Silvercrest SZP 85 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SZP 85 A1 Operation And Safety Notes

Citrus juicer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Produkt für den Einsatz Vorbereiten
    • Zitrusfrüchte Vorbereiten
    • Inbetriebnahme
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Garantieerklärung
    • Serviceadresse
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Descriptif des Pièces
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Avant la Mise en Service
    • Préparation du Produit Pour L'utilisation
    • Préparer des Agrumes
    • Mise Au Rebut
    • Mise en Service
    • Nettoyage Et Entretien
    • Déclaration de Garantie
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Adresse du Service Après-Vente
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Citrusvruchten Voorbereiden
    • Ingebruikname
    • Product Voorbereiden Voor Het Gebruik
    • Voor de Ingebruikname
    • Afvoer
    • Garantie en Service
    • Garantieverklaring
    • Reiniging en Onderhoud
    • Serviceadres
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów
    • Opis CzęśCI
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Przed Uruchomieniem
    • Przygotowanie Owoców Cytrusowych
    • Przygotowanie Produktu Przed Zastosowaniem
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Uruchomienie
    • Utylizacja
    • Adres Serwisu
    • Gwarancja I Serwis
    • Oświadczenie Gwarancyjne
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technická Data
    • Úvod
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Příprava Výrobku K Provozu
    • Příprava Citrusových Plodů
    • Uvedení Do Provozu
    • Čistění a Ošetřování
    • Adresa Servisu
    • Prohlášení K Záruce
    • Zlikvidování
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Popis Častí
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Obsah Dodávky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Príprava Citrusových Plodov
    • Príprava Výrobku Pre Nasadenie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Garančné Prehlásenie
    • Likvidácia
    • Servisná Adresa
    • Záruka a Servis
    • Čistenie a Starostlivosť
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción de Los Componentes
    • Especificaciones de Uso
    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Contenido
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Preparar el Producto para Su Uso
    • Preparar Los Cítricos
    • Puesta en Funcionamiento
    • Declaración de Garantía
    • Eliminación
    • Garantía y Servicio Técnico
    • Limpieza y Cuidados
    • Dirección del Servicio Técnico
  • Dansk

    • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Legende Til de Anvendte Piktogrammer
    • Tekniske Data
    • Leverede Dele
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Inden Ibrugtagningen
    • Klargør Produkt Til Indsatsen
    • Forberedelse Af Citrusfrugter
    • Ibrugtagning
    • Rengøring Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Garantierklæring
    • Serviceadresse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ZITRUSPRESSE / CITRUS JUICER / PRESSE-AGRUMES
SZP 85 A1
ZITRUSPRESSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PRESSE-AGRUMES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ODŠŤAVOVAČ NA CITRUSOVÉ OVOCIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CITRUSPRESSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 368091_2007
CITRUS JUICER
Operation and safety notes
CITRUSPERS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ODŠŤAVŇOVAČ NA CITRUSOVÉ PLODY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
EXPRIMIDOR
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SZP 85 A1

  • Page 1 ZITRUSPRESSE / CITRUS JUICER / PRESSE-AGRUMES SZP 85 A1 ZITRUSPRESSE CITRUS JUICER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PRESSE-AGRUMES CITRUSPERS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WYCISKARKA DO CYTRUSÓW ODŠŤAVŇOVAČ NA CITRUSOVÉ PLODY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Produkt für den Einsatz vorbereiten ....................Seite 10 Zitrusfrüchte vorbereiten ........................Seite 11 Inbetriebnahme .........................Seite 11 Reinigung und Pflege ......................Seite 11 Entsorgung .............................Seite 11...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Zubehörteile spülmaschinengeeignet* Wechselstrom (bis 60 °C) Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Entsorgen Sie Ver packung und Produkt sichtigt mit Verpackungsmaterial und umweltgerecht! Produkt. LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- Verpackung aus verantwortungsvollen und Geruchseigenschaften werden Quellen durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
  • Page 7: Lieferumfang

    mentalen Fähigkeiten oder Mangel Lieferumfang an Erfahrung und Wissen benutzt 1 Zitruspresse bestehend aus: werden, wenn sie beaufsichtigt 1 Basisgerät, 1 Deckel, 1 2-in-1-Presskegel, 1 Sieb, oder bezüglich des sicheren 1 Saftbehälter, 1 Antriebsachse 1 Bedienungsanleitung Gebrauchs des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 8 oder seinen Kundendienst oder entspricht. Die Steckdose muss eine ähnlich qualifizierte Person auch nach dem Anschließen ersetzt werden, um Gefährdungen weiterhin leicht zugänglich sein. zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Verwenden Sie nur das Original- Anschlussleitung nicht durch Zubehör. scharfe Kanten oder heiße Stellen Reinigen Sie alle Teile und Flächen, beschädigt werden kann.
  • Page 9 erneuten Inbetriebnahme das Haare oder weite Kleidung von Produkt prüfen lassen. den drehenden Teilen fern. Das Produkt ist auch nach Aus- Stecken Sie den Netzstecker erst schalten nicht vollständig vom dann in eine Steckdose, wenn Netz getrennt. Um dies zu tun, das Produkt komplett zusammen- ziehen Sie den Netzstecker aus gebaut ist.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Stoffe Bestandteile enthalten, die Schließen Sie den Netzstecker an eine Steck- die Gummifüße angreifen dose an. Stecken Sie die Antriebsachse in die An- und aufweichen. Legen Sie ggf. triebsachsenhalterung eine rutschfeste Unterlage unter Setzen Sie den Saftbehälter , das Sieb und den gewünschten Presskegel ( das Produkt.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Unterhälfte erhalten und alle Fruchtsegmente Bevor Sie mit der Reinigung beginnen oder die angeschnitten werden. abnehmbaren Teile in die Spülmaschine geben, entfernen Sie den Großteil der Kerne und des Fruchtfleisches aus dem Sieb und entsorgen Inbetriebnahme diese. Reinigen Sie anschließend die abnehmbaren Achten Sie darauf, dass sich Teile sofort mit warmem Wasser und einem kein Fremdkörper im Sieb...
  • Page 12: Garantie Und Service

    zu. Über Sammelstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. www.tuv.com ID 1111222677 Garantie und Service Garantieerklärung Auf dieses Produkt erhalten Sie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte Kassenbon als Nachweis auf- bewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Technical data .............................Page 14 Delivery contents ..........................Page 15 Safety information ........................Page 15 Before first use ..........................Page 17 Preparing the product for use ......................Page 17 Preparing citrus fruits ...........................Page 18 Initial use ............................Page 18...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the Observe the warnings and safety notes! operating instructions! Accessory parts dishwasher safe* (up to Alternating current 60 °C) Never leave children unattended with Dispose of the packaging and product in the packaging material an environmentally-friendly manner! or the product.
  • Page 15: Delivery Contents

    experience and/or knowledge, Delivery contents as long as they are supervised 1 citrus juicer comprising: or instructed in the safe use of 1 base unit, 1 cover, 1 2in1 juicing cone, the product and they understand 1 sieve, 1 juice holder, 1 drive shaft 1 set of instructions for use the associated risks.
  • Page 16 Clean all parts and surfaces that Do not immerse the base unit, come into contact with food be- the power cord and the mains fore the first use (see chapter plug in water or other liquids. “Cleaning and care“). A damaged power cord Electrical appliances may pose mains plug poses the danger of hazards for pets and livestock.
  • Page 17: Before First Use

    before assembling or dismantling surfaces are coated with a variety the product, before cleaning the of varnishes and materials and product and during storms. treated with different care products, To prevent hazards, do not make it cannot be ruled out that some any alterations to the product.
  • Page 18: Preparing Citrus Fruits

    Initial use Attach the juice holder , sieve and your chosen juicing cone ( combined or ) to the drive shaft Make sure that there are no foreign objects in the sieve or the product when operating it. Do not exert too much pressure on the juicing cone ( combined or Open the spout...
  • Page 19: Disposal

    or manufacturing defects only and does not cover Never immerse the base unit , which contains electronics, in water. Instead, wipe the outside wear parts or damage caused by improper use. clean with a damp cloth. To remove stubborn Any unauthorised modifications will void the war- dirt, use a suitable stainless steel cleaner or a ranty.
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des pièces ...........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Avant la mise en service .....................Page 26 Préparation du produit pour l‘utilisation ....................Page 26 Préparer des agrumes .........................Page 26 Mise en service...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! Accessoires adaptés au lave-vaisselle* Courant alternatif (jusqu'à 60 °C) Ne laissez jamais les enfants Mettez l'emballage et le produit au rebut manipuler le matériel d'emballage et en respectant l'environnement ! le produit sans surveillance.
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    capacités physiques, sensorielles Contenu de la livraison ou psychiques réduites ou man- 1 presse-agrumes composé de : quant d‘expérience et de connais- 1 base, 1 couvercle, 1 cône de pressage 2 en 1, sance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils 1 tamis, 1 récipient, 1 axe d‘entraînement 1 mode d’emploi ont été...
  • Page 24 une qualification similaire, afin de courant doit rester facilement de prévenir toute mise en danger. accessible même après que le Utilisez uniquement les acces- produit ait été branché. soires d‘origine. Veillez à ce que le câble d‘ali- Avant la première utilisation, net- mentation ne puisse pas être toyez toutes les pièces et toutes...
  • Page 25 Même après sa mise à l‘arrêt, le Branchez la fiche secteur dans produit n‘est pas complètement une prise de courant uniquement déconnecté du réseau électrique. une fois que le produit est com- Pour faire ceci, débranchez la plètement monté. ATTENTION ! RISQUE DE fiche secteur de la prise de DOMMAGES MATÉRIELS ! courant.
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    des composants qui peuvent at- Insérez l‘axe d‘entraînement dans le sup- taquer les pieds en caoutchouc port Posez le récipient , le tamis et le cône et les ramollir. Le cas échéant, de pressage souhaité ( combinés ou placez un support antidérapant ) sur l‘axe d‘entraînement sous le produit.
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service Ne pas utiliser de produit nettoyant abrasif. Ne jamais plonger l‘appareil de base dans Veillez à ce qu‘aucun l‘eau, car il contient des composants électro- corps étranger ne se trouve sur le tamis niques ; essuyer uniquement l‘extérieur avec un dans le produit lorsque vous vous servez de chiffon humide.
  • Page 28: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service déclarations publiques faites par le vendeur, après-vente par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; Déclaration de garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Article L217-16 du Code de la à...
  • Page 29: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Atlanta Electronics GmbH Binnerheide 33 58239 Schwerte ALLEMAGNE Tél. : +33184887647 E-mail : service@atlanta-electronics.de Tél. : +3228082196 E-mail : service@atlanta-electronics.de IAN 368091_2007 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (par ex.
  • Page 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 32 Doelmatig gebruik........................... Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 32 Omvang van de levering ........................ Pagina 32 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 33 Voor de ingebruikname ....................
  • Page 32: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! in acht nemen! Toebehoor is geschikt voor de vaatwasser* Wisselstroom (tot 60 °C) Laat kinderen nooit zonder toezicht Voer de verpakking en het product op een bij het verpakkingsmateriaal en het milieuvriendelijke wijze af! product.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    voortvloeiende gevaren begrijpen. Veiligheidsinstructies Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en Bij schade die is ontstaan door het het onderhoud door de gebruiker negeren van deze gebruiksaanwij- mogen niet door kinderen worden zing komt de garantie te vervallen! uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of Wij zijn niet aansprakelijk voor ge- ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Page 34 ingebruikname (zie hoofdstuk niet in water of andere vloeistoffen ‚Reiniging en onderhoud‘). worden gedompeld. Elektrische apparaten kunnen Een beschadigde aansluitkabel een gevaar vormen voor huis- en of stekker zijn levensgevaarlijk landbouwdieren. Bovendien kun- door een elektrische schok. Neem nen dieren ook schade aan het in geval van beschadigingen, re- product veroorzaken.
  • Page 35 stekker en nooit aan de aansluit- Om een beschadiging aan het kabel trekken. product te voorkomen, moet u Trek de stekker uit het stopcontact het uitpersen direct onderbreken als er sprake is van een storing, als de perskegel ( als u het product niet gebruikt, combineerd of ) niet of slechts voordat u het product monteert...
  • Page 36: Voor De Ingebruikname

    GESCHIKT VOOR LE- voor grotere vruchten zoals sinaasappels en VENSMIDDELEN! De de kleinere perskegel voor kleinere vruchten zoals citroenen. smaak- en geureigenschappen Plaats een reservoir, bijvoorbeeld een glas, worden door dit product niet onder de giettuit beïnvloed. Citrusvruchten voorbereiden Voor de ingebruikname Het product is zo ontworpen dat hiermee citrus- vruchten (bijv.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Mocht er na korte tijd weer vruchten moeten Het product en de verpakkingsmaterialen worden uitgeperst, kan het product tijdens de zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- pauze hygiënisch worden afgedekt met het derlijk voor een betere afvalbehandeling. deksel Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Opmerking: citrussap moet fris worden ge- dronken.
  • Page 38 Tel. : +3228082196 E-mail : service@atlanta-electronics.de IAN 368091_2007 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. www.tuv.com ID 1111222677 38 NL/BE...
  • Page 39 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Wstęp .............................. Strona 40 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 40 Opis części ............................Strona 40 Dane techniczne ..........................Strona 40 Zawartość ............................Strona 41 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 41 Przed uruchomieniem ....................... Strona 44 Przygotowanie produktu przed zastosowaniem................
  • Page 40: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych Przeczytać instrukcję obsługi! i bezpieczeństwa! Części wyposażenia nadają się do mycia Prąd zmienny w zmywarce* (do 60°C) Nigdy nie należy pozostawiać dzieci Opakowanie oraz produkt zutylizować z materiałem opakowaniowym oraz zgodnie z zaleceniami dotyczącymi produktem bez nadzoru.
  • Page 41: Wskazówki Bezpieczeństwa

    czeństwa. Należy zawsze trzy- Zawartość mać dzieci z dala od produktu. 1 wyciskarka do cytrusów składająca się z: Niniejszy produkt może być uży- 1 jednostki bazowej, 1 pokrywki, 1 stożka do wany przez dzieci od lat 8 oraz wyciskania 2w1, 1 sitka, 1 zbiornika na sok, 1 osi napędu przez osoby z obniżonymi zdol- 1 instrukcja obsługi...
  • Page 42 W razie uszkodzenia przewodu Wtyczkę sieciową podłączać przyłączeniowego produktu jedynie do odpowiednio zain- musi on zostać wymieniony przez stalowanego, łatwo dostępnego producenta lub jego punkt ob- gniazdka, którego napięcie od- sługi klienta lub przez osobę o powiada informacjom znajdują- odpowiednich kwalifikacjach, cym na tabliczce znamionowej.
  • Page 43 W razie gdyby do jednostki ba- obracających się częściach. Rów- zowej dostały się płyny lub obce nież trzymać długie włosy lub ciała należy natychmiast wyjąć szeroką odzież z dala od obra- wtyczkę sieciową. Przed ponow- cających się części. nym uruchomieniem należy zle- Włożyć...
  • Page 44: Przed Uruchomieniem

    zawierają składniki, które naru- Założyć zbiornik na sok , sito i wybrany szają i zmiękczają nóżki gu- stożek do wyciskania ( łączony lub na oś napędu mowe . Ewentualnie należy podłożyć pod produkt pod- kładkę antypoślizgową. Produkt należy ustawiać na sta- bilnej, równej powierzchni.
  • Page 45: Uruchomienie

    Uruchomienie lecz tylko przecierać z zewnątrz wilgotną szmatką. Przy uporczywych zabrudzeniach Zwrócić uwagę na to, aby należy użyć odpowiedniego środka do czysz- w sicie lub w produkcie nie znajdowały się czenia stali szlachetnej lub odrobiny płynu do ciała obce podczas obsługi. naczyń.
  • Page 46: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Oświadczenie gwarancyjne Produkt objęty jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jako dowód należy zachować para- gon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy.
  • Page 47 Legenda použitých piktogramů ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 48 Popis dílů ............................Strana 48 Technická data ..........................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 48 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 49 Před uvedením do provozu ..................
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Respektujte výstražné a bezpečnostní Přečtěte si návod k použití! pokyny! Díly příslušenství jsou vhodné k mytí v Střídavý proud myčce na nádobí* (do 60 °C) Nikdy nenechávejte děti bez dohledu Obal a výrobek odstraňte do odpadu s obalovým materiálem a výrobkem. ekologicky! VHODNÉ...
  • Page 49: Bezpečnostní Upozornění

    starší než 8 let. Přístroj a přívodní Bezpečnostní upozornění kabel uchovávat mimo dosah dětí do 8 let. V případě poškození, která jsou Jestliže není možné dohlížet na způsobena nedodržením tohoto děti, vytáhněte zástrčku ze zá- návodu k obsluze, zaniká nárok na suvky stejně jako před sestave- záruku! Za následné...
  • Page 50 Opravy nechte provádět jen Zabraňte ohrožení servis nebo elektrikáře a jen s života zásahem originálními náhradními díly. Tím elektrického proudu je zajištěno, že zůstane bezpeč- nost výrobku zachována. Neuvádějte výrobek do provozu, Jestliže vnikne do základního jestliže má výrobek nebo přívodní přístroje tekutina ihned vytáhnout kabel viditelná...
  • Page 51: Před Uvedením Do Provozu

    také Vaše dlouhé vlasy nebo změknutí. Popřípadě položte pod široké oblečení mimo dosah výrobek neklouzavou podložku. rotujících dílů. Stavte výrobek na stabilní a Zastrčte zástrčku do zásuvky te- rovnou plochu. prve až po kompletním sestavení Nikdy nestavte výrobek na horké výrobku.
  • Page 52: Příprava Citrusových Plodů

    Otevřete vývod z nádoby na šťávu jeho stlačením směrem dolů. Nasaďte polovinu citrusového plodu povrchem řezu na lisovací kužel ( kombinované resp. ) a zatlačte plodem na kužel. Působe- ním automatiky startu a zastavení se motor sa- mostatně rozběhne. Vylisovaná šťáva protéká sítkem , kde se shromažďují...
  • Page 53: Zlikvidování

    Zlikvidování Adresa servisu Obal se skládá z ekologických materiálů, které Atlanta Electronics GmbH můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Binnerheide 33 recyklovatelných materiálů. 58239 Schwerte NĚMECKO Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: Tel.: +420228880704 1–7: umělé...
  • Page 55 Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 56 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 56 Popis častí ............................Strana 56 Technické údaje ..........................Strana 56 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 57 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Page 56: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si návod na používanie! upozornenia! Časti príslušenstva možno umývať v Striedavý prúd umývačke riadu* (do 60 °C) Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte! obalovým materiálom a výrobkom. PRE PRIAMY KONTAKT S POTRAVINAMI! Tento výrobok Obal zo zodpovedných zdrojov...
  • Page 57: Obsah Dodávky

    alebo s nedostatkom skúseností Obsah dodávky a vedomostí, ak sú pod dozorom, 1 odšťavovač na citrusové plody pozostávajúci z: alebo ak boli poučené ohľadom 1 základný prístroj, 1 kryt, 1 2v1-lisovací kužeľ, bezpečného používania výrobku, 1 sitko, 1 nádoba na šťavu, 1 hnacia náprava 1 návod na používanie a ak porozumeli nebezpečen- stvám spojeným s jeho používa-...
  • Page 58 Pred prvým použitím očistite Chráňte základný prístroj pred všetky časti a povrchy, ktoré pri- vlhkosťou, kvapkajúcou a strieka- chádzajú do styku s potravinami júcou vodou. (pozri kapitolu „Čistenie a sta- Základný prístroj, pripojovacie rostlivosť“). vedenie a sieťová zástrčka Elektrické spotrebiče môžu pred- nesmú...
  • Page 59 Nikdy neťahajte sieťovú zástrčku Pri ovládaní sa uistite, že v sitku zo zásuvky za pripojovacie ve- alebo vo výrobku nie sú žiadne denie , ale vždy uchopte sie- cudzie predmety. ťovú zástrčku. Ak chcete predísť poškodeniu Ak dôjde k poruche, ak produkt produktu, okamžite zastavte liso- nepoužívate, pred montážou alebo vací...
  • Page 60: Pred Uvedením Do Prevádzky

    PRE PRIAMY KON- pomaranče a malý lisovací kužeľ pre malé TAKT S POTRAVI- ovocie ako citróny. Postavte zachytávaciu nádobu, napr. pohár, NAMI! Tento výrobok nijako pod výtok neovplyvňuje chuťové a aroma- tické vlastnosti. Príprava citrusových plodov Výrobok je konštruovaný na odšťavovanie citruso- Pred uvedením do prevádzky vých plodov (napr.
  • Page 61: Čistenie A Starostlivosť

    Poznámka: Citrusová šťava by sa mala O možnostiach likvidácie opotrebova- podávať čerstvá. Šťavu v žiadnom prípade ného výrobku sa môžete informovať na neskladujte v kovových nádobách. Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Čistenie a starostlivosť životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na Po použití...
  • Page 62 www.tuv.com ID 1111222677 62 SK...
  • Page 63 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 64 Introducción ..........................Página 64 Especificaciones de uso ........................Página 64 Descripción de los componentes ....................Página 64 Características técnicas ........................Página 64 Contenido ............................Página 65 Indicaciones de seguridad .................... Página 65 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Page 64: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Lea el manual de instrucciones! indicaciones de seguridad! Accesorios aptos para lavavajillas* Corriente alterna (hasta 60 °C) Nunca deje a los niños sin vigilancia ¡Deseche el material de embalaje y el con el material de embalaje o el producto de forma respetuosa con el producto.
  • Page 65: Contenido

    por personas con capacidades Contenido físicas, sensoriales o mentales 1 exprimidor compuesto por: limitadas, o que no posean la 1 dispositivo base, 1 tapa, 1 cono 2 en 1, experiencia y los conocimientos 1 colador, 1 recipiente para el zumo, 1 eje propulsor necesarios para utilizar el pro- 1 manual de instrucciones...
  • Page 66 Cuando el cable de alimentación instalada correctamente y de fácil del producto esté dañado, acceso, cuya tensión se corres- deberá ser sustituido por el fa- ponda a la indicada en la placa bricante, el servicio técnico u de características. El enchufe debe otra persona cualificada, evitando seguir quedando fácilmente así...
  • Page 67 desconecte inmediatamente el mantenerse alejados de las pie- enchufe. Mande revisar el pro- zas en movimiento. ducto antes de volver a ponerlo Solo debe conectar el enchufe en funcionamiento. en la toma de corriente cuando El producto no está totalmente el producto esté...
  • Page 68: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    dezcan los pies de goma En caso necesario, coloque una base antideslizante debajo del producto. Coloque el producto sobre una superficie estable y plana. No coloque el producto sobre superficies calientes (por ej. pla- cas de cocina), cerca de fuentes de calor ni de llamas vivas.
  • Page 69: Limpieza Y Cuidados

    Eliminación Coloque una mitad de la fruta con la superficie cortada sobre el cono ( combinadas o ) y presione hacia abajo. El motor se acciona El embalaje está compuesto por materiales no con- automáticamente con la función de arranque/ taminantes que pueden ser desechados en el cen- parada.
  • Page 70: Dirección Del Servicio Técnico

    mantenimiento. Solo de este modo podemos ga- rantizarle el envío gratuito del aparato. Dirección del servicio técnico Atlanta Electronics GmbH Binnerheide 33 58239 Schwerte ALEMANIA Tlf.: +34911876478 Correo electrónico: service@atlanta-electronics.de IAN 368091_2007 Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (por ej.
  • Page 71 Legende til de anvendte piktogrammer ..............Side 72 Indledning ............................Side 72 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 72 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 72 Tekniske data............................Side 72 Leverede dele ............................Side 73 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 73 Inden ibrugtagningen ......................Side 75 Klargør produkt til indsatsen .......................Side 75 Forberedelse af citrusfrugter ........................Side 76 Ibrugtagning ..........................Side 76...
  • Page 72: Legende Til De Anvendte Piktogrammer

    Legende til de anvendte piktogrammer Overhold advarsels- og sikkerhedshenvis- Læs betjeningsvejledningen! ninger! Tilbehørsdele egnet til opvaskemaskine* Vekselstrøm (op til 60 °C) Lad aldrig børn være uden opsyn med Bortskaf emballage og produkt emballagen og produktet. miljøvenligt! LEVNEDSMIDDELÆGTE! Smags- og lugtegenskaber påvirkes ikke af Emballage fra ansvarlige kilder dette produkt.
  • Page 73: Leverede Dele

    sikker brug af produktet og for- Leverede dele står de deraf resulterende farer. 1 Citronpresse bestående af: Børn må ikke lege med produktet. 1 basisapparat, 1 låg, 1 2-i-1-formkegle, 1 si, Rengøring og vedligeholdelse 1 saftbeholder, 1 drevakse 1 betjeningsvejledning må...
  • Page 74 forårsage en skade på produktet. Lad dit produkt blive kontrolleret Hold derfor dyr principielt på af- af servicestedet eller en fagud- stand fra elektroapparater. dannet elektriker og kun reparere med originale reservedele. Der- Undgå livsfare på med sikres at produktets sikkerhed grund af elektrisk stød bibeholdes.
  • Page 75: Inden Ibrugtagningen

    angriber og blødgør gummifød- formkegle ( kombineret, derne . Læg i givet fald et henholdsvis ). Hold ikke nogen skridsikkert underlag under skeer eller lignende mod de dre- produktet. jende dele. Hold også langt hår Stil produktet på en stabil, jævn eller løsthængende tøj på...
  • Page 76: Forberedelse Af Citrusfrugter

    Åbn afløbet , idet du trykker dette ned. Sæt en halveret citrusfrugt med snitfladen på formkeglen ( kombineret, henholdsvis ) og tryk denne ned. Gennem start-stop- automatikken starter motoren automatisk. Den udpressede saft flyder gennem sien , hvor groft frugtkød og kerner i saftbeholderen og over afløbet i glasset holdes tilbage.
  • Page 77: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Serviceadresse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Atlanta Electronics GmbH De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Binnerheide 33 58239 Schwerte Bemærk forpakningsmaterialernes Tyskland mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunst- Tel.: +4589881552 stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98:...
  • Page 78 ATLANTA ELECTRONICS GMBH Binnerheide 33 58239 Schwerte GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: C153236 11 / 2020 ·...

This manual is also suitable for:

368091 2007

Table of Contents