Beko RCSA330K30WN Instructions Of Use
Hide thumbs Also See for RCSA330K30WN:
Table of Contents
    • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /8
    • Podłączenie Do Zasilania /9
    • Instrukcja Transportu I Ustawienia /9
    • Montaż /9
    • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /10
    • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /10
    • Regulacja Temperatury; Uruchamianie /11
    • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /11
    • Wymiana Żarówki /12
    • Czyszczenie Urządzenia /13
    • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /13
    • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /14
    • Usuwanie Usterek /14
    • Rozmieszczenie ŻywnośCI /15
    • Odzysk Opakowania /16
    • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /16
    • Bezpečnost PředevšíM /17
    • Elektrické Požadavky /18
    • Pokyny Pro Instalaci /18
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /19
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /19
    • Kontrola a Nastavení Teploty /19
    • Mražení Čerstvých Potravin /20
    • Odmrazování /20
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /21
    • ČIštění a Péče /21
    • VýMěna DVířek /21
    • Co Dělat a Co Nedělat /22
    • Spotřeba Energie /22
    • Informace TýkajíCí Se Hlučnosti /23
    • Odstraňování Potíží /23
    • Bezpečnosť Nadovšetko /24
    • Elektrické Požiadavky /25
    • Prepravné Pokyny /25
    • Inštalačné Pokyny /25
    • Poznávanie Spotrebiča /26
    • Riadenie a Nastavenie Teploty /26
    • Skladovanie Zmrazených Potravín /27
    • Mrazenie Čerstvých Potravín /27
    • Tvorba Kociek Ľadu /27
    • Rozmrazovanie /27
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /28
    • Čistenie a Údržba /28
    • Premiestňovanie Dverí /29
    • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /29
    • Spotreba Energie /30
    • Informácie Týkajúce Sa Zvukov /30
    • Riešenie Problémov /30
    • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /46
    • Elektrischer Anschluss /47
    • Transporthinweise /47
    • Geräteübersicht /48
    • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /48
    • Bevor der Inbetriebnahme /49
    • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /49
    • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /49
    • Abtauen des Gerätes /50
    • Wechseln des Türanschlags /50
    • Wechsel der Glühlampe /50
    • Reinigung und Pflege /50
    • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /51
    • Energieverbrauch /52
    • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /53
    • Massnahmen bei Betriebstőrunger /53
  • French

    • Premièrement la Sécurite! /54
    • Avertissements Et Conseils Importants /55
    • Installation /55
    • Branchement Au Réseau /56
    • Presentation de L'appareil /56
    • Réversibilité de la Porte /56
    • Mise en Fonctionnement /56
    • Entreposage des Produits a Conserver /56
    • Réglage de la Température /56
    • Changement de la Lampe /57
    • Congélation des Produits Frais /57
    • Conservation des Produits Congelés /57
    • Production des Cubes des Glace /58
    • Décongélation /58
    • Dégivrage /58
    • Nettoyage /59
    • Consommation Énergétique /59
  • Greek

    • Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /61
    • Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /62
    • Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /63
    • Παρουσίαση Της Συσκευής /63
    • Αντιστροφή Της Πόρτας /63
    • Έναρξη Λειτουργίας /63
    • Τοποθέτηση Των Προς Συντήρηση Τροφίμων /63
    • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /64
    • Αλλαγή Λυχνίας /64
    • Κατάψυξη Φρέσκων Προϊόντων /64
    • Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων /65
    • Κατανάλωση Ενέργειας /67

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Refrigerator-Freezer Type I
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Chladnička-Mrazák Typu I
Chladnička-Mraznička Typu I
Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú
Hladnjak-Zamrzivač Tipa I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I
EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Használati útmutató
Upute za uporabu
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Οδηγίες χρήστη
RCSA330K30WN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA330K30WN

  • Page 1 Instrukcja obsługi Chladnička-Mrazák Typu I Pokyny pro používání Chladnička-Mraznička Typu I Návod na použitie Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú Használati útmutató Hladnjak-Zamrzivač Tipa I Upute za uporabu Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Réfrigérateur-Congélateur Type I Notice d’utilisation Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I Οδηγίες χρήστη RCSA330K30WN EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 3: Table Of Contents

    ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le ...
  • Page 4 Tartalomjegyzék Sommaire Első a biztonság /31 Premièrement la sécurite! /54 Elektromos követelmények /32 Avertissements et conseils importants /55 Szállítási utasítások /32 Installation /55 Beüzemelési utasítások /32 Branchement au réseau /56 Ismerje meg készülékét /33 Presentation de l’appareil /56 Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /33 Réversibilité...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 8: Safety First /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9: Electrical Requirements /2

    Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 10: Getting To Know Your Appliance /3

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 7. To store raw meat, wrap in polythene smooth surface. The two front feet can be bags and place on the lowest shelf. Do not adjusted as required.To ensure that your allow to come into contact with cooked food, appliance is standing upright adjust the two to avoid contamination.
  • Page 11: Before Operating /4

    Instruction for use Before operating Freezing fresh food Please observe the following instructions to Final Check obtain the best results. Before you start using the appliance check Do not freeze too large a quantity at any one that: time. The quality of the food is best preserved 1.
  • Page 12: Replacing The Interior Light Bulb /5

    Instruction for use Check that the tube is permanently placed with 3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry. its end in the collecting tray on the compressor 4. Use a damp cloth wrung out in a solution of to prevent the water spilling on the electric one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint installation or on the floor (Item 7).
  • Page 13: Do's And Don

    Instruction for use Do’s and don’ts Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is Do- Clean and defrost your appliance wrapped to prevent it flavouring other food. regularly (See "Defrosting") Don’t- Cover the shelves with any protective Do- Keep raw meat and poultry below cooked materials which may obstruct air circulation.
  • Page 14: Troubleshooting /7

    Instruction for use the location of the appliance must be done in - Another source of noise and vibrations is such a way that it prevents it to be under the represented by the objects placed on the direct incidence of the sunbeams. appliance.
  • Page 15: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /8

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 16: Podłączenie Do Zasilania /9

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 17: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /10

    Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm najlepsze: - od zamrażarek 25 mm  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 18: Regulacja Temperatury; Uruchamianie /11

    Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Chłodziarka Przed uruchomieniem urządzenia należy Temperaturę wnętrza należy regulować wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego detergentów.
  • Page 19: Wymiana Żarówki /12

    Instrukcja obsługi przekraczać wydajności zamrażania, podanej w raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za w zamrażarce osiągnąć jak najniższą tym idzie zwiększenie zużycia energii temperaturę, lecz jednocześnie żeby elektrycznej.
  • Page 20: Czyszczenie Urządzenia /13

    Instrukcja obsługi Czyszczenie urządzenia Zużycie energii Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek Czyszczenie wnętrza można osiągnąć nie używając środkowej szuflady Przed rozpoczęciem czyszczenia należy i pokrywy półki górnej umieszczonej w komorze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać określono przy całkowicie wypełnionej komorze po każdym jego odmrożeniu.
  • Page 21: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /14

    Instrukcja obsługi  Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy W przypadku zauważenia... pozostawiać żywności w zamrażarce.  Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,  zamrażarki; niska temperatura może spowodować czy są one wstawione całkowicie do oporu, na urazy.
  • Page 22: Rozmieszczenie Żywności /15

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 23: Odzysk Opakowania /16

    Instrukcja obsługi Odzysk opakowania UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 24: Bezpečnost Především /17

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 25: Elektrické Požadavky /18

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř Důležité upozornění! spotřebiče odpovídají vašemu zdroji. • Při čištění/přenášení spotřebiče se Doporučujeme připojit tento spotřebič...
  • Page 26: Seznámení S Vaším Spotřebičem /19

    Pokyny pro používání 5. Informace pro přípravu spotřebiče na 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“. dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a Seznámení s vaším spotřebičem nápoje nechte před zchlazením vychladnout. (Položka 1) Zbývající...
  • Page 27: Mražení Čerstvých Potravin /20

    Pokyny pro používání 4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina Malé množství potravin až do ½ kg lze zmrazit je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí bez nastavování ovládacího tlačítka vnitřní osvětlení. termostatu. A nezapomeňte, že: Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již 5.
  • Page 28: Výměna Vnitřní Žárovky /21

    Pokyny pro používání Námrazu neodstraňujte špičatými nebo 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, ostrými předměty, jako jsou nože nebo který je umístěný na zadní straně spotřebiče, vidličky. by měl být jednou ročně odstraněn Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické vysavačem. radiátory nebo jiné...
  • Page 29: Co Dělat A Co Nedělat /22

    Pokyny pro používání Co dělat a co nedělat Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo nebezpečné látky. Byl určen na skladování Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič jen jedlých potravin. (viz „Odmrazování“) Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod po příliš...
  • Page 30: Informace Týkající Se Hlučnosti /23

    Pokyny pro používání 2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v Odstraňování potíží chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, do spotřebiče co nejdříve, zejména v létě. zkontrolujte; Doporučujeme používat tepelně izolované • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a tašky pro přepravu potravin domů.
  • Page 31: Bezpečnosť Nadovšetko /24

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 32: Elektrické Požiadavky /25

    Návod na použitie Elektrické požiadavky 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 33: Poznávanie Spotrebiča /26

    Návod na použitie 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na poličky nemali byť pokryté papierom, či iným používanie. materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu. Poznávanie spotrebiča 9.
  • Page 34: Skladovanie Zmrazených Potravín /27

    Návod na použitie Neprekračujte zmrazovací výkon vášho Pred prevádzkou spotrebiča v 24 h. Záverečná kontrola Vloženie teplých potravín do priestoru Pred začatím používania spotrebiča mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj skontrolujte, či: funguje neustále, až kým potraviny nie sú 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. pevne zmrazené.
  • Page 35: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /28

    Návod na použitie B) Priestor mrazničky 4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha. 5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu zbernej miske.
  • Page 36: Premiestňovanie Dverí /29

    Návod na použitie Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite Premiestnenie dvier po nákupe a vložte ich čo najskôr do Vysvetlené v poradí (Položka 10). mrazničky. Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore Čo sa má a čo sa nesmie robiť chladničky. Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš Nerobte- Neskladujte banány v priestore spotrebič...
  • Page 37: Spotreba Energie /30

    Návod na použitie Spotreba energie - Tieto zvuky sú spôsobené prúdením chladiacej zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s Maximálny úložný objem mrazených potravín prevádzkovým princípom spotrebiča. dosiahnete bez použitia stredného priečinka a 3. Iné vibrácie a zvuky. krytu hornej poličky v priečinku mrazničky.
  • Page 38 Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 39 Használati utasítás 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget Elektromos követelmény tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem győződjön meg róla, hogy a feszültség és a felelős. hálózati frekvencia megfelel a készülékben 4.
  • Page 40 Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 6. A palackokat tarthatja az ajtórészben. két első lábat beállíthatja, ha szükséges. 7. A nyers hús tárolásához használjon Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés polietilén zacskókat és helyezze a legalsó egyenesen álljon, állítsa a két első...
  • Page 41 Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső Mélyhűtött étel tárolása hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért A készülék mélyhűtője alkalmas a használat után tanácsos az ajtót becsukni, kereskedelmileg lefagyasztott ételek amint lehetséges. hosszútávú tárolására és arra is A működés megkezdése előtt használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon.
  • Page 42 Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, A hűtőszekrény rekesze automatikusan kérjük, hívja fel a szakszervizt. felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut A készülékben lévő lámpa/lámpák egy a készülék hátulján található háztartásban lévő helyiségek megvilágítására gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra).
  • Page 43 Használati utasítás Tegye- Először csomagolja be a sajtot 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne lehetséges. A legjobb eredményért szolgáltassa ki magas hőnek.
  • Page 44 Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a védőanyaggal, amely akadályozhatja a fagyasztórekeszben található középső és levegő áramlását. felső...
  • Page 45 Használati utasítás A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze, • Hogy a hálózati csatlakozó megfelelően 1. Működés során a működési zaj egyre van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy hangosabbá...
  • Page 46 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos.  Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 47 Upute za uporabu Električni zahtjevi Važno! Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na su napon i frekvencija navedeni na aparatu stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 48 Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja 9. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili (Slika 1) pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci 1 - Kućište termostata i lampice 2 - Prilagodljive police unutrašnjosti hrane iz konzerve se ne smiju spremati u 3 - Sakupljač...
  • Page 49 Upute za uporabu Pohrana svježe hrane Prije rada Molimo Pazite na sljedeće upute da biste Zadnja provjera dobili najbolje rezultate. Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto vrijeme. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako 1. Da su nožice postavljene za savršenu se zamrzava što je brže moguće.
  • Page 50 Upute za uporabu da bi se spriječilo prelijevanje vode na 5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za električne instalacije ili na pod (Slika 7) kontroliranje temperature. B) Odjeljak za hlađenje 6. Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme, Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i stvaranja nereda, zahvaljujući posebnoj...
  • Page 51 Upute za uporabu Što se smije a što se ne smije Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš škrinje. uređaj (vidite „Odmrzavanje”) Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u Smije se - Držati svježe meso i perad ispod škrinju.
  • Page 52 Upute za uporabu Rješavanje problema Informacije o buci za vrijeme rada Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je  aparat povremenu ukljuluje kompresor. dovod energije uključen.
  • Page 53: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /46

    Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 54: Elektrischer Anschluss /47

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 55: Geräteübersicht /48

    Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden betragen : Gefäßen aufbewahren. zu Gasherden 300 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, zu Heizkörper 300 mm können auf den Ablagengittern aufbewahrt zu Gefriergeräten 25 mm werden.Gemüse und Obst werden in den 3.
  • Page 56: Bevor Der Inbetriebnahme /49

    Gebrauchsanweisung Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte Lagern von tiefgefrorenen zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im Lebensmitteln Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche erreicht. tiefgefrorene Produkte für einen langen Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere Zeitraum aufzubewahren.
  • Page 57: Abtauen Des Gerätes /50

    Gebrauchsanweisung Abtauen des Gerätes Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, Kühlabteil und trocknen Sie den Innenraum nach dem Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 58: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /51

    Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Was Sie tun sollten und was auf verwendet werden soll, dann schalten Sie es keinen fall-einige Hinweise ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 59: Energieverbrauch /52

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Energieverbrauch Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Melonen können allerdings für kurze Zeit mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach gekühlt werden, solange sie eingewickelt erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes werden, so daß...
  • Page 60: Hinweise Zu Geräuschen Und Vibrationen, Die Im Betrieb Auftreten Können /53

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht können funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob • der Netzstecker richtig in der Steckdose 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden steckt, und daß...
  • Page 61: Premièrement La Sécurite! /54

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 62: Avertissements Et Conseils Importants /55

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 63: Branchement Au Réseau /56

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 64: Changement De La Lampe /57

    Notice d’utilisation Pour congeler des produits frais : Changement de la lampe Ne congelez pas en une seule fois plus que la Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, capacité de congélation indiquée sur la veuillez contacter le service après-vente plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures agréé.
  • Page 65: Production Des Cubes Des Glace /58

    Notice d’utilisation Production des cubes de glace Dégivrage Remplissez le bac à cubes de glace à trois a) partie réfrigérateur quarts et mettez-la dans le congélateur. Les Le dégivrage de votre réfrigérateur est cubes de glace se dètachent plus simplement entierement automatique et se produit a si vous passez le bac pour quelques chaque arret du compresseur.
  • Page 66: Nettoyage /59

    Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Consommation énergétique tranchants pour gratter le givre ni d'appareils Vous pouvez conserver le maximum électriques chauffants (seche-cheveux, d'aliments congelés sans recourir aux radiateurs). étagères centrale et supérieure du  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez compartiment du congélateur.
  • Page 67 Notice d’utilisation 3. Autres vibrations et bruits. Informations concernant les bruits et - Le niveau de bruits et de vibrations peut être les vibrations susceptibles de se provoqué par le type et l'aspect du sol sur produire pendant le fonctionnement lequel l'appareil est installé.
  • Page 68: Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /61

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε μια συσκευή ποιότητας BEKO, η οποία σχεδιάστηκε για να ικανοποιεί τις ανάγκες σας στη διάρκεια πολλών ετών λειτουργίας. Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια! - Μην συνδέσετε τη συσκευή σας με το δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος πριν απομακρύνετε κάθε τμήμα...
  • Page 69: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /62

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντικές προειδοποιήσεις και Εγκατάσταση συμβουλές  Βεβαιωθείτε, αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ότι αυτή δεν πατάει στο καλώδιο Είναι πολύ σημαντικό να φυλάξετε τις τροφοδοσίας ρεύματος. παρούσες οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή  Η συσκευή θερμαίνεται αισθητά στο για...
  • Page 70: Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /63

    Οδηγίες Χρήσης Σύνδεση με το δίκτυο παροχής Έναρξη λειτουργίας ρεύματος Αφού εγκαταστήσετε σωστά τη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε το εσωτερικό Η πρόβλεψη λειτουργίας της συσκευής σας με χλιαρό νερό και λίγο σαπούνι (υγρό είναι για τάση 230 βολτ μονοφασικού πιάτων).
  • Page 71: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /64

    Οδηγίες Χρήσης Ρύθμιση της θερμοκρασίας Κατάψυξη φρέσκων προϊόντων Καταψύχετε αποκλειστικά προϊόντα πρώτης  Η εσωτερική θερμοκρασία ρυθμίζεται από το ποιότητας αφού τα καθαρίσετε και τα θερμοστάτη (Εικ. 5). προετοιμάσετε, αν χρειάζεται. Η θερμοκρασία του εσωτερικού ενδέχεται να Αφήστε τα μαγειρεμένα φαγητά να ...
  • Page 72: Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων /65

    Οδηγίες Χρήσης Για να αυξήσετε το χώρο αποθήκευσης Ξεπάγωμα  τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη, η μεσαία Τα κρέατα, πουλερικά και ψάρια πρέπει να θήκη μπορεί να μαζευτεί χωρίς να επηρεαστεί η ξεπαγώνουν μέσα στο ψυγείο ώστε να ισχύς κατάψυξης των τροφίμων. Η χαμηλότερη αποφευχθεί...
  • Page 73 Οδηγίες Χρήσης Απόψυξη  Πριν την απόψυξη, αν η συσκευή δεν είναι άδεια, βάλτε το κουμπί του θερμοστάτη σε α) θάλαμος ψυγείου ψυχρότερη θέση ώστε τα προϊόντα να Η απόψυξη του ψυγείου σας είναι πλήρως αποκτήσουν πολύ χαμηλή θερμοκρασία. αυτοματοποιημένη και εκτελείται κάθε φορά ...
  • Page 74: Κατανάλωση Ενέργειας /67

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός Κατανάλωση ενέργειας Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε τη συσκευή κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν από την πρίζα προληπτικά. δεν χρησιμοποιείται το μεσαίο και το πάνω Καθαρισμός του εσωτερικού: συρτάρι που παρέχονται στο χώρο Συνιστάται ο πολύ τακτικός καθαρισμός του κατάψυξης.
  • Page 75 Οδηγίες Χρήσης Πληροφορίες που αφορούν το 3. Άλλοι κραδασμοί και θόρυβοι. - Η στάθμη του θορύβου και των κραδασμών θόρυβο και τους κραδασμούς που μπορεί να επηρεάζεται από τον τύπο και τη ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη γεωμετρία του δαπέδου πάνω στο οποίο έχει λειτουργία...
  • Page 76 4578333160/AE www.beko.com EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL...

Table of Contents