Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Create amazing spaces
MANUAL
MANOR 6X5DD
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WWW.KETER.COM
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
keter.com/en/warrant-activation
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d'Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
Per altri Paesi europei, consultare l'ultima pagina
SKU: 17197128

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MANOR 6X5DD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keter MANOR 6X5DD

  • Page 1 Para otros países europeos vea la la última página Per altri Paesi europei, consultare l’ultima pagina WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Page 3 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
  • Page 4 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 5 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre.
  • Page 6 DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS ldd (x4) smdb (x1) dc (x5) smdp (x1) dh (x4) smdl (x1) 70.4” 70.4” 179 cm 179 cm mfl...
  • Page 7 SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY inch inch inch Sc15 (x18) 0.63"/16 mm S13b (x40) 0.47"/12 mm S26b (x130) 1"/26 mm SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE inch inch...
  • Page 9 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO • Folded black panel • Gevouwen zwart paneel (x1) • Panneau noir à déplier • Pannello nero ripiegato •...
  • Page 10 (x1) (x1) (x1) click click...
  • Page 11 • Turn over the floor panel • Re tournez le panneau du sol • Dé la vuel ta al panel del sue lo • Drehen Sie die Bodenplat te um • Draai het v loerpaneel om Capovolgere il pannello del pavimento •...
  • Page 12 s26b (x12) 1” 26 mm s26b • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein •...
  • Page 13 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE • DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOW • EMPLACEMENT DES FENÊTRE • DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANA •...
  • Page 14 bd1a (x1) 66.5” x 42.9” 169cm x 109cm Back Arrière Trasero Hinterseite Achterkant Posteriore Traseiro s26b (X8) 1” 26 mm s26b • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l •...
  • Page 15 (x1) 65” 165 cm • Parts are tangent to one another • Les parties sont tangentes les unes aux autres • Las piezas son tangentes entre sí • Die teile berühren einander • Delen staan haaks op elkaar • Le parti sono tangenti tra loro •...
  • Page 16 s26b (x7) 1” 26 mm • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein •...
  • Page 17 (x1) (x1) 73.2” 26.4” x 72.8” 186 cm 67 x 185 cm • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein •...
  • Page 18 s26b (x1) (x5) 26.4” x 72.8” 1” 67 x 185 cm 26 mm” • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein •...
  • Page 19 s26b s13b (x1) (x5) (x2) 73.2” 1” 0.47” 186 cm 26 mm 12 mm 3.9” 10cm • Fully t the panel inside the pro le • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del per l •...
  • Page 20 (x1) (x1) Right Left Droit Gauche Derecho Izquierdo Richtig Verließ Rechts Links Destra Sinistra Direito esquerdo s26b (x4) fu2a 1” (x1) 26 mm fu2a...
  • Page 21 Self drill screw (x1) ds2b (x1) 70.4” 0.39” 179 cm 10 mm Self drill screw mdfr (x1) ds2b (x1) 70.4” 0.39” 179 cm 10 mm mdfr mdfr...
  • Page 22 (x1) 53.1” 135 cm Self drill screw ds2b (x8) (x2) 0.39” 10 mm ds2b...
  • Page 23 s50b (x2) 1.97” 50 mm Self drill screw s10b (x8) 0.47” 12 mm...
  • Page 24 s26b (x16) 1” 26 mm s26b (x12) 1” 26 mm...
  • Page 25 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO (x1) (x2) (x4) (x4) 58.3” x 77” 52.3” 34.2” 148 x 195.5 cm 133 cm 87 cm • Note: The roof fold line and the “This side down” label must be facing up as seen depicted in this gure •...
  • Page 26 • Turn over the roof panel • Retourner le panneau supérieur • Dele la vuelta al panel del techo • Platte für das Dach umklappen • Draai het dakpaneel om • Capovolgere il pannello del tetto • Volte o painel do telhado s26b (x22) 1”...
  • Page 27 • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the gure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la gure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la gura •...
  • Page 28 s26b (x16) 1” 26 mm • Screw on the mark line • Vissez sur la ligne dessinée • Atornillar en la línea de la marca • Auf der Markierungslinie festschrauben • Schroef op de markering • Avvitare sulla linea guida •...
  • Page 29 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA (x2) (x2) (x5) Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Right Door Porta Sinistra Porte Droite Porta Esquerda...
  • Page 30 (x1) (x1) (x1) (x1) • Align edge of aluminum profile with edge of door panel • Alignez le bord du profil en aluminium avec le bord du panneau de porte • Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta •...
  • Page 31 (x4) • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgere il pannello della porta • Volte o painel da porta Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda...
  • Page 32 Self drill screw ds2b (x8) 0.39” 10 mm Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda ds2b Right Door ds2b Porte Droite Puerta Derecha Rechte Tür Rechter Deur Porta Destra Porta Direita ds2b...
  • Page 33 Self drill screw s10b (x2) (x1) (x1) (x20) 0.47” 12 mm s10b Left Door Right Door Porte Gauche Porte Droite s10b Puerta Izquierda Puerta Derecha Linke Tür Rechte Tür Linker Deur Rechter Deur Porta Sinistra Porta Destra Porta Esquerda Porta Direita s10b s10b x 1 s10b x 1...
  • Page 34 s13b (x4) (x28) 0.47” 12 mm s13b s13b smdl smdp (x1) (x1)
  • Page 35 smdl + smdp smdb s13b (x1) (x1) (x8) 0.47” 12 mm smdl + smdp smdb s13b s13b (x2) click...
  • Page 36 s26b (x2) (x4) 1” 26 mm click s26b wi-out (x1)
  • Page 37 mdg (x1) wi-out sc15 wi-in (x8) (x1) 0.63” 16 mm sc15 f-in...
  • Page 38 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO Securing the shed to a foundation A x the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
  • Page 39 CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 40 • Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder Lötlampen, und auch keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der gesamte Schuppen verziehen könnte. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Schnee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
  • Page 41 GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte. Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par téléphone.
  • Page 42 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
  • Page 44 Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Fabricado en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Plastic Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area, Herzliya 4685205, Israel...