • Page 3: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. på ugnen på grund av risk för gnistbildning. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Ugnen skall rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas. Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller Om ugnen inte hålls ren kan det leda till att ytan försämras mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om vilket kan påverka apparaten negativt samt eventuellt leda till personen eller personerna inte har någon som övervakar och risker.
  • Page 5 Om elkablar utan kontakter monteras på apparaten, måste VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn möjlighet för bortkoppling integreras i det fasta kablaget i endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på enlighet med kablagereglerna. grund av de temperaturer som genereras. Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, Apparaten blir varm under användning.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Page 7 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Page 9: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Begränsad garanti Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk (Gäller i länder med separata insamlingssystem) skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här Denna symbol på...
  • Page 10: Installation

    Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåtar...
  • Page 11: Installationsinstruktioner

    Installationsinstruktioner Ångkokkärl Ångkokkärlet är en uppsättning med skål, infogad form och lock, som är utformade för ångtillagning. Använd ångkokkärlet för mat som ris, pasta och grönsaker för att bibehålla Allmän teknisk information näringsvärdet. • Ångkokkärlets alla delar klarar temperaturer från -10 °C till 130 °C. Elförsörjning 230 V –...
  • Page 12 Installation Installera i skåp Under diskho (mm) Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar Minst 550 för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Minst 564 / Max. 568 Måttkrav för installation...
  • Page 13 Montering av ugnen Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Skjut in ugnen helt i öppningen. Luckhandtag Sidohandtag Fäst ugnen med de två...
  • Page 14: Underhåll

    Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. och torka ordentligt. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte ut den själv. För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av ugnen •...
  • Page 15: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Före eller Timer under något tillagningsläge kan du ställa in/ändra klockan eller kökstimern efter dina behov. Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. Klocka Tryck på...
  • Page 16: Ljud På/Av

    Innan du börjar Ljud på/av Sidolöpare Du kan slå på eller stänga av knappljudet, pip, eller larm. Den här inställningen är endast • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. tillgänglig i standby-läge (när den aktuella tiden visas). • Var försiktig när du tar ut matkärl eller tillbehör ur ugnen.
  • Page 17: Om Mikrovågsenergi

    Om mikrovågsenergi Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade Kärl som används i mikrovågsläget måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de når maten. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna.
  • Page 18 Innan du börjar Material Mikrotålig Beskrivning Material Mikrotålig Beskrivning Polystyrenmuggar eller Överhettning kan göra att Använd endast -behållare de smälter. termoplastbehållare. Vissa Behållare plaster kan bli skeva Papperspåsar eller Snabbmatsförpackning Dessa kan fatta eld. eller missfärgas vid höga tidningar temperaturer. Återvunnet papper eller Dessa kan orsaka Plast...
  • Page 19: Användning

    Användning Manöverpanel Översikt över funktioner Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 40-230 °C 180 °C Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt Varmluft inuti ugnen med fläkten för varmluft.
  • Page 20: Manuellt Läge

    Användning Manuellt läge Egenskap Temperaturintervall Standardtemperatur För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 automatiska Grönsaker Steg 1. Välj läge tillagningsprogram. Vrid inställningsratten för att välja ett manuellt För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 automatiska Automatiskt läge Automatisk läge, t.ex. Varmluft. Standardtemperaturen eller tillagningsprogram.
  • Page 21 Steg 3. Ställ in tillagningstid Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Tryck på Tillagningstid för att flytta Verkligt scenario: Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill tidsinställningen. (Endast läget Varmluft, Grill) att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 17:00.
  • Page 22 Användning Du kan ändra tillagningstiden under tillagning. Stoppa driften Tryck på en gång för att stoppa driften och två Tryck på . Tidsymbolen blinkar. gånger för att avbryta det aktuella läget. Använd inställningsratten för att ställa in tillagningstiden. Tryck på OK för att bekräfta ändringarna. Eller så...
  • Page 23 Varmluftskombo Mikrovågsugn Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. sorters kött och fågel samt grytor och gratängrätter, sockerkakor och lätta fruktkakor, pajer, •...
  • Page 24 Användning Stor grill Grillkombo Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast mikrotåliga matlagningskärl, t.ex. av glas eller keramik. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 > > >...
  • Page 25: Automatiskt Läge

    Automatiskt läge Grönsaker För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 automatiska tillagningsprogram. Ugnen har 3 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Grönsaker, Automatisk tillagning och Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g om ingen annan vattenmängd rekommenderas. Upptining. Välj ett som bäst passar dina behov. Tillaga under lock under den kortaste tiden.
  • Page 26: Specialfunktioner

    Användning Specialfunktioner Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 10 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion Varmhållning för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt Med denna funktion fungerar endast värmeelementet för varmluft och det slås på och av för att recept.
  • Page 27 • Kör inte den här funktionen i mer än 1 timme. Annars kan det påverka matens kvalitet. Tryck på . Ugnen startar rengöringen. • För att hålla maten krispig ska du inte täcka över maten om Varmhållning används. Varmhållningsguide Temperatur (°C) Väntetid (min) Anvisningar Använd en torr trasa för att göra rent inuti...
  • Page 28: Smart Tillagning

    Smart tillagning Automatisk tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Skalad potatis 0,4–0,5 Keramikfat Grönsaksguide 0,7–0,8 Skölj och skala potatisen, dela i halvor och lägg i en ugnsfast glasskål Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå med lock. Tillsätt 15–30 ml vatten (1–2 msk). Rör om efter tillagning. Broccolibuketter 0,2–0,3 Keramikfat...
  • Page 29 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå U10 Vitt ris 0,2–0,3 Keramikfat Kycklingdelar 0,6–0,7 Grillgaller + Keramikfat 0,9–1,0 Använd en stor ugnsfast glasskål med lock. (Observera att volymen på riset dubbleras vid tillagningen.) Täck över under tillagning. När Pensla de kylda kycklingdelarna med olja och krydda. Lägg dem på tillagningen är över ska du röra om innan riset får stå.
  • Page 30: Manuell Tillagning

    Smart tillagning Manuell tillagning Upptiningsguide Serveringsstorlek (g) Tillbehör Nivå Tillagningsguide för mikrovågor Kött 0,2–1,5 Keramikfat • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Placera alltid matbehållare på den roterande Täck kanterna med aluminiumfolie. Vänd köttet när ugnen piper. tallriken. Programmet är lämpligt för nötkött, lamm, fläsk, biffar, kotletter, •...
  • Page 31 Färska grönsaker Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetid (min) • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. Svamp • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. Tillaga hela eller skivade svampar. Tillsätt inget vatten. Skvätt över •...
  • Page 32 Smart tillagning Ris och pasta Uppvärmning Rör om ibland under och efter tillagningen. • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. •...
  • Page 33 Babymjölk och mjölk Serveringsstorlek Upptiningstid Väntetid (min) (min) Portionsstorlek Effekt (W) Tillagningstid (s) Väntetid (min) Kött Hackat kött 15-30 Barnmat (Grönsaker 190 g 30-40 8-12 + Kött) Töm i en djup keramiktallrik. Täck över under tillagning. Rör om efter Fläskkött tillagningstiden.
  • Page 34 Smart tillagning Guide för grillning Mikrovågsugn + Grill Grillens värmeelement sitter under taket i ugnsrummet. Dessa element fungerar endast när Effektnivå Tillagningstid Tillagningstid luckan är stängd och den roterande tallriken roterar. Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) När du grillar mat ska maten placeras på...
  • Page 35 Varmluftsguide Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Varmluft I Varmluftsläge arbetar både värmeelementet och sidoväggens fläkt tillsammans för att cirkulera Platt fruktkaka med 150-170 Bakplåt 30-40 värmen inuti ugnsrummet. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser smuldegstopping (deg samt fruktkakor, petit choux och suffléer.
  • Page 36 Smart tillagning Ångtillagningsguide Serveringsstorlek Tillagningstid Effektnivå (W) Tillbehör (min) Serveringsstorlek Tillagningstid Effektnivå (W) Tillbehör Stuvning (kyld) 5½–6½ Kärl + Lock (min) Lägg stuvningen i ångkokkärlet. Täck med ett lock. Rör om noggrant före Kronärtskockor 300 (1–2 st.) Kärl + Infogad form väntetiden.
  • Page 37 Snabbt och enkelt Koka sylt Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. Tillsätt 300 g socker och rör om ordentligt. Täck över och tillaga i 10-12 minuter på 800 W. Rör Smälta smör flera gånger under tillagning.
  • Page 38 Problem Orsak Åtgärd och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Ugnen stoppar medan den Användaren har öppnat Efter att du vänt på maten används.
  • Page 39 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ett ”poppande” ljud hörs under Att tillaga förseglad mat Använd inte slutna behållare Värmning är svag eller långsam. Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en användning och ugnen fungerar eller använda en behållare eftersom de kan spricka om för mycket mat tillagas i en mikrotålig behållare...
  • Page 40 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Upptiningsfunktionen fungerar Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en Ett pipande ljud hörs under Om funktionen Automatisk Efter att du vänt på maten inte. om för mycket mat tillagas i en mikrotålig behållare tillagning.
  • Page 41 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ånga läcker från luckan. Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka Roterande platta ånga i vissa fall beroende på sedan av den med en torr Den roterande tallriken rubbas Det finns ingen rullskena Installera rullskenan och typ av mat.
  • Page 42 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte maten på rätt Ugnsluckan öppnas ofta Öppna inte luckan ofta sätt. under tillagning. om du inte tillagar mat Ugnen blir inte varm. Luckan är öppen. Stäng luckan och försök som måste vändas. Om du igen.
  • Page 43 Felsökning Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Informationskoder bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V – 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Page 44 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 45 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_NO.indd 1 2021-05-24 6:33:25...
  • Page 46 Innhold Smart matlaging Sikkerhetsinstruksjoner Automatisk tilberedning Viktige sikkerhetsinstruksjoner Manuell matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Raskt og enkelt Installasjon Feilsøking Pakkens innhold Kontrollpunkter Instruksjoner for installering Informasjonskoder Vedlikehold Tekniske spesifikasjoner Rengjøring Utskiftning (reparasjon) Hensyn ved lange perioder uten bruk Før du begynner Klokke Tidtaker...
  • Page 47: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Page 48 Sikkerhetsinstruksjoner Egg med skall på og hele hardkokte egg må ikke varmes i Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) mikrobølgeovn. De kan eksplodere, også etter at oppvarmingen med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av i mikrobølgeovn er avsluttet. personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person Mikrobølgeovnen må...
  • Page 49 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsenten, produsentens serviceagent eller en annen når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må kvalifisert person for å unngå farer. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
  • Page 50 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og varme under bruk. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Unngå...
  • Page 51 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Page 52 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølger Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Page 53: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Begrenset garanti Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på (Gjelder i land med avfallssortering) enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: Denne merkingen som vises på...
  • Page 54: Installasjon

    Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Page 55: Instruksjoner For Installering

    Instruksjoner for installering Pure dampkoker Pure-dampkokeren er et sett som består av en bolle, innsettingsbrett og lokk, som er utformet med tanke på dampkoking. Bruk Pure-dampkokeren til matvarer som ris, pasta og grønnsaker for Generell teknisk informasjon å bevare næringsverdiene deres. •...
  • Page 56 Installasjon Montering i skapet Nedsenket kabinett (mm) Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung Min. 550 påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Min. 564 / Maks. 568 Påkrevde installasjonsdimensjoner Min.
  • Page 57 Montere ovnen Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den ut. Skyv ovnen helt inn i åpningen. Dørhåndtak Sidehåndtak Fest ovnen ved å...
  • Page 58: Vedlikehold

    Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. ovnen. Skyll og tørk grundig. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den selv. Fjerning av gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av ovnen •...
  • Page 59: Før Du Begynner

    Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Før eller under Tidtaker enhver matlagingsmodus kan du stille inn/endre kokken eller kjøkkentimeren etter eget behov. Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager Klokke mat.
  • Page 60: Lyd På/Av

    Før du begynner Lyd på/av Sideholdere Du kan slå på eller av hovedtonen, pipesignalet eller alarmen. Denne innstillingen er bare • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. tilgjengelig i ventemodus (når gjeldende klokkeslett vises). • Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller tilbehør fra ovnen.
  • Page 61: Om Mikrobølgeenergi

    Om mikrobølgeenergi Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å og inn i maten.
  • Page 62 Før du begynner Materiale Tåler mikrobølgeovn Beskrivelse Materiale Tåler mikrobølgeovn Beskrivelse Noe frossenmat er Bare bruk Engangstallerkener i polyesterpapp pakket på slike fat. termoplastbeholdere. Noen plasttyper Polystyrenkopper Overoppheting kan føre Beholdere kan misformes eller eller -beholdere til at disse smelter. misfarges ved høye Hurtigmatemballasje Papirposer eller aviser...
  • Page 63: Bruk

    Bruk Kontrollpanel Funksjonsoversikt Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 40–230 °C 180 °C Varmeelementene genererer varme, og Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen.
  • Page 64: Manuell Modus

    Bruk Manuell modus Funksjon Temperaturområde Standardtemperatur For nybegynnere innen matlaging Trinn 1. Velg modus Grønnsaker tilbyr ovnen hele 10 automatiske tilberedingsprogrammer. Drei modusvelgeren til en ønsket manuellmodus, For nybegynnere innen matlaging Automatisk for eksempel Konveksjon Standardtemperaturen Auto tilbyr ovnen hele 10 automatiske modus (eller effektnivået) blinker.
  • Page 65 Trinn 3. Angi tilberedningstid Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Trykk på Tilberedningstid for å gå til tidsinnstilling. Virkelig eksempel La oss anta at du kl. 14:00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og (Konveksjon, kun grillmodus) som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl.
  • Page 66 Bruk Endre steketid mens stekingen pågår Stoppe handlingen Trykk på én gang for å stoppe handlingen, to Trykk på . Tidselementet blinker. ganger for å avbryte gjeldende modus. Vri verdivelgeren for å justere tilberedningstiden. Trykk på OK for å bekrefte endringene. Eller drei modusvelgeren til "...
  • Page 67 Konvekjsonskombinasjon Mikrobølger Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. og fjærkre, gryteretter og gratenger, sukkerbrød og lette fruktkaker, paier, stekte grønnsaker, •...
  • Page 68 Bruk Stor grill Grillkombinasjon Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 >...
  • Page 69 Automatisk modus Grønnsaker For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 10 automatiske tilberedingsprogrammer. Ovnen tilbyr 3 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: Grønnsaker, Automatisk Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g med mindre en annen vannmengde er anbefalt. Tilbered steking, og Tining.
  • Page 70 Bruk Spesialfunksjoner Automatisk tilberedning For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 10 automatiske tilberedingsprogrammer. Hold varm Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Med denne funksjonen er bare konveksjonsvarmeelementet aktivt, og det slår seg på og av for å Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften.
  • Page 71 • Ikke kjør denne funksjonen i mer enn 1 time. Ellers kan det påvirke matkvaliteten. Trykk på . Ovnen begynner å rengjøre. • Hvis du vil holde maten sprø, skal ikke maten dekkes til i funksjonen Hold varm. Hold varm-veiledning Temperatur (°C) Hviletid (min.) Fremgangsmåte...
  • Page 72 Smart matlaging Automatisk tilberedning Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Skrelte poteter 0,4–0,5 Keramisk plate Veiledning for grønnsaker 0,7–0,8 Vask og skrell potetene, kutt dem i to, og legg dem i en glassbolle med Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille lokk. Tilsett 15–30 ml vann (1–2 spiseskjeer). Rør etter tilberedning. Brokkolibuketter 0,2–0,3 Keramisk plate...
  • Page 73 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille U10 Hvit ris 0,2–0,3 Keramisk plate Kyllingstykker 0,6–0,7 Grillrist + 0,9–1,0 Keramisk plate Bruk en stor pyrex-bolle med lokk. (Vær oppmerksom på at ris dobler seg i størrelse ved tilberedning.) Dekk til under tilberedning. Når Pensle de kalde kyllingbitene med olje og krydder.
  • Page 74 Smart matlaging Manuell matlaging Tiningsveiledning Porsjonsstørrelse (g) Tilbehør Rille Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn Kjøtt 0,2–1,5 Keramisk plate • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere på den roterende Skjerm kantene med aluminiumsfolie. Vend kjøttet når mikrobølgeovnen tallerkenen. piper. Dette programmet passer for oksekjøtt, lam, svin, steik, koteletter, •...
  • Page 75 Friske grønnsaker Porsjonsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hviletid (min.) • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. Sopp 1–2 • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. 2–3 • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. Tilberede små hele eller skivede sopp. Ikke tilsett vann. Stenk med •...
  • Page 76 Smart matlaging Ris og pasta Gjenoppvarming Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. •...
  • Page 77 Babymat og melk Porsjonsstørrelse Tiningstid (min.) Hviletid (min.) Tilberedningstid Porsjonsstørrelse Effekt (W) Hviletid (min.) (sek.) Kjøtt Kjøttdeig 6–7 15–30 8–12 Babymat 190 g 30–40 2–3 (Grønnsaker + Kjøtt) Svinestek 7–8 Tøm maten i en dyp skål i steingods. Dekk til under tilberedning. Rør etter Plasser kjøttet på...
  • Page 78 Smart matlaging Grillveiledning Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille Grilloppvarmingselementene befinner seg i taket inne i ovnsrommet. Disse elementene virker (1. side) (min.) (2. side) (min.) bare mens døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. Ostesmørbrød Grillrist + – Når du griller mat, må du sette maten på den høye risten med mindre annet er instruert. Keramisk plate Forvarm grillen i 2–3 minutter med grillmodus og, med mindre annet er instruert under, grill maten på...
  • Page 79 Konveksjonsveiledning Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Konveksjon I konveksjonsmodus virker både varmeelementet og sideveggvifte sammen for å sirkulere Rundstykker 180-190 Bakeplate 10–15 varmen inni ovnsrommet. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og Kjeks og småkaker 160-180 Bakeplate 10–20 kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer.
  • Page 80 Smart matlaging Dampkokeveiledning Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Effektnivå (W) Tilbehør (min.) Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Effektnivå (W) Tilbehør Suppe (kald) 3–4 Bolle + Lokk (min.) Hell i dampbollen. Dekk til med lokket. Rør godt før hviletiden. La stå i 1–2 Artisjokker 300 (1–2 stk.) 5–6 Bolle + Innsettingsbrett minutter.
  • Page 81 Raskt og enkelt Koke syltetøy Legg 600 g frukt (f.eks. bær) i en passende ildfast glassbolle med lokk. Tilsett 300 g sukker og rør godt. Tilbered tildekket i 10–12 minutter ved 800 W. Rør flere ganger under tilberedningen. Legg Smelte smør rett over i små...
  • Page 82 Årsak Tiltak tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ovnen stopper under bruk. Brukeren har åpnet døren for Trykk på Start-knappen igjen Kontrollpunkter å...
  • Page 83 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer smellelyder Å tilberede mat i beholdere Ikke bruk lufttette beholdere, Oppvarmingen er svak eller Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann under bruk, og ovnen med lufttette lokk, kan føre da de kan sprekke under treg.
  • Page 84 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Tinefunksjonen fungerer ikke. Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Ovnen er ikke i vater. Ovnen er montert på en Sørg for at ovnen er montert kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet ujevn overflate.
  • Page 85 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det ligger igjen vann i ovnen. Avhengig av maten som La ovnen kjøle seg ned, Roterende tallerken tilberedes, kan det i enkelte og tørk den med et tørt Den roterende tallerkenen får Det er ingen roterende ring, Monter den roterende ringen tilfeller være igjen vann eller kjøkkenhåndkle.
  • Page 86 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovn Ovnen tilbereder ikke maten Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder Ovnen varmer ikke. Døren er åpen. Lukk døren og prøv igjen. matvarer som må snus. Hvis du åpner døren ofte, Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker...
  • Page 87 Feilsøking Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Informasjonskoder brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Page 88 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Page 89 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_FI.indd 1 2021-05-24 6:33:05...
  • Page 90 Sisällysluettelo Älykkäät valmistustoiminnot Turvallisuusohjeet Automaattiohjelma Tärkeitä turvallisuustietoja Manuaalinen valmistus Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Nopea ja helppo Asentaminen Vianmääritys Pakkauksen sisältö Tarkistettavat kohdat Asennusohjeet Näyttökoodit Huolto Tekniset tiedot Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaaminen) Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet Ennen kuin aloitat Kello Ajastin Ääni käyttöön / pois käytöstä...
  • Page 91: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. VARTEN. Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, paperiastiassa, sillä astia voi syttyä palamaan. uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö...
  • Page 92 Turvallisuusohjeet Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää jopa lämmityksen rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) jälkeen. käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.
  • Page 93 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin lämpötilan vuoksi. välttyä. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin Johtoja ei saa kiinnittää...
  • Page 94 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti käytön aikana. tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
  • Page 95 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Page 96 Turvallisuusohjeet Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Page 97: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen (Elektroniikka Ja Sähkölaitteet)

    Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Page 98: Asentaminen

    Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipellit...
  • Page 99: Asennusohjeet

    Asennusohjeet Vesihöyrykeitin Vesihöyrykeitin sisältää höyryttämiseen soveltuvan kulhon, pohjalevyn ja kannen. Käytä vesihöyrykeitintä riisi-, pasta- ja kasvisruoille niiden ravintoarvojen säilyttämiseksi. Yleiset tekniset tiedot • Vesihöyrykeittimen osat kestävät –10 °C ... +130 °C:n lämpötilaa. • Kun sulatat ruokaa, aseta pakaste höyrykeittimeen, jonka kansi on poistettu. Neste jää Virtalähde 230 V –...
  • Page 100 Asentaminen Asentaminen kaapistoon Allaskaappi (mm) Uunin kanssa kosketuksiin joutuvan keittiökaapiston on kestettävä 100 °C:n lämpötilaa. Samsung Väh. 550 ei vastaa kuumuuden kaapistolle aiheuttamista vaurioista. Väh. 564 / Enint. 568 Asennuksen edellyttämät mitat Väh. 446 / Enint. 450 Uuni (mm) 200 cm2...
  • Page 101 Uunin asentaminen Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Luukun kahva Sivukahva Kiinnitä uuni käyttämällä sen mukana tulevaa kahta ruuvia (4 x 25 mm).
  • Page 102: Huolto

    Huolto Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. soveltuvissa malleissa).
  • Page 103: Ennen Kuin Aloitat

    Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Voit Ajastin asettaa tai muuttaa ajastimen asetuksia joko ennen valmistusta tai minkä tahansa valmistustilan aikana. Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. Kello Paina -painiketta.
  • Page 104: Ääni Käyttöön / Pois Käytöstä

    Ennen kuin aloitat Ääni käyttöön / pois käytöstä Sivuohjaimet Voit ottaa painikkeiden äänet, äänimerkit ja hälytysäänet pois käytöstä. Tämä asetus on • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan käytettävissä vain valmiustilassa (kun aika on näkyvissä). uunin sisällä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai Mykistä...
  • Page 105: Tietoja Mikroaaltosäteilystä

    Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, muuttamatta sen rakennetta tai väriä.
  • Page 106 Ennen kuin aloitat Soveltuvuus Soveltuvuus Materiaali Kuvaus Materiaali Kuvaus mikroaaltouunikäyttöön mikroaaltouunikäyttöön Jotkin pakasteruoat Käytä vain Kertakäyttöiset polyesteri-kartonkiastiat pakataan tällaisiin lämpömuovisia astioita. astioihin. Jotkin muovit saattavat Rasiat vääntyä tai muuttaa Ylikuumentuminen Vaahtomuovikupit ja väriään korkeissa saattaa sulattaa tällaiset -astiat lämpötiloissa. astiat. Pikaruokien Käytä...
  • Page 107: Toiminnot

    Toiminnot Käyttöpaneeli Yhteenveto ominaisuuksista Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 40-230 °C 180 °C Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja Kiertoilma kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle.
  • Page 108 Toiminnot Manuaalinen tila Ominaisuus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä Vihannekset Vaihe 1 Valitse tila 10 automaattiohjelmaa. Valitse tilanvalitsimella jokin manuaalinen tila, Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä Automaattitila Automaattinen esimerkiksi Kiertoilmatila. Oletuslämpötila (tai 10 automaattiohjelmaa. -teho) vilkkuu. Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää...
  • Page 109 Vaihe 3 Aseta valmistusaika Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Siirry aika-asetuksiin painamalla Tosielämän esimerkki: Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja Valmistusaikapainiketta. (Vain Kiertoilma- ja haluat valmistuksen päättyvän klo 17.00. Aseta lopetusaika asettamalla lopetusajaksi klo 17.00. grillaustilassa.) Uuni aloittaa valmistuksen klo 16.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 17.00.
  • Page 110 Toiminnot Valmistusajan muuttaminen valmistuksen aikana Käytön lopettaminen Lopeta käyttö painamalla -painiketta kerran Paina -painiketta. Aika vilkkuu. tai peru nykyinen tila painamalla painiketta kaksi Säädä valmistusaikaa arvojenvalitsimella. kertaa. Vahvista muutokset painamalla OK-painiketta. Vaihtoehtoisesti voit kääntää tilanvalitsimen kohtaan ” ”. Kiertoilma Lämpötilan tai tehon muuttaminen valmistuksen aikana Uunin vastukset tuottavat lämpöä...
  • Page 111 Kiertoilmayhdistelmätila Mikroaalto Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. ja linnunlihalle, pataruoille, gratiineille, sokerikakuille, kevyille hedelmäkakuille, piirakoille, •...
  • Page 112 Toiminnot Iso grilli Grillausyhdistelmätila Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > > > Grilli Lämpötila Valmistusaika –...
  • Page 113: Automaattitila

    Automaattitila Vihannekset Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 10 automaattiohjelmaa. Uunissa on 3 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Vihannekset, Automaattiohjelma ja Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 g:aa kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin Sulatus. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. muuta. Kypsennä kannen alla mahdollisimman lyhyen aikaa. Jatka valmistusta, kunnes saavutat haluamasi tuloksen.
  • Page 114: Erityistoiminnot

    Toiminnot Erityistoiminnot Automaattiohjelma Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 10 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja Lämpimänäpito nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Tässä toiminnossa vain kiertoilmavastus on käytössä, ja se otetaan vuorotellen käyttöön ja pois Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 >...
  • Page 115 • Älä käytä tätä toimintoa yli tunnin. Muutoin ruoan laatu saattaa kärsiä. Valitse tilanvalitsimella Höyrypuhdistus. • Jos haluat pitää ruoan rapeana, älä peitä sitä lämpimänä pitämisen aikana. Lämpimänäpitämisopas Seisotusaika Ruoka Lämpötila (°C) Ohjeet (minuuteissa) Paina -painiketta. Uuni käynnistää Ateriat Liha- ja kanaruokien, gratiinien, puhdistuksen.
  • Page 116: Automaattiohjelma

    Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelma Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Kuoritut perunat 0,4-0,5 Keraaminen alusta Vihannesopas 0,7-0,8 Pese ja kuori perunat, halkaise ne kahtia ja aseta ne kannelliseen, Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso uuninkestävään lasikulhoon. Lisää 15–30 ml (1–2 rkl) vettä. Hämmennä Parsakaalin 0,2-0,3 Keraaminen alusta...
  • Page 117 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso U10 Valkoinen riisi 0,2-0,3 Keraaminen alusta Kananpalat 0,6-0,7 Grillausritilä + 0,9-1,0 Keraaminen alusta Käytä isoa, kannellista pyrex-lasikulhoa. (Huomaa, että riisin tilavuus kaksinkertaistuu kypsennyksen aikana.) Kypsennä kannen alla. Kun Sivele kylmille kananpaloille öljyä ja mausteita. Aseta ne grillausritilälle kypsennysaika on päättynyt, hämmennä...
  • Page 118: Manuaalinen Valmistus

    Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Sulatusopas Ruoka Annoskoko (g) Lisätarvike Taso Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa Liha 0,2-1,5 Keraaminen alusta • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Aseta astia aina uunilautaselle. Suojaa reunat alumiinifoliolla. Käännä liha sen jälkeen, kun uuni on • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. antanut äänimerkin.
  • Page 119 Tuoreet vihannekset Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. (minuuteissa) (minuuteissa) • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Sienet • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina. Älä lisää vettä. •...
  • Page 120 Älykkäät valmistustoiminnot Riisi ja pasta Lämmittäminen Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät helposti. Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. lopuksi huolellisesti.
  • Page 121 Vauvanruoat ja maito Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) (minuuteissa) (minuuteissa) Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) (sekunneissa) (minuuteissa) Liha Jauheliha 15-30 8-12 Vauvanruoka 190 g 30-40 (Vihanneksia ja lihaa) Sianlihapihvit Kaada syvälle keramiikkalautaselle. Kypsennä kannen alla. Hämmennä Laita liha keramiikkalautaselle. Suojaa ohuet reunat alumiinifoliolla. Käännä ne valmistuksen jälkeen.
  • Page 122 Älykkäät valmistustoiminnot Grillausopas Valmistusaika Valmistusaika Ruoka Lisätarvike Taso Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Toiminto toimii vain, kun uunin luukku on kiinni ja (1. puoli) (min) (2. puoli) (min) uunilautanen pyörii. Juustokuorrutteiset Grillausritilä + – Aseta grillattava ruoka yläritilälle, jollei toisin neuvota. paahtoleivät Keraaminen alusta Esilämmitä...
  • Page 123 Kiertoilmatoiminnon opas Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Kiertoilma Kiertoilmatilassa vastus ja sivupuhallin kierrättävät lämpöä uunissa samanaikaisesti. Käytä tätä Keksit 160-180 Uunipelti 10-20 tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, tuulihatuille ja Ranskalaiset perunat 200-220 Uunipelti 15-20 kohokkaille. Tässä toiminnossa voidaan käyttää tavallisia uuninkestäviä valmistusastioita, joita käytetään perinteisessä...
  • Page 124 Älykkäät valmistustoiminnot Höyrytysopas Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Teho (W) Lisätarvike (minuuteissa) Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Teho (W) Lisätarvike Keitto (kylmä) Kulho + Kansi (minuuteissa) Kaada keitto höyrykeittimeen. Peitä kannella. Hämmennä hyvin ennen Artisokat 300 (1–2 kpl) Kulho + Pohjalevy seisotusta. Anna seistä 1-2 minuuttia. + Kansi Pakastettu keitto 8-10...
  • Page 125 Nopea ja helppo Hillon valmistus Aseta 600 g hedelmiä (esimerkiksi sekamarjoja) sopivankokoiseen, kannelliseen pyrex- lasikulhoon. Lisää 300 g säilöntäsokeria ja hämmennä hyvin. Kypsennä kannen alla 10– Voin sulattaminen 12 minuuttia 800 W:n teholla. Hämmennä säännöllisesti valmistuksen aikana. Kaada suoraan Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 800 W:n teholla pieniin, kierrekannellisiin hillopurkkeihin.
  • Page 126 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon Ongelma Toimenpide ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Uuni lakkaa toimimasta kesken Käyttäjä...
  • Page 127 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni poksahtelee käytön Sinetöidyissä pakkauksissa Älä käytä sinetöityjä Lämmittäminen ei ole Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä aikana tai ei toimi. tai kannen alla olevien pakkauksia, sillä ne voivat tehokasta tai se on hidasta. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään ruokien valmistuksen aikana...
  • Page 128 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Sulatustoiminto ei toimi. Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Valmistuksen aikana kuuluu Jos automaattinen toiminto Kun olet kääntänyt on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään äänimerkki. on käytössä, äänimerkki ruoan, jatka toiminnon ovat vääränlaisia. astiaan ja käytä...
  • Page 129 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Luukusta tulee höyryä. Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja Uunilautanen valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla Uunilautanen luiskahtaa pois Pyöritysalusta puuttuu tai se Aseta pyöritysalusta riippuen kertyä nestettä tai tiskipyyhkeellä. paikoiltaan käytön aikana tai ei ole paikoillaan. paikoilleen ja yritä...
  • Page 130 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni Uuni ei kypsennä ruokaa Luukku on avattu usein Älä avaa luukkua liian usein, kunnolla. uunin käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista Uuni ei kuumene. Luukku on auki. Sulje luukku ja yritä ruokaa, jota on käännettävä. uudelleen.
  • Page 131 Vianmääritys Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Näyttökoodit käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V – 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Page 132 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 133 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_DA.indd 1 2021-05-24 6:32:44...
  • Page 134 Indhold Smart tilberedning Sikkerhedsvejledning Autotilberedning Vigtige sikkerhedsanvisninger Manuel tilberedning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Hurtig og nem Installation Fejlfinding Medfølgende dele Kontrolpunkter Installationsinstruktioner Informationskoder Vedligeholdelse Tekniske specifikationer Rengøring Udskiftning af dele (reparation) Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug Før du går i gang Timer Lyd Til/Fra...
  • Page 135 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER beboelsesområder LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG • i miljøer af typen "bed and breakfast" BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, mikrobølgeovne.
  • Page 136 Sikkerhedsvejledning Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, også efter at børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder mikrobølgeopvarmningen er slut. eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør...
  • Page 137 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen at undgå risici. under opsyn af en voksen. Den angivne metode til fastgørelse må...
  • Page 138 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer under brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring Vær opmærksom på...
  • Page 139 Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen. Anbring ingen genstande på ovnen, inde i den eller på ovnens dør.
  • Page 140 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Page 141 Hvis du har spørgsmål, bedes genindvinding. du kontakte dit lokale Samsung-servicecenter eller finde hjælp og oplysninger online på www. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i samsung.com.
  • Page 142 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Page 143 Installationsinstruktioner Dampkoger Dampkogeren består af en skål, indsatsbakke og et låg, som er beregnet til damptilberedning. Brug dampkogeren til madvarer, som f.eks. ris, pasta og grøntsager, så de bevarer deres Generelle tekniske data næringsværdi. • Delene kan modstå temperaturer fra -10 °C til 130 °C. Elektrisk tilslutning 230 V ~ 50 Hz •...
  • Page 144 Installation Installation i skabet Skab under vask (mm) Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung Min. 550 tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Min. 564 / Maks. 568 Nødvendige mål ved montering Min.
  • Page 145 Installation af ovnen Udfør den elektriske tilslutning. Kontroller, at apparatet fungerer. Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt kabelforbindelsen i strømkilden. Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker Skub ovnen helt ind i indsatsen. produktet ud.
  • Page 146 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. og tør godt af. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke selv udskifte den. Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra ovnens indersider •...
  • Page 147 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Du kan indstille/ Timer ændre uret eller køkkentimeren efter behov inden eller under en tilberedningsfunktion. Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. Tryk på...
  • Page 148 Før du går i gang Lyd Til/Fra Sideskinner Du kan tænde eller slukke for tastetone, bip eller alarm. Denne indstilling er kun tilgængelig i • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i standbytilstand (når den aktuelle tid vises). ovnen. • Vær forsigtig, når du tager måltider og/eller For at slukke for lyden skal du holde inde i...
  • Page 149 Om mikrobølgeenergi Køkkentøj til mikrobølge Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på passere gennem og gennemtrænge madvarerne.
  • Page 150 Før du går i gang Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Kopper eller Brug kun beholdere Overophedning kan få beholdere af af termoplast. Nogle disse til at smelte. polystyren Beholdere plastarter kan slå sig Fastfoodemballage eller misfarves ved høje Papirsposer eller avis Disse kan antændes.
  • Page 151 Brug Betjeningspanel Start Tryk for at starte tilberedning. Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af Værdiknap Drej på værdiknappen for at tilpasse indstillingsværdien til dit valg. kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. Drej til + for at øge, eller drej på...
  • Page 152 Brug Manuel funktion Funktion Temperaturområde Standardtemperatur 40-200 °C 180 °C Trin 1. Vælg funktion 100-600 W 300 W Varmluft-kombi Varmeelementerne genererer varme, og Drej på tilstandsknappen for at vælge en manuel varmluftsblæseren fordeler varmen rundt i funktion, f.eks. Varmluft. Standardtemperaturen ovnen, som forstærkes af mikrobølgeenergien.
  • Page 153 Trin 3. Indstil tilberedningstid Udsæt sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Tryk på Tilberedningstid for at gå til Situation fra dagligdagen: Forestil dig, at du kl. 14:00 vælger en opskrift, der tager en time, og du tidsindstillingen.
  • Page 154 Brug Sådan ændres tilberedningstiden under tilberedningen Sådan stoppes en aktuel funktion Tryk på én gang for at stoppe en aktuel funktion Tryk på . Tidselementet blinker. og to gange for at annullere den aktuelle funktion. Brug værdiknappen til at justere tilberedningstiden.
  • Page 155 Varmluft-kombi Mikrobølge Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. kød og fjerkræ...
  • Page 156 Brug Stor grill Grill-kombi Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 >...
  • Page 157 Autofunktion Grøntsager Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 10 autotilberedningsprogrammer. Ovnen har 3 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Grøntsager, Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g, medmindre andet anbefales. Tilbered tildækket i Autotilberedning og Optøning. Vælg den funktion, der passer bedst til dit behov. mindst mulig tid.
  • Page 158 Brug Specialfunktioner Automatisk tilberedning Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 10 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne Hold varm funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen Med denne funktion er det kun varmeelementet til varmluft, der er i brug, og det tænder og justeres efter den valgte opskrift.
  • Page 159 • Brug ikke denne funktion i mere end 1 time. Ellers kan det påvirke kvaliteten af maden. Tryk på . Ovnen starter rengøring. • For at holde maden sprød skal du undlade at tildække maden under Hold varm. Vejledning – Hold varm Hensætningstid Temperatur (°C) Vejledning...
  • Page 160 Smart tilberedning Autotilberedning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Skrællede 0,4-0,5 Keramisk plade Grøntsagsvejledning kartofler 0,7-0,8 Skyl og skræl kartofler, del dem i halve, og kom dem i en ovnsikker Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin glasskål med låg. Tilsæt 15-30 ml vand (1-2 spiseskefulde). Omrør Broccolibuketter 0,2-0,3 Keramisk plade...
  • Page 161 Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin U10 Hvide ris 0,2-0,3 Keramisk plade Kyllingestykker 0,6-0,7 Grillindsats + 0,9-1,0 Keramisk plade Brug en stor, ildfast glasskål med låg. (Bemærk, at ris kommer til at fylde dobbelt så meget under tilberedning). Tilbered med låg på. Når Pensl afkølede kyllingestykker med olie og krydderier.
  • Page 162 Smart tilberedning Manuel tilberedning Optøningsvejledning Portionsstørrelse (g) Udstyr Trin Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn Kød 0,2-1,5 Keramisk plade • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere på drejeskiven. Dæk kanterne med alufolie. Vend kødet, når ovnen bipper. Dette • Det anbefales at tildække maden for at opnå...
  • Page 163 Friske grøntsager Portionsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hensætningstid (min.) • Brug en glaspyrexbeholder med låg. Champignoner • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. Tilbered hele eller udskårne champignons. Tilsæt ikke vand. Stænk med •...
  • Page 164 Smart tilberedning Ris og pasta Genopvarmning Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. overtilberedt.
  • Page 165 Babymad og mælk Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid (min.) (min.) Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) (sek.) (min.) Kød Kødruller 15-30 8-12 Babymad 190 g 30-40 (Grøntsager + Kød) Svine/ Hæld den over på en dyb tallerken. Tilbered med låg på. Omrøres efter nakkekoteletter tilberedning.
  • Page 166 Smart tilberedning Grillvejledning Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin Grillelementerne er placeret i ovnrummets loft. Disse elementer er kun i brug, når døren er lukket, (1. side) (min.) (2. side) (min.) og drejeskiven roterer. Ostetoasts Grillindsats + Når du griller mad, skal du lægge maden på den høje rist, medmindre andet er angivet. Keramisk plade Forvarm grillen i 2-3 minutter med grillfunktionen, og grill maden på...
  • Page 167 Vejledning – Varmluft Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Varmluft I varmluftsfunktionen er både varmeelementet og sidevægsblæseren i brug, så varmen kan Croissanter 170-180 Bageplade 10-15 cirkulere rundt i ovnrummet. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt Boller og rundstykker 180-190 Bageplade...
  • Page 168 Smart tilberedning Vejledning – Damptilberedning Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr (min.) Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr Gryderet (Afkølet) 5½-6½ Skål + Låg (min.) Læg gryderetten i dampskålen. Tildæk med et låg. Rør godt rundt før Artiskokker 300 (1-2 stk.) Skål + Indsatsbakke hensætning.
  • Page 169 Hurtig og nem Tilberedning af syltetøj Kom 600 g frugt (f.eks. blandede bær) i en glaspyrexskål af egnet størrelse med låg. Tilsæt 300 g konserveringssukker, og rør godt rundt. Tilbered udækket i 10-12 minutter ved 800 W. Rør rundt Smeltning af smør adskillige gange under tilberedningen.
  • Page 170 Årsag Handling tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Ovnen stopper, mens den er i Døren er blevet åbnet for at Når du har vendt maden brug.
  • Page 171 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der er en smældende lyd under Hvis du bruger mad, som er Undlad at bruge tillukkede Opvarmningen er svag eller Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker brug, og ovnen virker ikke. forseglet, eller som er i en beholdere, da de kan revne langsom.
  • Page 172 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Optøningsfunktionen fungerer Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Der lyder en biplyd under Hvis Når du har vendt maden om, ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop tilberedningen. autotilberedningsfunktionen skal du trykke på Start- mad, eller der bruges forkert vand ind i ovnen, og lad bruges, indikerer biplyden,...
  • Page 173 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der siver damp ud fra døren. Der kan være vand eller Lad ovnen afkøle, og tør Drejeskive damp til stede i visse den derefter af med et tørt Drejeskiven falder ud af sin Der er ingen rotationsring, Sæt rotationsringen og situationer alt afhængigt af viskestykke.
  • Page 174 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke maden Ovndøren åbnes for ofte Undgå at åbne lågen ordentligt. under tilberedningen. mange gange, medmindre Ovnen bliver ikke varm. Døren er åben. Luk døren, og prøv igen. du tilbereder noget, der Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og...
  • Page 175 Fejlfinding Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Informationskoder brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
  • Page 176 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Page 177 Microwave oven User manual NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EE_DG68-01207B-00_EN.indd 1 2021-05-24 6:34:10...
  • Page 178 Contents Cooking Smart Safety instructions Auto cooking Important safety instructions Manual cooking Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Quick & Easy Installation Troubleshooting What’s included Checkpoints Installation instructions Information codes Maintenance Technical specifications Cleaning Replacement (repair) Care against an extended period of disuse Before you start Clock...
  • Page 179: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 180 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
  • Page 181 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the WARNING: When the appliance is operated in the combination manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in mode, children should only use the oven under adult order to avoid a hazard. supervision due to the temperatures generated.
  • Page 182 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 183 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 184 Safety instructions Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 185: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 186: Installation

    The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Page 187: Installation Instructions

    Installation instructions Pure steam cooker The Pure steam cooker is a set of the Bowl, Insert tray, and Lid, which is designed for steam cooking. Use the Pure steam cooker for foods such as rice, pasta, and General Technical Information vegetables to preserve their nutritional values.
  • Page 188 Under-sink cabinet (mm) Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Min. 550 Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Min. 564 / Max. 568 Required Dimensions for Installation Min.
  • Page 189 Mounting the oven Make the electrical connection. Check that the appliance works. Slide the oven partly into the recess. Lead the connection cable to the power source. Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven completely into the the product.
  • Page 190: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven •...
  • Page 191: Before You Start

    Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to Timer a recipe. Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen timer to your needs. Timer helps you check the time or operating duration while cooking. Clock Press It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations.
  • Page 192: Sound On/Off

    Before you start Sound On/Off Side runners You can turn on or off the key tone, beep, or alarm. This setting is available only in • Insert the accessory to the correct Standby state (when the current time is displayed). position inside of the oven.
  • Page 193: About Microwave Energy

    About microwave energy Cookware for microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without and penetrate food.
  • Page 194 Before you start Material Microwave-safe Description Material Microwave-safe Description Some frozen foods Use thermoplastic Disposable polyester cardboard are packaged in these containers only. Some dishes dishes. Containers plastics may warp or discolour at high Polystyrene cups Overheating may temperatures. or containers cause these to melt.
  • Page 195: Operations

    Operations Control panel 12 Start Press to start cooking. The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved 13 Value dial Turn the value dial to adjust the setting value for your quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. selection.
  • Page 196: Manual Mode

    Operations Manual mode Feature Temperature range Default temperature 40-200 °C 180 °C Step 1. Select mode 100-600 W 300 W Convection The heating elements generate heat and Turn the mode dial to select a manual Combo the convection fan distributes the heat mode, for example, Convection.
  • Page 197 Step 3. Set cooking time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Press Cooking time to move to the time Real-life case: Suppose you select a one-hour recipe at 14:00 and you want the setting. (Convection, Grill mode only) oven to finish cooking at 17:00.
  • Page 198 Operations To change the cooking time during cooking To stop operation Press once to stop operation, twice to Press . The time element blinks. cancel the current mode. Use the value dial to adjust the cooking time. Press OK to confirm the changes. Or, turn the mode selector to “...
  • Page 199 Convection Combo Microwave This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the for all kinds of meat and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge colour.
  • Page 200 Operations Large grill Grill Combo The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 201: Auto Mode

    Auto mode Vegetable For cooking beginners, the oven offers a total of 10 auto cooking programmes. The oven offers 3 different auto modes for your convenience: Vegetable, Auto Add 30-45 ml of cold water for every 250 g unless another water quantity is Cook, and Defrost.
  • Page 202: Special Functions

    Operations Special functions Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 10 auto cooking programmes. Keep Warm Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected and off to keep food warm.
  • Page 203 • Do not run this function for more than 1 hour. Otherwise, this may affect the Turn the mode dial to select Steam food quality. cleaning. To keep food crispy, do not cover the food with Keep Warm. • Keep Warm guide Temperature Standing time Press...
  • Page 204: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Food Serving size (kg) Accessory Level Peeled 0.4-0.5 Ceramic tray Vegetable guide Potatoes 0.7-0.8 Rinse and peel potatoes, cut into halves and put into an Food Serving size (kg) Accessory Level oven-proof glass bowl with lid. Add 15-30 ml of water Broccoli 0.2-0.3 Ceramic tray...
  • Page 205 Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level White Rice 0.2-0.3 Ceramic tray Chicken 0.6-0.7 Grill Insert + Pieces 0.9-1.0 Ceramic Tray Use a large glass Pyrex bowl with lid. (Note that rice doubles in volume during cooking.) Cook covered. After Brush chilled chicken pieces with oil and spices.
  • Page 206: Manual Cooking

    Cooking Smart Manual cooking Defrost guide Food Serving size (g) Accessory Level Microwave cooking guide Meat 0.2-1.5 Ceramic tray • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, containers on the turntable.
  • Page 207 Fresh vegetables Cooking time Standing time Food Serving size (g) • Use a glass Pyrex container with a lid. (min.) (min.) • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Mushrooms • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
  • Page 208 Cooking Smart Rice and pasta Reheating Stir from time to time during and after cooking. • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. •...
  • Page 209 Baby foods & milk Serving size Defrosting Standing time Food time (min.) (min.) Cooking time Standing Food Serving size Power (W) (sec.) time (min.) Meat Minced meat 15-30 8-12 Baby Food 190 g 30-40 (Vegetable + Pork steaks Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after Meat) Place the meat on the ceramic plate.
  • Page 210 Cooking Smart Grilling guide Cooking time Cooking time Food Accessory Level The grill-heating elements are located on the ceiling of the cooking chamber. These (1st side) (min.) (2nd side) (min.) elements operate only when the door is closed and the turntable is rotating. Toast Grill Insert + When grilling food, put the food on the high rack unless otherwise instructed.
  • Page 211 Convection guide Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level (min.) Convection In Convection mode, both the heating element and the side-wall fan operate Flat streusel fruit 150-170 Baking tray 30-40 together to circulate the heat inside the cooking chamber. Use this mode for cake (yeast dough) biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and Croissants...
  • Page 212 Cooking Smart Steam cooking guide Serving size Power level Cooking Food Accessory Time (min.) Serving size Power level Cooking Food Accessory Stew (Chilled) 5½-6½ Bowl + Lid Time (min.) Put stew into the steam bowl. Cover with lid. Stir well Artichokes 300 (1-2 pcs) Bowl +...
  • Page 213: Quick & Easy

    Quick & Easy Cooking jam Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Cook covered for 10- Melting butter 12 minutes using 800 W. Stir several times during cooking. Put directly into small Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 214: Troubleshooting

    Cause Action below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. The oven stops while in The user has opened the After turning over the operation.
  • Page 215 Problem Cause Action Problem Cause Action There is a popping sound Cooking sealed food or Do not use sealed Heating is weak or slow. The oven may not work, Put one cup of water during operation, and the using a container with a containers as they may too much food is being in a microwave-safe...
  • Page 216 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The thaw function does The oven may not work, Put one cup of water A beeping sound occurs If the Auto Cook function After turning over the not work. too much food is being in a microwave-safe during cooking.
  • Page 217 Problem Cause Action Problem Cause Action Steam leaks from the There may be water or Let the oven cool and Turntable door. steam in some cases then wipe with a dry There is no roller ring, Install the roller ring and While turning, the depending on the food.
  • Page 218 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Oven The oven does not cook The oven door is Do not frequently open properly. frequently opened the door unless you The door is open. Close the door and try The oven does not heat. during cooking.
  • Page 219: Information Codes

    Troubleshooting Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions.
  • Page 220 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...

This manual is also suitable for:

Nq50k3530 series

Table of Contents