Sonel CMP-3000 User Manual
Hide thumbs Also See for CMP-3000:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Wstęp
    • Bezpieczeństwo
    • Zasady Ogólne
    • Symbole Bezpieczeństwa
    • Przygotowanie Miernika Do Pracy
    • Opis Funkcjonalny
    • Gniazda I Funkcje Pomiarowe
    • Wyświetlacz
    • Przewody
    • Zakres 3000 a
    • Pomiary
    • Pomiar Prądu
    • Zakres 1000 a
    • Bezdotykowy Wskaźnik Napięcia
    • Pomiar Napięcia
    • Pomiar CzęstotliwośCI
    • Pomiar % Cyklu Roboczego (Współczynnika Wypełnienia Impulsu)
    • Pomiar Rezystancji
    • Test CIągłośCI Obwodu
    • Test Diody
    • Pomiar PojemnośCI
    • Pomiar Temperatury
    • Funkcje Specjalne
    • Przycisk HOLD
    • Funkcja HOLD
    • Przycisk INRUSH/PEAK
    • Podświetlenie Wyświetlacza
    • Funkcja PEAK
    • Funkcja INRUSH
    • Przycisk Rel/Hz
    • Funkcja REL
    • Funkcja Hz
    • Przycisk MAX/MIN
    • Przycisk
    • Latarka
    • Komunikacja Bezprzewodowa
    • Automatyczne Wyłączenie Urządzenia
    • Wymiana Baterii
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Magazynowanie
    • Rozbiórka I Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Serwis
    • Akcesoria Standardowe
    • Usługi Laboratoryjne
  • Español

    • Introducción
    • Normas Generales
    • Seguridad
    • Símbolos de Seguridad
    • Preparación del Medidor para el Trabajo
    • Descripción Funcional
    • Tomas y Funciones de Medición
    • Pantalla
    • Cables
    • Mediciones
    • Medición de Corriente
    • Rango de 3000 a
    • Rango de 1000 a
    • Probador de Voltaje sin Contacto
    • Medición de la Tensión
    • Medición % del Ciclo de Trabajo (Coeficiente de Relleno de Impulso)
    • Medición de Frecuencia
    • Medición de Resistencia
    • Prueba de Continuidad del Circuito
    • Prueba de Diodo
    • Medición de la Capacidad
    • Medición de la Temperatura
    • Botón HOLD
    • Botón INRUSH/PEAK
    • Funciones Especiales
    • Función HOLD
    • Función PEAK
    • Iluminación de la Pantalla
    • Botón Rel/Hz
    • Función INRUSH
    • Función REL
    • Botón MAX/MIN
    • Función Hz
    • Apagado Automático del Aparato
    • Botón
    • Comunicación Inalámbrica
    • Linterna
    • Cambio de Baterías
    • Mantenimiento y Conservación
    • Almacenamiento
    • Desmontaje y Utilización
    • Datos Técnicos
    • Accesorios Estándar
    • Servicio
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Общие Правила
    • Символы Безопасности
    • Подготовка Измерителя К Работе
    • Описание Функций
    • Разъемы И Функции Измерения
    • Дисплей
    • Провода
    • Диапазон 3000 a
    • Измерение Тока
    • Измерения
    • Диапазон 1000 a
    • Бесконтактный Индикатор Напряжения
    • Измерение Напряжения
    • Измерение % Рабочего Цикла (Коэффициента Заполнения Импульса)
    • Измерение Сопротивления
    • Измерение Частоты
    • Тест Диода
    • Тест Непрерывности Цепи
    • Измерение Емкости
    • Измерение Температуры
    • Кнопка HOLD Функция HOLD
    • Кнопка INRUSH/PEAK
    • Подсветка Дисплея
    • Специальные Функции
    • Функция PEAK
    • Кнопка Rel/Hz
    • Функция INRUSH
    • Функция REL
    • Кнопка MAX/MIN
    • Функция Hz
    • Автоматическое Выключение Измерителя
    • Кнопка
    • Фонарик
    • Замена Батарейки
    • Уход И Обслуживание
    • Разборка И Утилизация
    • Хранение
    • Технические Данные
    • Производитель
    • Стандартные Аксессуары

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 107
CMP-3000
v1.03 19.08.2020
KOMETEC
Karl Oelkers e.K.
Mess- und Prüfgeräte · Shop
Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch
T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131
info@kometec.de · www.kometec.de
1
37
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMP-3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonel CMP-3000

  • Page 1 KOMETEC Karl Oelkers e.K. Mess- und Prüfgeräte · Shop Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131 info@kometec.de · www.kometec.de INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 107 CMP-3000 v1.03 19.08.2020...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC/DC CMP-3000 Wersja 1.03 19.08.2020...
  • Page 4 Multimetr True RMS CMP-3000 przeznaczony jest do pomiaru na- pięcia stałego i przemiennego, prądu stałego i przemiennego, rezy- stancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnienia) i temperatury, a także testowania diod oraz ciągłości. Do najważniejszych cech przyrządu CMP-3000 należą:  bezdotykowy wskaźnik napięcia, ...
  • Page 5: Table Of Contents

    Przycisk HOLD ............23 6.1.1 Funkcja HOLD ............23 Podświetlenie wyświetlacza ........23 6.1.2 Przycisk INRUSH/PEAK ........... 23 6.2.1 Funkcja PEAK ............23 6.2.2 Funkcja INRUSH ............24 Przycisk REL/Hz ............... 24 6.3.1 Funkcja REL .............. 24 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 6 7 Wymiana baterii ............27 8 Utrzymanie i konserwacja ......... 28 9 Magazynowanie ............29 10 Rozbiórka i utylizacja ..........29 11 Dane techniczne ............30 12 Akcesoria standardowe ..........34 13 Serwis ................. 34 14 Usługi laboratoryjne ..........35 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 7: Wstęp

    Każde inne zastosowanie niż podane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeń- stwa dla użytkownika.  Miernik CMP-3000 może być używany jedynie przez wykwalifikowane osoby, posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się miernikiem przez osoby nieupraw- nione może spowodować...
  • Page 8: Bezpieczeństwo

     miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub czę- ściowo niesprawny  przewodów z uszkodzoną izolacją  miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego)  naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 9: Symbole Bezpieczeństwa

    że w warunkach normalnego użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć. II klasa ochronności – izolacja podwójna Tak oznaczone gniazda nie mogą być podłączone do obwodu, gdzie napięcie względem ziemi przekracza maksymalne napięcie bezpieczne przyrządu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 10: Przygotowanie Miernika Do Pracy

    Użytkując miernik należy pamiętać, by:  rozładować kondensatory w badanych źródłach zasilania,  odłączyć zasilanie podczas pomiarów rezystancji i testowania diod,  wyłączyć miernik i odłączyć przewody pomiarowe przed demon- tażem tylnej pokrywy celem wymiany baterii. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 11 Jest to normalne zjawisko, które wynika z czułości wejścia o dużej rezystancji wejściowej. Po podłączeniu do obwodu odczyt ustabilizuje się i miernik poda prawidłową wartość. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 12: Opis Funkcjonalny

    4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 13 1000A – pomiar prądu stałego i przemiennego do 1000 A  – pomiar prądu przemiennego do 3000 A – tylko za 3000A pomocą cęgów elastycznych Przycisk HOLD  Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu (nacisnąć krótko)  Podświetlenie wyświetlacza (nacisnąć i przytrzymać) CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 14 Wejście pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych oprócz pomiaru prądu. Gniazdo pomiarowe VΩ Hz%CAPTemp Wejście pomiarowe dla wszystkich pomiarów oprócz pomiaru prądu. Przycisk  Tryb latarki (nacisnąć krótko)  Włączanie/wyłączanie komunikacji bezprzewodowej Bluetooth (nacisnąć i przytrzymać) CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 15: Wyświetlacz

    Przekroczenie zakresu pomiaru Tryb automatycznego wyłączenia Bateria rozładowana Automatyczne ustawianie zakresu AUTO Włączona funkcja HOLD HOLD Wartość maksymalna / minimalna MAX / MIN Wartość szczytowa Odczyt jako wartość względem wartości odniesienia Prąd rozruchowy INRUSH Transmisja bezprzewodowa Bluetooth CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 16: Przewody

    Podłączanie nieodpowiednich przewodów grozi pora- żeniem prądem elektrycznym lub możliwością wystą- pienia błędów pomiarowych.  Sondy pomiarowe wyposażone są w dodatkowe, demon- towalne osłony ostrzy.  Sondy należy przechowywać wyłącznie w miejscu do te- go przeznaczonym. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 17: Pomiary

    Aby wykonać pomiar prądu, należy:  ustawić przełącznik obrotowy w pozycji 3000A  podłączyć cęgi elastyczne gniazd oraz VΩ Hz%CAPTemp,  zapiąć cęgi wokół badanego przewodu. W ich obrębie musi się znajdować pojedynczy przewód,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 18: Zakres 1000 A

     odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Jeżeli mierzony jest prąd DC i miernik nie jest zapięty na mierzony obwód, a mimo to wskazuje niezerową wartość pomiaru, należy wyzerować wskazanie miernika poprzez krótkie naciśnięcie przycisku REL/Hz. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 19: Bezdotykowy Wskaźnik Napięcia

    Jest to normalne zjawisko.  Rodzaj i grubość izolacji, odległość od źródła napięcia, przewody ekranowane oraz inne czynniki mogą wpłynąć na skuteczność działania wskaźnika. W przypadku braku pewności co do wyniku testu, stwierdź obecność napię- cia w inny sposób. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 20: Pomiar Napięcia

    , jeśli mierzone będzie napięcie przemienne,  , jeśli mierzone będzie napięcie stałe,  podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer- wony do gniazda VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 21: Pomiar Częstotliwości

    VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest roz- łączyć jedną stronę testowanego elementu, tak aby pozostała część obwodu nie zakłócała odczytu wartości rezystancji,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 22: Test Ciągłości Obwodu

     Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok. 0,7 V, a dla diody germanowej ok. 0,3 V.  Dla diod LED małej mocy typowa wartość napięcia mieści się w zakresie 1,2…5,0 V w zależności od koloru. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 23: Pomiar Pojemności

    Aby wykonać pomiar należy:  ustawić przełącznik obrotowy w pozycji CAP,  podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer- wony do gniazda VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do testowanego kondensatora,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 24: Pomiar Temperatury

    Kontakt głowicy z mierzoną częścią testowanego urządzenia należy utrzymywać, dopóki odczyt się nie ustabilizuje,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,  po zakończeniu pomiarów odłączyć sondę od miernika. UWAGA! Ryzyko poparzenia. Sonda temperaturowa nagrzewa się, przyjmując temperaturę mierzonego obiektu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 25: Funkcje Specjalne

    W czasie gdy funkcja PEAK jest aktywna, nie działa automa- tyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca się uruchamiać funkcję dopiero po podłączenia przewodów do punktu po- miarowego. Uruchomienie funkcji PEAK przed podłączeniem miernika do punktu mierzonego może powodować wyświe- tlanie symboli przekroczenia zakresu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 26: Funkcja Inrush

     Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywa- nie zakresu pomiarowego jest niedostępne.  Jeżeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wyświetla się symbol OL. W takiej sytuacji należy wyłączyć funkcję i ręcznie przełączyć zakres na wyższy.  Funkcja jest niedostępna dla testu diody. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 27: Funkcja Hz

    1 sekundę. Jako potwierdzenie wyświetli się komunikat  Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywa- nie zakresu pomiarowego jest niedostępne.  Jeżeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wyświetla się symbol OL.  Funkcja jest niedostępna dla pomiaru częstotliwości, cyklu roboczego i temperatury. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 28: Przycisk

    6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa Multimetr wyposażony jest w tryb bezprzewodowego transferu danych do urządzeń z zainstalowanym oprogramowaniem mobil- nym Sonel Multimeter Mobile. Aby włączyć ten tryb, nacisnąć dłu- . Miernik będzie widoczny w menedżerze urzą- go przycisk dzeń Bluetooth dowolnego urządzenia odbiorczego pod nazwą...
  • Page 29: Wymiana Baterii

    Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy uży- wać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana. Miernik CMP-3000 jest zasilany z baterii 6LR61 9 V. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Aby wymienić baterię, należy: ...
  • Page 30: Utrzymanie I Konserwacja

    ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia urządzenia. 6. JEŻELI MIERNIK MA BYĆ PRZECHOWYWANY DŁUŻEJ NIŻ 60 DNI, należy wyjąć z niego baterie i trzymać je oddzielnie. Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 31: Magazynowanie

    Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 32: Dane Techniczne

    500,00 V 0,01 V 1000,0 V 0,1 V  Wszystkie napięcia AC są określone w przedziale 5%…100% zakresu  Impedancja wejściowa: 10 MΩ  Zakres częstotliwości: 50 Hz…1000 Hz  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 33 5,0000 µF 0,0001 µF  (3,5% w.m. + 9 cyfr) 50,000 µF 0,001 µF 500,00 µF 0,01 µF  (5,0% w.m. + 9 cyfr) 5,0000 mF 0,0001 mF  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 34 Zakres Dokładność czość -100,0…+1000C 0,1 lub 1C ± (1,0% w.m. + 2C) -148,0…+1832F 0,1 lub 1F ± (1,0% w.m. + 3,6F)  Dokładność sondy temperaturowej nie jest uwzględniana  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 35 ....................2000 m czas bezczynności do automatycznego wyłączenia ..........ok. 30 min gg) zgodność z wymaganiami norm ................EN 61010-1 ..................EN 61010-2-32, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) standard jakości ....................... ISO 9001 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 36: Akcesoria Standardowe

    Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je- dynie producent. Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 37: Usługi Laboratoryjne

    14 Usługi laboratoryjne Laboratorium Badawczo - Wzorcujące działające w SONEL S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173. Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą- dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek- trycznych: ● MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH...
  • Page 38 Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia odstępów czasu między wzorcowaniami określone są w dokumencie ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu mię- dzy wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie po- twierdzenia metrologicznego nie rzadziej, niż co 12 miesięcy.
  • Page 39 USER MANUAL AC/DC DIGITAL CLAMP METER CMP-3000 Version 1.03 19.08.2020...
  • Page 40 CMP-3000 True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity. The most important features of CMP-3000 include:  non-contact voltage detector, ...
  • Page 41 HOLD function ............59 6.1.2 Display backlight ............59 Button INRUSH/PEAK ............59 6.2.1 PEAK function ............59 6.2.2 INRUSH function ............60 REL/Hz button ..............60 6.3.1 REL function .............. 60 6.3.2 Hz function ..............61 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 42 7 Replacing the battery ..........63 8 Maintenance and care ..........64 9 Storage ............... 65 10 Dismantling and disposal ......... 65 11 Technical data ............66 12 Standard accessories ..........70 13 Service ................ 70 14 Laboratory services ........... 71 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 43: Introduction

    1 Introduction Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3000 meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint your- self with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.
  • Page 44: Safety

     a device with damaged insulation of test leads,  a meter stored for an excessive period of time in disadvan- tageous conditions (e.g. excessive humidity).  repairs may be carried out only by an authorised service point. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 45: Safety Symbols

    Protection class II – double insulation Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 46: Preparing The Meter For Operation

     discharge capacitors in the tested power sources,  disconnect the power supply when measuring the resistance and diode tests,  turn off the meter and disconnect test leads before removing the back cover to replace the battery. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 47 This is a normal phenomenon, which results from the input sensitivi- ty with high input resistance. When connected to a circuit, the read-out will stabilize and the meter will provide the cor- rect value. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 48: Functional Description

    4 Functional Description 4.1 Measuring terminals and functions CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 49 - measurement of alternating current, up to 3000 A - on- ly with flexible probe HOLD button  Freezing the measurement results on the display (press shortly)  Activating the backlight of the display (press and hold) CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 50 Measuring input, common for all measuring functions excluding current. Measurement terminal VΩ Hz%CAPTemp Measuring input for measurements other than current measurement. button  Flashlight mode (press shortly)  Switching wireless communication mode Bluetooth (press and hold) CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 51: Display

    Exceeded measurement range Auto-off mode Low battery Automatic range setting AUTO HOLD function activated HOLD Maximum / Minimum value MAX / MIN Peak value Reading relative to the reference value Inrush current INRUSH Bluetooth wireless transmission CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 52: Leads

    WARNING Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.  The probes are equipped with additional removable tip guards.  The probes must be stored in a designated area. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 53: Measurements

     connect flexible clamp to COM and VΩ Hz%CAPTemp sockets,  fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamp,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 54: Range Of 1000 A

     read the measurement result on the display. If DC current is measured and the meter is not attached to the tested circuit, but it still indicates a non-zero value, then you must reset it by briefly pressing REL/Hz button. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 55: Non-Contact Voltage Detector

     The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check the presence of voltage in a differ- ent way. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 56: Voltage Measurement

     connect black test lead to COM terminal, and red test lead to VΩ Hz%CAPTemp terminal,  contact the tips of test probes to the points of measurement,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 57: Frequency Measurement

     contact the tips of test probes to the points of measurement; the best solution is to disconnect one side of the tested element, to prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-out of the resistance value,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 58: Circuit Continuity Test

     For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for a germanium diode it is approx. 0.3 V  For LEDs with a low power, typical voltage value is in the range of 1.2…5.0 V depending on the colour. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 59: Measurement Of Capacitance

     set the rotary switch at CAP,  connect black test lead to COM terminal, and red test lead to VΩ Hz%CAPTemp terminal,  contact the probe tips to the tested capacitor,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 60: Temperature Measurement

     read the measurement result on the display,  after completing the measurements, disconnect the probe from the meter. CAUTION! Risk of burns. The temperature probe heats up, adapting to the temperature of tested object. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 61: Special Features

     While PEAK is active, autoranging is disabled, therfore it is advised to start the function after connecting test leads to the measurement point. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 62: Inrush Function

     If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed In this situation, turn off the function and manually switch to a higher range.  This function is not available for diode test. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 63: Hz Function

     When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.  If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed.  This function is not available for measuring frequency, duty cycle and temperature. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 64: Button

    Sonel Multimeter Mobile software. To enable the mode, long press button. The meter will be visi- ble in the Bluetooth manager of any receiver device as CMP-3000. Details of cooperation with the mobile application are provided in Sonel Multimeter Mobile manual.
  • Page 65: Replacing The Battery

    To avoid electric shock, do not use the meter if the bat- tery compartment cover is not in place or is not properly fastened. CMP-3000 is powered by one 6LR61 9 V battery. It is recom- mended to use alkaline batteries. To replace the battery: ...
  • Page 66: Maintenance And Care

    6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately. The electronic system of the meter does not require maintenance. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 67: Storage

    Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 68: Technical Data

    0.01 V 1000.0 V 0.1 V  All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range  Input impedance: 10 MΩ  Frequency range: 50 Hz…1000 Hz  Overload protection: 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 69 0.01 nF 5.0000 µF 0.0001 µF  (3.5% m.v. + 9 digits) 50.000 µF 0.001 µF 500.00 µF 0.01 µF  (5.0% m.v. + 9 digits) 5.0000 mF 0.0001 mF  Overload protection: 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 70 0.1 or 1C ± (1.0% m.v. + 2C) -148.0…+1832F 0.1 or 1F ± (1.0% m.v. + 3.6F)  The accuracy of the temperature probe is not taken into account  Overload protection: 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 71 ..................2000 m Auto-Off function .................... approx. 30 min gg) compliance with the requirements of the following standards ......EN 61010-1 ..................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) quality standard ...................... ISO 9001 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 72: Standard Accessories

    The provider of guarantee and post-guarantee services is: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl CAUTION! Service repairs must be performed only by the manufacturer. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Page 73: Laboratory Services

    14 Laboratory services SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited by the Polish Center for Accreditation (PCA) - certificate no. AP 173. Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters. ● METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL...
  • Page 74 National Metrological Institute. According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe- riodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months.
  • Page 75 MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC CMP-3000 Versión 1.03 19.08.2020...
  • Page 76 El multímetro True RMS CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad. Las características más importantes del instrumento CMP-3000 son: ...
  • Page 77 .............. 95 Función HOLD ............95 6.1.1 Iluminación de la pantalla ........... 95 6.1.2 Botón INRUSH/PEAK ............95 Función PEAK ............95 6.2.1 Función INRUSH............96 6.2.2 Botón REL/Hz ..............96 Función REL .............. 96 6.3.1 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 78 7 Cambio de baterías ............ 99 8 Mantenimiento y conservación ......100 9 Almacenamiento ............101 10 Desmontaje y utilización ......... 101 11 Datos técnicos ............102 12 Accesorios estándar..........106 13 Servicio ..............106 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 79: Introducción

    1 Introducción Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3000 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
  • Page 80: Seguridad

     el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado  los cables con aislamiento dañado  el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)  las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 81: Símbolos De Seguridad

    II – aislamiento doble. Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 82: Preparación Del Medidor Para El Trabajo

     desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se prueban los diodos,  apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 83 Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 84: Descripción Funcional

    4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 85 – medición de la corriente alterna de hasta 3000 A – 3000A solo con la pinza flexible Botón HOLD  Mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente)  Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado) CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 86 Entrada de medición común para todas las funciones de medición. Toma de medición VΩ Hz%CAPTemp Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente. Botón  Modo de linterna (pulsar brevemente)  Activación/desactivación comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado) CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 87: Pantalla

    Batería descargada Ajuste automático de rango AUTO Función HOLD activada HOLD Valor máximo / mínimo MAX / MIN Pico Lectura como un valor relativo al valor de referencia Corriente de irrupción INRUSH Transmisión inalámbrica Bluetooth CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 88: Cables

     Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.  Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 89: Mediciones

     poner el conmutador rotativo en posición 3000A  conectar pinza flexible tomas VΩ Hz%CAPTemp,  poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 90: Rango De 1000 A

    Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero pulsando brevemente el botón REL/Hz. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 91: Probador De Voltaje Sin Contacto

     El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 92: Medición De La Tensión

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩ Hz%CAPTemp,  poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 93: Medición De Frecuencia

     poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 94: Prueba De Continuidad Del Circuito

     Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.  Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2…5,0 V en función del color. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 95: Medición De La Capacidad

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩ Hz%CAPTemp,  poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 96: Medición De La Temperatura

     después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor. ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 97: Funciones Especiales

    La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 98: Botón Rel/Hz

     Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.  Esta función no está disponible para la prueba de diodos. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 99: Función Hz

     Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL.  Esta función no está disponible para la medición de la frecuencia, el ciclo de trabajo y la temperatura. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 100: Botón

    , para encender o apagar la linterna. 6.5.2 Comunicación inalámbrica El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado botón El medidor será...
  • Page 101: Cambio De Baterías

    El medidor CMP-3000 es alimentado por pila 6LR61 9 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Para reemplazar la batería hay que: ...
  • Page 102: Mantenimiento Y Conservación

    Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento. 6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado. sistema electrónico medidor requiere mantenimiento. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 103: Almacenamiento

    Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 104: Datos Técnicos

    Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 5% al 100% del rango  Impedancia de entrada: 10 MΩ  Rango de frecuencia: 50 Hz…1000 Hz  Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 105 0,0001 µF  (3,5% v.m. + 9 dígitos) 50,000 µF 0,001 µF 500,00 µF 0,01 µF  (5,0% v.m. + 9 dígitos) 5,0000 mF 0,0001 mF  Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 106 0,1 o 1C ± (1,0% v.m. + 2C) -148,0…+1832F 0,1 o 1F ± (1,0% v.m. + 3,6F)  Precisión de la sonda de temperatura no incluida  Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 107 ........aprox. 30 min gg) cumple con los requisitos de las normas ............EN 61010-1 ..................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) norma de calidad ..................... ISO 9001 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 108: Accesorios Estándar

    El servicio de garantía y postgarantía lo presta: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl internet: www.sonel.pl ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Page 109 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВЫЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ ДЛЯ ПЕРЕМЕННОГО/ПОСТОЯННОГО ТОКА CMP-3000 Версия 1.03 19.08.2020...
  • Page 110 Мультиметр True RMS CMP-3000 предназначен для измерения постоянного и переменного напряжения, постоянного и переменного тока, сопротивления, электрической емкости, частоты, рабочего цикла (заполнения) и температуры, а также тестирования диодов и непрерывности цепи. Наиболее важные характеристики прибора CMP-3000:  бесконтактный индикатор напряжения, ...
  • Page 111 Функция HOLD ............129 6.1.1 Подсветка дисплея ..........129 6.1.2 Кнопка INRUSH/PEAK ..........129 Функция PEAK ............129 6.2.1 Функция INRUSH ............ 130 6.2.2 Кнопка REL/Hz .............. 130 Функция REL ............130 6.3.1 Функция Hz ............. 131 6.3.2 CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 112 7 Замена батарейки ..........133 8 Уход и обслуживание ..........134 9 Хранение ..............135 10 Разборка и утилизация ........135 11 Технические данные ..........136 12 Стандартные аксессуары ........140 13 Производитель ............. 140 CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 113: Введение

    1 Введение Благодарим за покупку мультиметра компании Sonel. Измеритель CMP-3000 – это современный, высококачественный измерительный прибор, простой и безопасный в использовании. Прочтение данного руководства позволит избежать ошибок при измерениях и предотвратить возможные проблемы при эксплуатации измерителя. В настоящем руководстве используются...
  • Page 114: Безопасность

     измерителя, который был поврежден и полностью или частично неисправен,  проводов с поврежденной изоляцией,  измерителя, слишком долго хранишегося в плохих условиях (например, намокшего)  ремонт прибора может быть выполнен только на авторизованном сервисе. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 115: Символы Безопасности

    Данный символ, помещенный возле гнезда указывает, что в условиях нормальной эксплуатации существует возможность возникновения опасного напряжения. II класс защиты – двойная изоляция Гнезда с такой маркировкой нельзя подключать к цепи, напряжение в которой относительно земли превышает максимальное безопасное напряжение. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 116: Подготовка Измерителя К Работе

    напряжения, когда установлен режим измерения тока, сопротивления или тест диода. Несоблюдение этой рекомендации может повредить прибор! При использовании измерителя не забывайте:  разрядить конденсаторы в тестируемых источниках питания,  отключить питание цепи при измерении сопротивления и тестировании диодов, CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 117 подключены измерительные провода, на его экране появятся случайные и меняющиеся показания. Это нормальное явление, которое следует из высокой чувствительности входа с большим входным сопротивлением. После подключения к цепи, показания стабилизируются и измеритель покажет правильное значение. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 118: Описание Функций

    4 Описание функций 4.1 Разъемы и функции измерения CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 119 помощью гибких клещей Кнопка HOLD  Задержка результата измерения на дисплее (короткое нажатие)  Подсветка дисплея (нажать и удерживать) Функциональные клавиши  Кнопка MODE – изменение режима измерения в функциях: вольты / милливольты / сопротивление / непрерывность CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 120 вход для всех измерительных функций, кроме измерения тока. Измерительное гнездо VΩ Hz%CAPTemp Измерительный вход для всех измерений, кроме измерения тока. Кнопка  Режим фонарика (короткое нажатие)  Включение/выключение беспроводной связи Bluetooth (нажать и и удерживать) CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 121: Дисплей

    Превышение диапазона измерения Режим автоматического выключения Батарейка разряжена Автоматическая установка диапазона AUTO Включена функция HOLD HOLD Максимальное / минимальное значение MAX / MIN Пиковое значение Показание величин, относительно опорного значения Пусковой ток INRUSH Беспроводая связь по Bluetooth CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 122: Провода

    только при использовании поставляемых им проводов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подключение не оригинальных проводов создает риск поражения электрическим током или возможность появления ошибок измерения.  Измерительные щупы оборудованы дополнительной съемной защитой своего острия.  Щупы необходимо хранить только в предназначенном для них месте. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 123: Измерения

     перевести поворотный переключатель в положение 3000A  подключить гибкие клещи к гнездам и VΩ Hz%CAPTemp,  замкнуть клещи вокруг тестируемого провода. Внутри них по центру должен находиться только один провод,  считать результат измерения на экране дисплея. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 124: Диапазон 1000 A

     считать результат измерения на экране дисплея. При измерении постоянного тока, если клещи еще не замкнуты вокруг тестируемого провода, но несмотря на это показывают ненулевое значение, то необходимо обнулить их показания путем короткого нажатия на кнопку REL/Hz. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 125: Бесконтактный Индикатор Напряжения

    нормальное явление.  Тип и толщина изоляции, расстояние от источника напряжения, экранированные провода и другие факторы могут повлиять на эффективность работы индикатора. При отсутствия полной уверенности в результате теста, необходимо подтвердить присутствие напряжения другим способом. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 126: Измерение Напряжения

    , если измеряется переменное напряжение,  , если измеряется постоянное напряжение,  подключить черный измерительный провод к гнезду COM, а красный к гнезду VΩ Hz%CAPTemp,  приложить острия щупов к точкам измерения,  считать на дисплее результат измерения. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 127: Измерение Частоты

    красный к гнезду VΩ Hz%CAPTemp,  приложить острия щупов к точкам измерения; лучше всего отсоединить тестируемый элемент от цепи с одной стороны, чтобы остальная часть схемы не создавала помех измеряемому сопротивлению,  считать на дисплее результат измерения. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 128: Тест Непрерывности Цепи

    должен быть приложен к аноду, а черный щуп к катоду диода,  считать на дисплее результат измерения – значение падения напряжения на диоде в прямом направлении.  Для типичного кремниевого выпрямительного диода оно будет примерно 0,7 В, а для германиевого диода 0,3 V. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 129: Измерение Емкости

     установить поворотный переключатель в положение CAP,  подключить черный измерительный провод к гнезду COM, а красный к гнезду VΩ Hz%CAPTemp,  приложить острия щупов к выводам тестируемомого конденсатора,  считать на дисплее результат измерения. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 130: Измерение Температуры

    устройству. Поддерживайть плотный контакт головки с измеряемой частью тестируемого устройства, пока не стабилизируются показания температуры,  считать на дисплее результат измерения,  после окончания измерений отключить зонд от измерителя. ВНИМАНИЕ! Берегитесь ожога. Температурный зонд нагревается, принимая температуру измеряемого объекта. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 131: Специальные Функции

     При активной функции PEAK не работает автоматический выбор диапазонов, поэтому рекомендуется запускать функцию только после подключения проводов к точке измерения. Включение функции до момента PEAK подключения прибора к точке измерения может привести к отображению символа превышения диапазона. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 132: Кнопка Rel/Hz

     Когда данная функция активна, то автоматический выбор измерительного диапазона недоступен.  Если показание превышает диапазон измерения, то отображается символ OL. В такой ситуации необходимо выключить функцию и вручную переключить диапазон на более высокий.  Функция недоступна для тестирования диода. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 133: Функция Hz

    MAX/MIN примерно 1 секунду. В качестве подтверждения появится сообщение  Когда данная функция активна, то автоматический выбор измерительного диапазона недоступен.  Если показание превышает диапазон измерения, то отображается символ OL.  Функция недоступна для измерения частоты, рабочего цикла и температуры. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 134: Кнопка

    данных в устройства с установленным мобильным приложением Sonel Multimeter Mobile. Для включения этого режима, длительно нажмите кнопку . Измеритель будет виден в менеджере устройств Bluetooth, как принимающее устройство под именем CMP-3000. Более подробная информация о работе с мобильным приложением находится в руководстве пользователя Sonel Multimeter Mobile.
  • Page 135: Замена Батарейки

    батареи не находится на своем месте или неправильно закреплена. Измеритель CMP-3000 питается от батарейки 6LR61 9 В. Рекомендуется использовать алкалиновые батарейки. Чтобы заменить батарейку, необходимо:  установить поворотный переключатель в положение OFF,  извлечь все провода из гнезд измерителя, ...
  • Page 136: Уход И Обслуживание

    разряженные батарейки, чтобы избежать утечки электролита и повреждения измерителя. 12. ЕСЛИ ИЗМЕРИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ХРАНИТЬСЯ ДОЛЬШЕ, ЧЕМ 60 ДНЕЙ, то необходимо извлечь из него батарейки и хранить их отдельно. Электронная схема измерителя не требует технического обслуживания. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 137: Хранение

    передать в пункт сбора отходов, согласно Положению об обращении с отходами электрического и электронного оборудования. Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно демонтировать какие-либо части данного оборудования. Следует соблюдать локальные нормативные Акты, касающиеся утилизации упаковки, использованных батареек и аккумуляторов CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 138: Технические Данные

    0,01 В 1000,0 В 0,1 В  Все переменные напряжения определены в границах 5%…100% диапазона  Входной импеданс: 10 МОм  Диапазон частот: 50 Гц…1000 Гц  Защита от перегрузки по постоянному/переменному напряжению 1000 В RMS CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 139 0,0001 мкФ  (3,5% и.в. + 9 е.м.р.) 50,000 мкФ 0,001 мкФ 500,00 мкФ 0,01 мкФ  (5,0% и.в. + 9 е.м.р.) 5,0000 мФ 0,0001 мФ  Защита от перегрузки по постоянному/переменному напряжению 1000 В RMS CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 140 Погрешность -100,0…+1000C 0,1 или 1C ± (1,0% и.в. + 2C) -148,0…+1832F 0,1 или 1F ± (1,0% и.в. + 3,6F)  Погрешность температурного зонда не учитывается  Защита от перегрузки по постоянному/переменному напряжению 1000 В RMS CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 141 макс. рабочая высота ....................2000 м время бездействия до автоматического выключения ......примерно 30 мин gg) соответствие требованиям стандартов ............EN 61010-1 ..................EN 61010-2-32, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) стандарт качества ....................ISO 9001 CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 142: Стандартные Аксессуары

    Гарантийное и послегарантийное обслуживание осуществляет: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша тел.: +48 74 858 38 60 факс: +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Internet: www.sonel.pl ВНИМАНИЕ! Ремонт и сервисное обслуживание осуществляет только производитель. CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 144 CMP-3000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...

Table of Contents