VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7600 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
à un centre de service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur Power Cord de rangement du Cordon cordon à dégagement d’alimentation rapide Cordón eléctrico Sujetador de liberación Lower Cord Hook Crochet de cordon Combination inférieur Brush Compartimiento Suceur combiné inferior para el cordon Cepillo de la combinación...
FEATURE CHART Power Vac Gauge 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Indicateur de sac plein 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Indicador de aspiración 120 V c.a. (60 Hz) Headlight Cord Length 25 Ft Dispositif Longueur du d’éclairage cordon 7,6 m (25 pi)
Attaching Handle Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Note: Do Not Remove Tape Remarque Electrical retirer la bande adhésive Connection Nota: No quita cinta Connexion électrique Tape Conexión Bande eléctrica adhésive Cinta Locking Notch Encoche de blocage Hendidura de fijación...
Assemblage Montage du manche ➢ NE PAS brancher avant que le montage soit complété. ➢ Mettre le commutateur à la position « OFF ». ➢ Retirer les deux (2) vis de manche fournies. ➢ Positionner le manche tel que démontré dans l'illustration.
Wand en “J” Holder Raised Saillie Lengueta lerantada Panasonic Air Turbine Turbine à air Panasonic Turbina de aire Panasonic Air Turbine Storage Cover Couvercle de rangement de la turbine à air Cubierta de guardar la turbina de aire Using Cord Hook ➢...
➢ 1) Connecter le tuyau d'extension au support du tube en le tournant et le glissant par-dessus le support pour assurer un bon raccordement. ➢ 2) Connecter le tuyau d’extension en alignant la fente en « J » avec les languettes en saillie.
ANY WAY. Only use outlets near the floor. Selector Window Fenêtre d’affichage Ventana del selector ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
Carpet/Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE Carpet/Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Control para alfombra/sin alfombra ➢ The agitator does not rotate in the To Clean Bare Floor or Use Tools Position plancher ou ➢ Selector should be placed in avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los...
Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. ➢ L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢ Le sélecteur doit être à la position «...
➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Panasonic Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs • Floors Note: Always clean tools before using.
➢ Le suceur combiné peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La turbine à air Panasonic peut être utilisée pour les articles suivants: • Meubles • Escaliers • Sols Remarque: Toujours s’assurer que les acces- soires sont propres avant de les utiliser.
Store in end of wand. ➢ Reattach the extension hose to the wand holder and place wand in slot on front of wand holder. ➢ Reinsert Panasonic Air Turbine into the vacuum cleaner as shown then close the storage cover. - 22 -...
➢ Réinsérer le tuyau d'extension dans le support du tube et insérer le tube dans l'ouverture à l’avant du support du tube. ➢ Réinsérer la turbine à air Panasonic dans l'aspirateur tel que démontré, et ensuite fermer le couvercle de rangement de la turbine à...
Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo Optic Cells (inside) Cellules photo-optiques (à l’intérieur) Célula óptica Dust Bin Port (en dentro) Orifice d'entrée du bac à poussière Puerta del recipiente de basura Dirt Sensor ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner.
Détecteur de poussière ➢ Le détecteur électronique de poussière est un dispositif qui détecte les particules de poussière passant dans l’aspirateur. ➢ Le détecteur de poussière est situé sur le devant de l'aspirateur tel qu'illustré. ➢ Un voyant rouge indique que la poussière est ramassée par l'aspirateur.
Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. ➢ During this time the headlight remains on. ➢...
Protecteur thermique ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à l'aspirateur. ➢ En cas d'enclenchement du protecteur, la lampe demeure allumée.
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Dust Bin Cleaning Dust Bin Latch Loquet du bac à poussière Cerrojo de cubo de basura Dust Bin Handle Poignée du bac à poussière Agarradera de cubo de basura Secondary Filter Filtre secondaire Malla secundaria Cleaning Knob Molette de nettoyage Perilla limpiadora Dust Bin...
Nettoyage du bac à poussière ➢ Vider toujours le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAXIMUM FILL » (remplissage maximum). ➢ Soulever le loquet du bac à poussière. Saisir la poignée située sur le côté. Soulever et sortir afin de retirer le bac à poussière de l'aspirateur.
Filter Changing and Cleaning Cleaning Cam Slot Came de nettoyge Fente Leva limpiadora Ranura Primary Filter Filtre primaire Filtro primario Locking Tab Filter Cover Loquet de blocage Couvercle du filtre Tapa del filtro Cleaning Cam Slot Fente Came de nettoyge Leva limpiadora Ranura Primary...
Changement et nettoyage du filtre ➢ Vérifier fréquemment le filtre principal et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢ Pour retirer le filtre principal, retirer le bac et l'ensemble du couvercle du bac à poussière tel que démontré dans la section « Nettoyage du bac à poussière ».
Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin. ➢ Retirer le couvercle du filtre en tirant sur ses deux côtés.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Locking Latch Loquet de Taquets sûreté...
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
➢ Remove lower plate. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps.
➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. ➢ Nettoyer l'agitateur et remettre les deux (2) bouchons en place.
Replacing Headlight Bulb Flat Screwdriver Tournevis à lame plate Desarmador plano Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower handle to lay vacuum cleaner flat. ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the Slots...
Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
Removing Clogs Secondary Filter Filtre secondaire Malla secundaria Dust Bin Port Orifice d’entrée du bac à poussière Puerto del compartimiento del polvo If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢...
Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bac à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Vérifier le tuyau. ➢ Retirer le tuyau d'extension en saisissant le collet du tuyau, tout en tournant et tirant tout droit.
4. Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal protector will reset itself. 1. Empty dust bin. 2. Adjust setting. 3. Take to your nearest Panasonic Service Center. 4. Check CLOG REMOVAL. 5. Check for clogs. 6. Take to your nearest Panasonic Service Center.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.