Page 1
Item no. 013943 INFRARED HEATER INFRAVÄRMARE INFRAVARMER PROMIENNIK PODCZERWIENI OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk. ( Translation of the original instructions )
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR närheten av gardiner eller möbler – brandrisk. • Apparaten är avsedd för fast • Apparaten får inte placeras takmontering, inte för omedelbart nedanför portabel användning. nätuttag. • Kontrollera att nätspänningen • För aldrig in några föremål i motsvarar märkspänningen apparatens öppningar.
Page 5
lösningsmedel, sprejburkar anvisningar gällande etc.) förvaras eller kan användande av apparaten av förekomma, eller där det finns någon med ansvar för deras lättantändliga material (trä, säkerhet. Barn ska hållas papper etc.). Håll sådana under uppsikt så att de inte ämnen och material borta leker med apparaten.
rummet utan hjälp. MONTERING • Täck inte över apparaten, det VIKTIGT! kan medföra överhettning. • Infravärmaren ska hängas med minst 40 cm fritt utrymme mellan täckplattan och tak, tältduk etc. Dessutom måste det finnas minst 50 cm fritt utrymme på alla Symboler sidor, mellan infravärmaren och väggar, tältduk eller andra föremål.
Page 7
Upphängning på ställning, tältram HANDHAVANDE eller liknande OBS! Välj en plats som uppfyller alla krav för Första gången infravärmaren startas, eller om upphängning. den inte har använts under en längre period, Kontrollera att infravärmaren kan kan den avge viss lukt och ångor. Detta är hänga fritt och att ställningen klarar normalt och upphör snart.
Page 8
• Apparatet må ikke plasseres i SIKKERHETSANVISNINGER nærheten av gardiner eller • Apparatet er beregnet for fast møbler – brannfare. takmontering, ikke til bærbar • Apparatet må ikke plasseres bruk. rett under et strømuttak. • Kontroller at nettspenningen • Stikk aldri gjenstander inn i stemmer overens med den apparatets åpninger.
Page 9
eller kan forekomme, eller i apparatet av noen som er rom med lettantennelige ansvarlig for deres sikkerhet. materialer (tre, papir etc.). Barn skal holdes under oppsyn, Hold slike stoffer og slik at de ikke leker med materialer unna apparatet – apparatet.
• Styreenhetens underside må henge minst Symboler 180 cm over gulvet eller bakken. Infravarmeren skal ikke henges på ADVARSEL! Varme overflater – vegg krok eller lignende, ettersom det fare for brannskade. kan føre til at den henger skjevt. Må ikke tildekkes. Opphenging i tak Godkjent i henhold til Velg et sted som oppfyller alle krav for...
Page 11
VEDLIKEHOLD Karabinkroken i den andre enden av det ekstra kjedet skal hakes fast i samme ledd • Trekk ut støpselet og la infravarmeren kjøle på opphengingskjedet. seg ned før rengjøring. Da havner infravarmeren 40 cm nedenfor • Rengjør utsiden med en fuktig klut og tørk opphengingspunktet.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA znajduje się woda albo inna ciecz. • Urządzenie jest przeznaczone • Nie należy zasłaniać otworów jest do stałego montażu wentylacyjnych urządzenia. sufitowego, nie do przenoszenia. • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu zasłon lub mebli – • Upewnij się, że napięcie ryzyko pożaru.
Page 13
urządzenia wyłącz je, wyjmij osobę, aby uniknąć zagrożenia. wtyk z gniazda i poczekaj, aż • Urządzenie nie jest wszystkie ruchome części przeznaczone do stosowania całkowicie się zatrzymają. przez osoby (dzieci lub • Nie należy używać urządzenia dorosłych) z jakąkolwiek formą w pomieszczeniach, gdzie są dysfunkcji ani osoby, które nie przechowywane lub mogą...
ostrożność, jeśli w momencie OPIS użytkowania urządzenia Przewód zasilający w pobliżu przebywają dzieci Lampki kontrolne lub osoby niepełnosprawne. Przełącznik pociągany Uchwyt do zawieszenia • Urządzenie nie jest RYS. 1 wyposażone w termostat. • Nie używaj urządzenia bez MONTAŻ nadzoru w ciasnych WAŻNE! miejscach, w których •...
Page 15
Zahacz karabińczyk łańcucha znajdującego Podłączanie do zasilania się w śrubie oczkowej na promienniku, aby Poprowadź przewód wzdłuż łańcucha wisiał w odległości 40 cm od sufitu. do zawieszenia i przymocuj go w kilku Sprawdź, karabińczyk jest zamknięty miejscach za pomocą opasek zaciskowych. prawidłowo. Pierwszą opaskę należy przymocować RYS.
near curtains or furniture – SAFETY INSTRUCTIONS fire risk • The appliance is intended for • Do not place the appliance permanent installation on directly below a power point. ceiling, not for portable use. • Never insert any objects into •...
Page 17
flammable materials (wood, under supervision to make paper, etc.) Keep such sure they do not play with the substances and materials away appliance. Do not allow from the appliance – fire risk. children to use, clean or maintain the appliance •...
• The bottom of the control unit must hang Symbols at least 180 cm above the floor or ground. Do not hang the infrared heater from a WARNING: Hot surfaces – risk of wall hook or the equivalent, this can burn injuries.
under the suspension point. • Do not use detergents or abrasive agents. Make sure that no water gets into the Check that the snap hooks are properly infrared heater. closed and that the infrared heater is firmly fixed. It must not drop, slide or move. FIG.
Need help?
Do you have a question about the 013943 and is the answer not in the manual?
Questions and answers